意味 | 例文 |
「せいの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
伝送路結合部208は、ミリ波信号伝送路9からミリ波の信号を受信して受信側信号生成部220に出力する。
发送线耦合部分 208从毫米波信号发送线 9接收毫米波信号,并且输出毫米波信号到接收侧信号生成部分 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(3)に示す基本構成3は、送信側が図3(2)に示す基本構成2を採っている場合に対応するものである。
图 4C所示的第三基本配置对应于发送侧的图 3B所示的第二基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御情報信号は、DCIフォーマットに対応しており、移動端末装置UEに送信されて下りリンクの制御に用いられる。
并且,控制信息信号与 DCI格式对应,被发送给移动终端装置 UE而用于下行链路的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
透かし画像生成部503は、まず、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置を一つ選択する(S310)。
水印图像生成部 503首先选择一个在水印设定中未被选择的水印字符的位置(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記したように、「通常モード」「比較モード」および「同時表示モード」では、1個の出力画像データを生成する。
如上所述,在“通常模式”、“比较模式”以及“同时显示模式”中生成 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
カウンタ回路204は、反転素子INV8の出力をカウントクロックとしてカウントを行い、カウント値(上位計数値)を生成する。
计数电路 204对反转电路INV8的输出进行计数来作为计数时钟,由此生成计数值 (即上位计数值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝達信号生成部512は、Q接点での電圧及びクロック信号CKV、CKVBに基づいて伝達信号CRを出力する。
传输信号产生器 512根据节点 Q的电压以及时钟信号 CKV和 CKVB输出传输信号 CR。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この方法は、選択された波形タイプに応じて基準信号を生成することを含みうる。
此外,该方法包括根据所选择的波形类型来生成参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、波形制御構成要素206は、観察されたメトリックに応じて、特定の波形タイプを選択しうる。
例如,波形控制部件 206根据观测到的度量,选择特定的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、異なるルート・シーケンス(例えば、異なるルート・インデクス)から、異なるZadoff−Chuシーケンスが生成されうる。
另举一个例子,可以根据不同的根序列 (例如,不同的根索引……)来生成不同的Zadoff-Chu序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したものを有効にするために、基地局204は、パラメータ評価構成要素210と波形検出構成要素212を含みうる。
为实现上面的描述,基站 204包括参数评估部件 210和波形检测部件 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を識別するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,推论用来识别特定的内容或动作,或产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
46. 前記インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39記載の受信機デバイス。
46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'が、少なくとも部分的に情報202を生成する。
这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地生成信息 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成すること、および/または少なくとも部分的に受信することに関する。
本公开涉及至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、記憶区域(例えばRaid及びテープ)において使用されていないデータの暗号を生成することができる。
在一个例子中,静止数据的加密可在存储段生成 (例如,Raid和磁带 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更および修正が、請求項の範囲から逸脱することなく、本発明に対してなされてもよいことが理解されるであろう。
可以理解可对本发明做出改变和调整而不偏离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記PHYレイヤは、802.16m(モバイルWiMAX)標準を使用して通信するように構成される、請求項18に記載の無線装置。
20.如权利要求 18所述的无线设备,其中所述 PHY层配置成使用 802.16m(移动 WiMAX)标准来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効な組み合わせリストが生成されると、組み合わせは、結果のパラメータセットに分割される。
一旦生成了有效组合列表,则组合被划分成结果的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図16に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 17是说明通过图 16所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図17に示す鍵スケジュール部の構成において第1データ変換処理部を省略した構成例について説明する図である。
图 19是说明在图 17所示的密钥调度部的结构中省略第一数据变换处理部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】図21に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 22是说明通过图 21所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】図25に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 26是说明通过图 25所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、コンテンツ提供装置300から受信したコンテンツの再生を開始する(ステップS211)。
控制目标设备 200开始再现从内容提供装置300接收的内容 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信したコンテンツを自身で再生することとしてもよい。
在此情况下,遥控器 100A自身可再现从控制目标设备 200接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部205は、CPU205aを有し、印刷装置100が有する各種ユニットの処理や動作等を統括的に制御する。
控制单元 205包括 CPU 205a并对打印设备 100的各种单元和处理施加整体控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、アルバム作成部290は、アルバムの各ページに、タイトル決定部270が決定したタイトルをそれぞれレイアウトしてアルバムを作成する。
并且,影集制作部 290,分别在影集的各页设计标题确定部 270决定的标题,并制作影集。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、アルバム作成部290は、主要人物を含む画像を強調したページを作成することができる。
这样,影集制作部290能制作强调了包含主要人物的图像的页。 - 中国語 特許翻訳例文集
平滑化処理部8fは、被写体画像Gの合成位置を基準として、被写体合成画像P5に対して平滑化処理を施す。
平滑化处理部 8f将被摄体图像 G的合成位置作为基准,对被摄体合成图像 P5实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアコントローラ26は、制御部27の制御に従って、メモリカード40に対して、転送されてくる画像データを書き込んで記録させる。
媒体控制器 26在控制单元 27的控制下在存储卡 40中写入并记录所传输的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき制御部86(撮像視野可変制御部83)はステップF129で雲台10側に、パンニング終了を指示する。
此时,控制单元 86(摄像视场可变控制单元 83)在步骤 F129指示云台 10结束横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部117は、操作受付部113からの信号をトリガとしてバスラインBusを介して各部を制御する。
控制部 117以操作受理部 113来的信号作为触发信号,通过总线 Bus控制各部。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、本実施形態に係る表示制御装置100の構成を図1乃至図3を参照して説明する。
首先,参照图 1至图 3说明有关本实施方式的显示控制装置 100的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御装置100は、図2のように、制御部110と、記憶部120と、操作部130と、表示部140と、読出・書込部150と、を備える。
显示控制装置 100如图 2所示,具备控制部 110、存储部 120、操作部 130、显示部140、和读出 -写入部 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択するまで待機する。
这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择高潮场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定したかを判別する(ステップS108)。
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否指定了上述范围 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子は、位置情報取得処理部301によって取得した位置情報を元に生成しても良い。
该识别符可以根据位置信息取得处理部 301取得的位置信息生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号装置100は、図16に示される復号処理に並行して、バッファ部104のバッファ量を制御するバッファ制御処理を実行する。
解码设备 100与图 16所示的解码处理一起执行用于控制缓冲器单元 104中的缓冲量的缓冲器控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成処理について説明する図である。
图 2A、2B1和 2B2是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成原理について説明する図である。
图 3是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】画像内に動被写体が含まれる場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。
图 13A到 13D是用于描述当在图像中包括移动被摄体时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記決定ユニットは、さらに前記位置スコアがユニークかを決定するように構成された、請求項18に記載のシステム。
19.如权利要求 18所述的系统,其中,所述确定单元还设置为用于判断所述位置得分是否唯一。 - 中国語 特許翻訳例文集
インジケータ174は、制御部130Dによって制御され、無線基地局200からの受信レベルを示す情報を表示する。
指示器 174受控制器 130D的控制,以显示与来自无线基站 200的接收电平有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局103は、例えば記憶サブシステム145内のプログラムによって、資源制約クライアントデバイス121と無線通信するように構成される。
基站 103例如通过存储子系统 145中的程序被配置为与资源受限客户设备 121无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。
从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。 - 中国語 特許翻訳例文集
揮発性メモリ207は、メールゲートウェイプログラム204を格納しており、また、データを格納する揮発性記憶部205を備えている。
易失性存储器 207存储有邮件网关程序 204,还具备存储数据的易失性存储部205。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、データストアサーバ107を実現する情報処理装置のハードウェア構成およびソフトウェア構成である。
图 3是实现数据存储服务器 107的信息处理装置的硬件结构及软件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
揮発性メモリ307には、データストアサーバプログラム304を格納しており、また、データを格納する揮発性記憶部305を備えている。
在易失性存储器 307中存储有数据存储服务器程序 304,还具备存储数据的易失性存储部 305。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理部313は、生存監視要求812を受信し、その正常応答813をメールゲートウェイ106へ送信する。
数据管理部 313接收生存监视请求 812,并将其正常应答 813发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信端末識別子523は、デバイス41を制御する制御情報が、どのサーバ端末から送られてくるかを示す識別子である。
发送终端标识符 523是表示控制设备 41的控制信息从哪个服务器终端发送来的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |