意味 | 例文 |
「せいれんさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2185件
歌曲データが端末へストリームされているとき、歌曲ファイルサーバ120は、歌曲識別子モジュール244が現在歌曲を再生していることを検出した位置に対応する位置に関連して定義される再生位置からストリーミングを開始してもよい。
当歌曲数据被流传送到终端时,歌曲文件服务器 120可从相对于与歌曲识别模块244确定出其它终端当前正在播放歌曲的位置相对应的位置而定义的播放位置来开始流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面に示されて当業者に理解されるように、フレア制御システム10及びその構成要素は、少なくともフレア12、又は少なくとも1つのバーナ14内で動作する少なくとも1つのフレア12に関連付けられるように設計される。
如附图所示以及本领域技术人员所理解的,火炬控制系统 10和其部件是设计成与至少一个火炬 12,或者至少一个在至少一个燃烧器 14中运行的火炬 12相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機10内に一時的または継続的に保存された画像(読取画像)を出力する際に、識別情報が関連付けられている場合は消色トナーを使用してその画像を印刷する印刷動作に制限する(制御2b参照)。
在输出在复合机 10内暂时或持续保存的图像 (读取图像 )时,有相关联的识别信息的情况下,限制为使用脱色调色剂而印刷该图像的印刷动作 (参照控制 2b)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作は、フレーム毎又はフィールド毎に行われるため、ユーザの調整操作が連続的に即時に反映されたCG画像を確認することができるとともに、ユーザの調整操作が反映されたCG画像をそのまま、放送等に使用することもできるようになる。
由于该操作是针对每帧或每场执行的,因此,连续且即时地反映了用户的调节操作的 CG图像可以被确认,并且此外,可以将按原样地反映了用户的调节操作的 CG图像用于广播等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トーナル・スペクトルが、ランダムに強められたか、あるいは増幅された適切な数のトーンを含んでいることをしきい値検出構成要素406が示す場合、デコーダ構成要素408は、ランダムに結合された、強められた、または、増幅されたトーンで伝送された情報(例えば、トーナル・スペクトル内にランダムに分散された追加情報)を抽出し、その後、誤り訂正構成要素410と連携して、残りの、強められていない、または増幅されていないトーンに関連付けられたプライマリ情報を取得しうる。
例如,如果门限检测部件 406指示音调谱包含适当数量的随机增强或放大的音调,则解码器部件 408可以提取出在随机混合但增强或放大的音调上传送的信息 (例如,随机散布在音调谱内的附加信息 ),然后与纠错部件 410协力,可以重新获得与剩余的未增强或放大的音调相关的主要信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンダリング・モジュール122は、プロセッサ202の内部として、ディスプレイ210の一部としてまたは、別々の回路、ソフトウェア、またはモバイル・デバイス102上の表示のための広告をレンダリングするように構成された本明細書に記載のモジュールを用いることで実装され得る。
处于处理器 202的内部; 作为显示器 210的一部分; - 中国語 特許翻訳例文集
また、焦点検出動作の精度に関わる情報とは、レンズのフォーカス駆動の位置精度や、ステップS200で行う被写体距離マップとして記録される被写体の距離情報の精度に関する情報である。
另外,与焦点检测操作的精度相关联的信息是与镜头的调焦驱动的位置精度相关联的信息、或与在步骤 S200中被记录为被摄体距离映射的各被摄体的距离信息的精度相关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この補正用バイアス選択部170内でAD変換用参照信号の傾きに連動してクランプ電圧変更をする回路構成を採用することにより、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きが変化した場合にも、精度良く追従を行う。
当在校正偏置选择部件 170中采用与用于 AD转换的参照信号的斜率相关联地改变钳制电压的电路配置时,能够精确地响应用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の例では、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、2つのスロットで連続的に行われるが、最初のスロットでは第2制御帯域で、次のスロットでは第1制御帯域で伝送される。
在图示的例子中,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,在两个时隙连续进行,但是在最初的时隙在第 2控制频带传输,在下一时隙中在第 1控制频带传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置2のデータ入出力制御部21は、オプション機器4の起動を指示する制御データを入力すると(ステップS103)、各オプション機器4の連係動作が設定されているか否かを判定する(ステップS104)。
图像形成装置 2的数据输入输出控制部 21接收到指示电子设备 4的启动的控制数据时 (步骤 S103),判定各电子设备 4的相互关联动作是否被设定 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、撮像装置1におけるオートフォーカス制御では、微小駆動や山登り駆動とを用いて、AF評価値が最大となるように焦点調整レンズ110の位置を調整し、撮像光学系10の合焦状態を維持する。
如上所述,在摄像设备 1的自动调焦控制中,调整调焦透镜 110的位置以使用微驱动和爬山驱动最大化 AF评价值,并且保持摄像光学系统 10的对焦状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
音量制御安定器62は、所定期間に比較器61から連続して供給された各時刻の比較結果を重み係数wにより重み付き加算することで、比較結果を平滑化し、音量制御信号発生器63に供給する。
音量控制稳定器 62对在预定时段期间从比较器 61连续地提供的各时刻处的比较结果,执行使用加权因子 w的加权加法。 由此,音量控制稳定器 62对比较结果进行平滑化,并且将所得到的比较结果提供给音量控制信号发生器 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、通信構成要素1192は、1つまたは複数のバスを含むことができ、それぞれ送信機および受信機に関連する、外部デバイスとインタフェースするように動作可能な送信チェーン構成要素および受信チェーン構成要素をさらに含むことができる。
例如,通信组件 1192可以包括一个或者多个总线,还可以包括分别与发射器和接收器关联的发射链组件和接收链组件,发射器和接收器可用来与外部设备接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSセンサ103は、TG105による制御信号のタイミングで、レンズ101及び絞り102を通過した光信号を電気信号へと変換する。
在由 TG 105产生的控制信号的时刻,CMOS传感器 103将通过透镜 101和光圈 102的光信号转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、焦点検出や撮像に必要なレンズの諸特性データを取得し、カメラ内メモリ144に保存する。
CPU 121获取焦点检测和摄像所需的镜头的特性数据,并将该特性数据存储在照相机存储器 144中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像関連情報として、焦点検出動作の精度に関わる情報を用いることも可能である。
另外,可以使用与焦点检测操作的精度相关联的信息作为图像相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように1サブフレームの内、先頭の1〜3個のOFDMシンボルは、下り制御信号(及びリファレンス信号)で占められる。
如上所述,在一个子帧内,开头的 1~ 3个 OFDM码元被下行控制信号 (以及参考信号 )占据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS17においては、レンズ16およびTG15の制御を終了することにより、動画像の撮像を終了し、処理を終了する。
在步骤 S17中,通过结束透镜 16及 TG15的控制,来结束运动图像的摄像,从而结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示すように、局所連結性算出部122は、画像データ111の全ての画素について、以下の処理(S304〜S308)を、繰り返し行う(ループ2:S302〜S310)。
如该图所示那样,局部连接性计算部 122针对图像数据 111的全部像素反复进行(循环 2:S302~ S310)下面的处理 (S304~ S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、信号処理装置20において、RTPシーケンス番号の連続性を維持する動作について説明する。
接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP序号的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作のフローチャートである。
图 4是在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续性的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号送信エリアの様々な領域に関連付けられた無線周波数信号の特性がデータベースに集められる。
与信号发射区中的各个区划相关联的射频信号特性被采集到数据库中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULレンジングサブチャネル422は、MSが、閉ループ時間、周波数、および電力調整、ならびに帯域幅要求を実行するために割り振られる。
可以为 MS分配 UL测距子信道 422以执行闭环时间、频率和功率调节,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第2の実施形態の一例であるデバイスの探索処理に関連するソフトウェア構成を示すブロック図である。
图 13是示出根据本发明的第二实施例的设备的搜索处理相关软件构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本発明の第2の実施形態の一例であるデバイス200の探索処理に関連するソフトウェア構成を示すブロック図である。
图 13以框图示出了设备 200的搜索处理相关软件构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本発明の第3の実施形態の一例であるデバイス300の探索処理に関連するソフトウェア構成を示すブロック図である。
图 15以框图示出了设备 300的搜索处理相关软件构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献2に記載の方法では、連続性を重要視して、CMYに関しては、仮想CMY座標にデバイスCMY値がそのまま対応付けられている。
按照在日本专利 No.2898030中描述的方法,强调连续性,因此,对于 CMY,装置 CMY值按原样对应于虚拟 CMY坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、テレスイッチの操作量を検出する(ステップS311)。
在步骤 S310的判断中,在变焦镜头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101检测望远开关的操作量 (步骤 S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部101は、テレスイッチの操作量に応じてズームレンズ1021aの駆動速度(ズームスピード)を設定する(ステップS312)。
然后,控制部101根据望远开关的操作量来设定变焦镜头 1021a的驱动速度 (变焦速度 )(步骤 S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。
合成目标图像选择范围是包括例如从高尔夫球挥杆开始到其结束的一系列动作过渡的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。
合成目标图像选择范围是这样的范围,其中包括例如从高尔夫挥杆开始到其结束的一系列运动转变。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像取込みデバイス。
17.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、受信端末210と送信端末200の間で、UPnP等の機器連携プロトコルを用いた各種制御処理が行われる(S103参照)。
然后,在接收终端 210与发送终端 200之间,进行使用了 UPnP等设备协同协议的各种控制处理 (参照 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ部21は、被写体までの焦点を調整し、焦点が合った位置からの光を集光し、イメージセンサ22に供給する。
镜头部分 21调整对被摄体的聚焦,会聚来自聚焦位置的光,并且将会聚的光提供到图像传感器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、フォーカスレンズの動きを見えにくくする撮像装置及びその制御方法を提供することを例示的な目的とする。
本发明提供了一种可以使得调焦透镜的移动不明显的摄像设备及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 11是示例控制应用在屏幕上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 12是示例控制应用在屏幕上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 13是示例控制应用在屏幕上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 14是示例控制应用在屏幕上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 15是示例控制应用在屏幕上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11〜図15は、制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの一連の表示例について示す説明図である。
图 11至图 15是示例了控制应用 162在屏幕 160上的样本的一系列显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2では、撮像装置100の正面(すなわち、被写体に向けられるレンズ面)側の外観構成例を簡略化して示す。
图 2A和图 2B表示成像设备 100的正面 (即,面向主体的镜头表面 )侧的外观的简化构成示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図2に示すS224の焦点調整レンズの山登り駆動を詳細に説明するためのフローチャートである。
图 5是用于详细说明图 2的步骤 S224中的调焦透镜的爬山驱动 (hill-climbing driving)的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図1に示す撮像装置において、焦点調整レンズの位置とAF評価値との関係を示す図である。
图 8是示出图 1所示的摄像设备中调焦透镜的位置和 AF评价值之间的关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、焦点調整レンズ110の駆動モードが停止モードでない場合(再起動判定モードである場合)には、S238に移行する。
另一方面,如果调焦透镜 110的驱动模式不是停止模式 (如果驱动模式是再启动判断模式 ),则处理进入步骤 S238。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ウォブリング動作におけるマイクロステップ数の補正後のフォーカスレンズの移動幅を示す概念図
图 6A至 6D是示出在对摆动操作中的微步的数量进行校正之后调焦透镜的移动宽度的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク(DL)サブフレームは、(例えば、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)と連携した)アップリンク(UL)許可を伝送しうる。
下行链路 (DL)子帧可载运上行链路 (UL)授予 (例如,结合物理下行链路控制信道 (PDCCH))。 - 中国語 特許翻訳例文集
高い曖昧値は、ユーザが関連動作を意図した確率についての高い信頼性を表すことができる。
高歧义值可以表示用户意欲进行相关联的动作的概率的高置信度。 - 中国語 特許翻訳例文集
段階1050で、リモートUIサーバ・デバイス800は、当該メッセージと関連した制御機能を実行する。
在操作 1050,远程 UI服务器装置 800执行与相应的消息相关的控制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像形成装置、デバイス連携システム、サービス提供方、およびそのプログラムに関する。
本发明涉及图像形成装置、设备协作系统、服务提供方法及其存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |