「せいり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいりの意味・解説 > せいりに関連した中国語例文


「せいり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35005



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 700 701 次へ>

私のレベルは先生の要求されるものよりまだはるかに劣っている.

我的水平离老师的要求还差得远。 - 白水社 中国語辞典

学生は社会に入って一とおり体験しなければならない.

学生应该到社会上去阅历一番。 - 白水社 中国語辞典

この通信衛星は地球の周りを既に5年間にわたって回っている.

这颗通讯卫星已绕地球运转了年。 - 白水社 中国語辞典

現在の基礎の上に,よりよい成績を勝ち取るようにしなければならない.

要在现有的基础上,争取更好的成绩。 - 白水社 中国語辞典

祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.

祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典

この事が一日も早く成功を収めることができるよう願うばかりである.

但愿这件事能早日办成。 - 白水社 中国語辞典

今年の工業生産総額は昨年よりほぼ10パーセント増加した.

今年的工业总产值比去年约增长%。 - 白水社 中国語辞典

産児制限という人口戦略には非常に重要な役割がある.

计划生育这一人口战略有着非常重要的作用。 - 白水社 中国語辞典

公開入札によって経営者を決め請負責任制を実行させるやり方.

招标承包制 - 白水社 中国語辞典

春が来ると,学校ではいつもどおりに生徒を遠足に連れて行く.

春天到了,学校照例地组织学生郊游。 - 白水社 中国語辞典


前の方で自動車事故が発生した,大型トラックがひっくり返った.

前边儿出了车祸,大卡车折个儿了。 - 白水社 中国語辞典

彼は一瞬ぽかんとしたが,すぐに冷静さを取り戻した.

他一下愣住了,不过马上又镇静下来。 - 白水社 中国語辞典

両国の会談終了後,厳かに共同声明を発表した.

两国会谈后,郑重发表了联会公报。 - 白水社 中国語辞典

事件が突然発生したので少しびっくりしてあっけにとられた.

事情出现得这么突然有些惊怔了。 - 白水社 中国語辞典

成功への希望は彼らが頑張り続けるように支えた.

成功的希望支持着他们坚持下去。 - 白水社 中国語辞典

もうすっかり大学生だ,礼儀を重んじることはわきまえているはずだ.

都大学生了,应该知道讲礼貌了。 - 白水社 中国語辞典

私の家が生活に困っていることは,よくご存知ではありませんか!

我家生活困难,你不是知底吗? - 白水社 中国語辞典

官職を失いかねないばかりか,恐らくは生命も保証しかねる.

不但官职保不住,只怕连性命也难保呢。 - 白水社 中国語辞典

日ごろから復習をしていなければ,よい成績を上げることはありえない.

只有经常复习,否则休想取得好成绩。 - 白水社 中国語辞典

製品は品質目標に到達しただけでなく上回りさえした.

产品达到甚至超过质量指标。 - 白水社 中国語辞典

先生は私たちに前進すべき方向をはっきりと示された.

老师给我们指明了前进的方向。 - 白水社 中国語辞典

授業が始まり,子供たちは立ち上がって先生にあいさつする.

上课了,孩子们站起向老师致意。 - 白水社 中国語辞典

中国と西洋の事物が一つになって釣り合っている.≒中西合璧.

中外合璧((成語)) - 白水社 中国語辞典

孔子先生のやり方は,自分と他人を大切にすることに尽きる.

夫子之道,忠恕而已矣。 - 白水社 中国語辞典

国家は野生薬剤に対し人工栽培を繰り広げる.

国家对野生药材资源创造条件开展人工种养。 - 白水社 中国語辞典

彼の肩にかかっている生活の重荷は他の誰よりも重い.

他肩负的生活的重担绝不比任何人轻。 - 白水社 中国語辞典

私が先生にお従いするのに,少しの私心もありません.

我追随先生,绝无一点私心。 - 白水社 中国語辞典

彼の出勤と退勤は一貫して時間どおり正確である.

他上下班向来都很准时。 - 白水社 中国語辞典

彼にどんな任務を与えようと,彼はいつも時間どおりに達成する.

无论交给他什么任务,他都能准时完成。 - 白水社 中国語辞典

先生の卓見は私に裨益するところが少なくありません.

先生的卓见使我获益不浅。 - 白水社 中国語辞典

彼はあまりにもうぬぼれていて,自分の先生まで見下している.

他太自大了,连自己的老师也看不起。 - 白水社 中国語辞典

我々は社会主義祖国の偉大な成果を誇りに思っている.

我们为社会主义祖国的伟大成就而自豪。 - 白水社 中国語辞典

生活はまだ自分で賄えない,身の回りのことをまだ自分でできない.

生活还不能自理。 - 白水社 中国語辞典

(水脈まで掘り下げ水圧によって自噴させる)被圧井戸,自噴の油井.

自流井 - 白水社 中国語辞典

今回の試験の成績があまりよくなくても,弱気を起こしてはいけない.

尽管这次考试成绩差,你也不应该自馁。 - 白水社 中国語辞典

学生たちは祖国のすばらしい未来について思うままに語り合っている.

学生们纵谈着祖国美好的未来。 - 白水社 中国語辞典

この学術書は構成がしっかりしていて,全く申し分ない.

这本学术专著组织严密,使人无懈可击。 - 白水社 中国語辞典

権勢のある人にうまく取り入ってうまみのあるポストを獲得する.

钻谋肥缺 - 白水社 中国語辞典

あなたはどうしても我々のやり方に賛成できないのじゃないの?

你怎么也不能賛成我们的做派,是不是? - 白水社 中国語辞典

階層番号1の圧縮符号化データL(1,n)は、最下位層のLL成分、HL成分、LH成分、およびHH成分の4つの成分が符号化されたものであり、階層番号2以上の階層の圧縮符号化データL(i,n)(i≧2)は、その階層のHL成分、LH成分、HH成分の3つの成分が符号化されたものである。

具有层级编号 1的经压缩经编码数据 L(1,n)是通过对最低等级的层级中的 LL成分、HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的,并且层级中具有层级编号 2或更大编号的经压缩经编码数据 L(i,n)(i≥ 2)是通过对各层级中的 HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本特徴データ保持部213は、特徴データ生成部202が実行された場合に、特徴データが生成されるたびに、あるいは1フレーム分の特徴データが生成されるごとに中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。

此外,可构成为在特征数据生成部 202被执行的情况下,当每次生成特征数据时,或每当生成 1个帧的特征数据时,由中央处理装置 101来执行本特征数据保持部 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は必ずしも必要はない。

但是,在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据输入部 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定し、LSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するために構成された構成情報を生成し、さらにLSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するためにCN110に、この構成情報を伝える。

NMS 120确定提供CN 110的节点之间的全逻辑连接的 LSP组,生成适于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息,以及向 CN 110传播用于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル処理部31は、カメラ制御部20から複数の他対象物撮影条件アイコンが与えられると、単位画像データを生成する毎に、当該単位画像データに、その複数の他対象物撮影条件アイコンを合成して合成画像データを生成する。

如果从照相机控制器 20输入了多个非人对象摄影条件图标,那么每当生成单位图像数据时,数字处理单元 31通过结合单位图像数据和多个非人对象摄影条件图标,生成合成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側信号生成部220_2は送信側信号生成部110_2が変調に使用した搬送周波数f2の搬送信号に注入同期した再生搬送信号を生成し受信した搬送周波数f2のミリ波信号を復調する。

接收侧信号生成单元 220_2生成与传输侧信号生成单元 110_2生成的用于调制的载波频率 f2的载波信号注入锁定的恢复的载波信号,以解调接收的载波频率 f2的毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、参照信号生成部27は、DA変換部270(DAC;Digital Analog Converter)を有し、通信・タイミング制御部20からの制御データCN4で示される初期値からカウントクロックCKdac1に同期して、制御データCN4で示される傾き(変化率)の参照信号SLP_ADC を生成する。

因此,基准信号产生部件 27具有 DA转换部件 270(DAC:数字模拟转换器 ),产生由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的斜率 (变化率 )的基准信号 SLP_ADC。 该部件 270与计数时钟 CKdac1同步地,根据由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的初始值来产生基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給された左目用画像のデータに基づいてフレームF1のデータを生成し、コンテンツ制御部16から供給された右目用画像のデータに基づいてフレームF2のデータを生成する。

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的用于左眼的图像数据生成帧F1的数据,并基于从内容控制部件 16提供的用于右眼的图像数据生成帧 F2的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、フレームF1のうち、斜線を付して示す部分を、コンテンツ制御部16から供給された左目用画像のデータに基づいて生成し、それ以外の部分を、コンテンツ制御部16から供給された2D画像のデータに基づいて生成する。

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的用于左眼的图像数据,生成帧 F1中的标注斜线的部分,并基于从内容控制部件 16提供的 2D图像数据,生成其它部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記合成手段による合成に先立ち、前記加算合成手段によって加算合成された画像にγ補正を施す補正処理手段を更に備えたことを特徴とする請求項1乃至3の何れか記載の撮像装置。

4.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,还包括修正处理部,其在上述合成部所进行的合成之前,对上述合成图像,实施γ修正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 請求項1〜12のいずれか1つに記載の画像合成符号化方法であって、前記合成ステップにおいて設定される合成比率を、輝度成分と色差成分で個別に設定する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

13.根据权利要求 1至 12中任一项所述的图像合成编码方法,其特征在于,对于亮度成分和色差成分分别设定所述合成步骤中设定的合成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 700 701 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS