意味 | 例文 |
「せいみん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8431件
スキャナ筐体15の上壁15Bには、第2係合片41に対応する位置に開口81(図4(B)参照)が形成されている。
在图像读取单元15的上壁上在与第二接合片 41对应的位置处形成开口 81(见图 4B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態による画像読取装置の一構成例を示した外観図である。
图 1是示出本发明的实施方式的图像读取装置的一构成例的外观图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のタイミング図において、112、117、120、143、144は、図1において同じ符号を付されたスイッチに与えられる制御信号を表している。
在图 2所示的时序图中,附图标记 112、117、120、143和 144表示向用图 1所示的相同附图标记表示的开关施加的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、図12に一部構成例を示した本実施形態に係る固体撮像装置のタイミングフローを示す図である。
图 13是根据该实施例的固态成像设备的时序流程图,在图 12中部分示出了该固态成像设备的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、SIP GW130はPDSNにデータを送信する前にデータのHDLCフレーミングを実行するように構成され得る。
根据一些方面,SIP GW 130可以被配置为在向 PDSN发送数据之前对该数据执行HDLC成帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この機密レベルは、文書作成時にユーザが設定しても良いし、後で管理者が設定しても良い。
该机密等级既可以在文件创建时由用户设定,又可以之后由管理者设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、プロセッサ11は、認証が成功したユーザのユーザIDに対応する紙の使用率をプリントサーバ2に要求する。
也就是说,处理器 11向打印服务器2请求与认证成功的用户的用户 ID对应的纸张使用率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、画像形成システム全体での紙の廃棄に伴うCO2の排出量を算出する処理について説明する。
在这里,对整个图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、導き出されたサイド情報は、ブロック706の中で標準的統計方法を使用して有効性が確認されることができる。
此外,在框 706中,可使用标准统计方法使经导出旁侧信息有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSMLM718は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際の助けをするためにシンボル再生バッファ720を使用する。
SSMLM 718使用符号重放缓冲器 720来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、導き出されたサイド情報は、ブロック808の中で標準的な統計方法を使用して有効性を確認されることができる。
此外,在框 808中,可使用标准统计方法使经导出旁侧信息有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSMLM818は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際に助けをするためにシンボル再生バッファ820を使用する。
SSMLM 818使用符号重放缓冲器 820来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL_Allocation_Start_IEは通常のULデータバーストIEよりもはるかに短いので、依然としてUL−MAPサイズ低減が達成される。
由于 UL_Allocation_Start_IE比普通UL数据突发 IE要短得多,因此会减少 UL-MAP的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
「パラメータがXを備える」という表現は、文字列形式において、変数Xがパラメータまたはその一部を形成することを意味しうる。
表述“参数包括 X”可以意味着具有字符串格式的变量 X形成该参数或该参数的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
m∈Mであり、Mはメッセージ空間‐M={0,1}lHを示し、それは範囲[0,2lH−1]における整数のセットとしても見なされる。
m∈ M,其中,M表示消息空间也可以将其视为在区间 中的整数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カメラ410は、この映像411を遠隔制御装置、例えば、モバイル装置420にリアルタイム・ストリーミングする。
此外,照相机 410将图像 411实时地以流的形式传输到遥控器 (例如,移动设备 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、一実施形態による、ウォーターマークおよび書込ポインタの論理制御のためのフローチャート700を示す。
图 7说明根据一实施例的水印及写入指针的逻辑控制的流程图 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的に、筐体内のフレームには、レンズカバー15の移動方向に沿ったガイド片が形成されている。
具体说,在壳体中的框体中,沿透镜盖 15的移动方向形成引导片。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。
将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に描かれた回路は、図5に見た1つまたは複数の調整可能インピーダンス回路511、513、または515として使用されてよい。
例如,图 6中所描绘的电路可以用作一个或多个图 5中所见的可调阻抗电路 511、513或 515。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、図6A−Bに示す導波回路構成は、図3に示す光領域応答曲線を平坦化することを助ける。
更具体地,图 6A-B所示的波导回路配置有助于平坦化图 3中所示的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、導波回路402はこれらの帯域幅制限の悪影響を緩和するように使用できる。
有利地,波导回路 402可以用于消除这些带宽限制的有害影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
字幕データは、ユーザに表示するための字幕テキストとビデオ・プログラミングと連動する字幕制御を表すデータである。
隐蔽字幕是一种用于表示显示给用户的隐蔽字幕文本的数据,以及协同视频节目编制进行的隐蔽字幕控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 動的プログラミングは、システム中のリソースの総数が使い果たされるまで反復的に行われる、請求項15の方法。
16.如权利要求 15所述的方法,其中动态规划被递归地执行,直到所述系统中的全部资源被耗尽为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、フォーカスレンズの動きを見えにくくする撮像装置及びその制御方法を提供することを例示的な目的とする。
本发明提供了一种可以使得调焦透镜的移动不明显的摄像设备及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】スタック投影の2台のプロジェクタの場合の、本実施例の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。
图 9是根据本发明第一实施例的堆叠投影中的两个投影仪的情况下的液晶驱动相位控制的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】スタック投影の3台のプロジェクタの場合の、本実施例の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。
图 10是根据本发明第一实施例的堆叠投影中的三个投影仪的情况下的液晶驱动相位控制的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】スタック投影の3台のプロジェクタの場合の、本実施例の別の液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。
图 11是根据本发明第一实施例的堆叠投影中的三个投影仪的情况下的另一液晶驱动相位控制的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信装置100は、その外筐110の内部に、制御部120、メモリ130、通信処理部140、およびカプラ150を備える。
发送装置 100在它的外壳 110中包括控制单元 120、存储器 130、通信处理单元 140和耦合器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100側では外筐110において、例えば図8に示した構造に倣って、基板170にカプラ150を形成している。
在发送装置 100侧,在外壳 110中,根据图 8所示的结构,在基片 170上生成了耦合器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の第1の実施の形態における右目座標算出部242の機能構成例を示す図である。
图 4是示出了根据本发明第一实施例的右眼坐标计算部分 242的功能配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ142、143の出力はチャネル選択用の低域通過フィルタ132、133で所望の帯域外の周波数成分が除去される。
混频器 142、143的输出由频道选择用的低通滤波器 132、133,除去所要频带以外的频率成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、回転支持ピン22,23を下筐体2に直接的に設ける構成となるため、基台14を省略することができる。
为了直接把旋转支承销 22和 23安装在下壳体 2中,可以省略基座 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい衛星が見えていない場合には(ステップS907)、GPSモジュール120が、位置更新モードにおける間欠動作を実行する(ステップS908)。
当没有看到新的卫星 (步骤 S907)时,GPS模块 120执行位置更新模式中的间歇操作 (步骤 S908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】被写体輝度と合成画像のダイナミックレンジの拡大量との関係を示す図である。
图 12是示出被摄体亮度与合成图像的动态范围的扩展量的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、それぞれの電話4のアドレス帳は、1つのアドレス帳として見えるように遠隔制御デバイス8のメモリにマージされ得る。
另选地,可以将各个电话 4的地址薄并入遥控设备 8的存储器,使其看上去是一个地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLCコードワードの第2のセット244は、統計的に頻繁に遭遇する可能性がある短いコードワードを含むことができる。
VLC码字的第二集合 244可包括统计上可能频繁遭遇的短码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
未登録を検知すると、機器管理部1121は、この制御化機器125を登録するか否かをユーザに問い合わせる(S106、S107)。
当检测到没有注册时,设备管理单元 1121询问用户是否注册此控制兼容设备 125(S106,S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、制御装置19は、まず、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断する(ステップS81)。
如图 6中示出的,控制装置 19首先确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止装置 (步骤 S81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図7に示すチャネル推定部の一部を形成する適応μ演算部を示す概略ブロック図である。
图 15是形成图 7所示的信道估计器的一部分的自适应μ计算器的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ処理部8410には、たとえば低域通過フィルタ(LPF)が設けられ、乗算出力に含まれる高調波成分を除去する。
例如,在滤波处理部分 8410中提供低通滤波器 (LPF)以移除乘法输出中包括的谐波分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
線304に示されるように微分係数が正であれば、HF値は増加し、最も大きなHF値に到達していないことを意味する。
如果导数为正,如线304所示,HF值增大,这意味着最大的 HF值还没有达到。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例では、SLM108は画素が一連のマイクロミラー(図1内に視認できない)から形成されるDMDである。
在图 1的示例中,SLM 108是 DMD,其中,从一系列微镜 (在图 1中不可见 )形成像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方において生物測定信号102が受信されている場合、方法200はイエスノーの矢印にしたがってステップ202に導かれる。
另一方面,如果已经收到生物测量信号 102,则该方法 200沿着“是”箭头前进到步骤 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】発明者の実験によって得られた、第2の読取部(CIS)での位置ごとの筋ノイズの発生率の関係を表わす図である。
图 7示出了根据发明人所做的实验获得的、在第二读取单元 (CIS)的各个位置处的噪声条纹发生率的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Lμcom201は、レンズ駆動機構204や絞り駆動機構202などの、レンズユニット200内の各部を駆動制御する。
并且,Lμcom 201对镜头驱动机构 204和光圈驱动机构 202等镜头单元 200内的各部进行驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、方法は、複数のサブフォーマットに対応する複数の異なるデリミタフィールドからデリミタフィールドを選択することを含むことができ、データユニットの第1の部分を生成することは、選択されたデリミタフィールドを有するプリアンブルを生成することを含んでよく、選択されたデリミタフィールドは少なくとも、データユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠することを示す。
此外,所述方法可以包括从多个对应于多个子格式的多个不同的定界符字段中选择定界符字段,并且生成数据单元的第一部分可以包括生成具有所选择的定界符字段的前导码,其中至少所述所选择的定界符字段指示数据单元遵守来自多个子格式的一个子格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、4枚目画像と代替した1枚目の複製画像は、原画像(1枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずれている。
在图 3中,替代第 4张图像的第 1张的复制图像与原图像 (第 1张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置合わせをするCPU16は、4枚目と代替した2枚目の複製画像を、原画像(2枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。
进行对位的 CPU16使替代第 4张的第 2张的复制图像与原图像 (第 2张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU16はさらに、5枚目と代替した3枚目の複製画像を、原画像(3枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。
CPU16还使替代第 5张的第 3张的复制图像与原图像 (第 3张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |