「せきし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せきしの意味・解説 > せきしに関連した中国語例文


「せきし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>

【図18】第3の推定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。

图 18是说明用于使用第三估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

制御部31には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。

控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部51には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。

控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、画面データ伝送システム10における画面データ送信端末100の機能的な構成を示すブロック図である。

图 2是表示画面数据传输系统 10中的画面数据发送终端 100的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、画面データ伝送システム10における画面データ受信端末200の機能的な構成を示すブロック図である。

图 3是表示画面数据传输系统 10中的画面数据接收终端 200的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】AD変換用参照信号の傾きがアナログゲイン設定値により変化することを示す図である。

图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号的斜率; - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きがアナログゲイン設定値により変化することを示す図である。

图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アナログゲイン設定値が高い場合、信号量はP相期間のカウント値EとD相期間のカウントFとの差分となる。

当模拟增益的设置值高时,例如,信号量变为 P-相位时间段中计数值 E和 D-相位时间段中计数值 F之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログゲイン設定値が低い場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの差分となる。

当模拟增益的设置值为低时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 G和 D-相位时间段中计数值 H之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

SVC区切NALユニットは、デコーダによって認識されず、したがって、拡張層アクセスユニットの復号に影響を与えない。

SVC定界 NAL单元不由解码器来识别,并且因此不影响增强层访问单元的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集


これは、モニタ3が起動されると、通信を開始するために医療センサ1へとデータの要求を送信することを意味する。

这意味着在开启监控器 3时,它向医用传感器 1发送数据请求以便发起通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように選択することもできる。

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

二次記憶装置108と外部記憶装置110との区別は、主として本発明を説明する際の便宜のためである。

次级存储装置 108与外部存储装置 110之间的差别主要用于描述本发明时的便利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS906でカードがそのカードの残高に達している場合、ステップS906で異なる支払機器が選択される。

如果在步骤 S906处卡已达到其余额,那么在步骤 S906处选择不同的支付工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、データ信号の平均化はゼロに接近するので、データ信号は、便宜上、数1に含まれない。

因此,由于数据信号的平均接近零,为了方便起见,数据信号未被包括在方程 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROOTディレクトリ下の100_PANAディレクトリは、DCF規格に則して静止画ファイルが記録されるディレクトリである。

ROOT目录下的 100_PANA目录是遵循 DCF标准记录静止图像文件的目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物の肌色に相当する肌色領域は、おおよそ色相値Hが図中の斜線で示された範囲に分布する画素の集まりとなる。

相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD管理情報の拡張領域とは、実施の形態2で説明した“Extension”に相当する領域のことである。

BD管理信息的扩展区域相当于实施例 2中说明的“Extension”区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD管理情報の拡張領域とは、実施の形態2で説明した“Extension”に相当する領域のことである。

BD管理信息的扩展区域是相当于在实施例 2中说明的“Extension”区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ310は、公知の手順を用いて受信信号の信号対ノイズ比(SNR)を測定できる。

例如,处理器 310可以利用已知程序来测量接收信号的信噪比 (SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各クロック周期の状態間での推移を強制することによって、クロック信号は送信データ内に埋め込まれる。

通过每一时钟循环均迫使状态之间的转变,在所发射数据中嵌入时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、アプリケーション5は、格納された情報を呼び出し、場合によっては一時記憶装置FIFO0、FIFO1からメッセージ7を読み出すことが出来る。

应用程序 5接着可以调用所存储的信息并且必要时从中间存储器 FIFO0、FIFO1中读出消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、移動局によって無線信号を受信する場合に適応イコライザーを使用する方法のフロー図である。

图 10是当移动台接收无线信号时使用自适应均衡器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決定することができる。

GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球定位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クロック回路35は、前記PLLがロック状態と前記PLLがアンロック状態とを示す信号Fを制御部36に出力する。

此外,时钟电路 35将信号 F输出到控制部件 36,该信号 F示出 PLL锁定的状态和 PLL失锁的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、ネットワークのコーディネータは、NDPの間、この新規デバイスに対して伝送するための専用トレーニング期間を割り当てる。

在这种情况下,网络的协调器在 NDP期间分配专用训练时段以供该新设备进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際にステップ400を実装することができる方法の例を、図5を参照して後に以下で説明することにする。

下文将参考图 5来描述如何在实际中执行步骤 400的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

接点148は、三脚が三脚固定部147に固定されたかどうかを監視し、その結果をマイコン110に伝える。

接点 148监视是否将三脚架固定在三脚架固定部 147上,将其结果传递到微机110。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12A】データチャネルおよびパイロット信号の希望最大送信帯域幅の通知を示す説明図である。

图 12A是表示数据信道和导频信号的期望最大发送带宽的通知的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、以後、セキュアエレメント62−0は、記憶したタイムスロット番号0のタイミングで通信する。

结果,安全元件 62-0随后在与保存的时隙号“0”对应的定时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、以後、セキュアエレメント62−1は、記憶したタイムスロット番号1のタイミングで通信する。

结果,安全元件 62-1随后在与保存的时隙号“1”对应的定时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、以後、セキュアエレメント62−2は、記憶したタイムスロット番号2のタイミングで通信する。

结果,安全元件 62-2随后在与保存的时隙号“2”对应的定时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、以後、セキュアエレメント62−2は、記憶したタイムスロット番号1のタイミングで通信する。

结果,安全元件 62-2随后在与保存的时隙号“1”对应的定时进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明にしたがって与えられる具体例の基地局200、あるいは、アクセス・ノードと呼ばれる、を図示する。

图 2示出了按照本发明实现的示例性基站 200,可以看作是访问节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストレージ装置816は、図2のコンテンツ記憶部106、及び嗜好解析データベース108に対応してもよい。

存储装置 816可以对应于图 2中的内容存储单元 106和喜好分析数据库 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、ステップS105で算出された累積印字画素数YXが所定の閾値を超えているか否か判別する。

具体地,噪音处理部 203判断在步骤 S105计算出的累计打印像素数 Yx是否超过了预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、ステップS205で算出された累積印字画素数YXが所定の閾値を超えているか否か判別する。

具体地,噪音处理部 203判断在步骤 S205计算出的累计打印像素数 Yx是否超过了预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

S305で、システム制御部108のCPU119は、プリンタエンジン部110のCPU120から終了通知を受信できたか否かを判定する。

在 S305中,系统控制单元 108的 CPU119判断是否已经从打印机引擎单元 110的 CPU 120接收到终止通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行中のジョブが1つのみである場合(S101:No)には、そのジョブの実行を停止し、そのジョブをキューから削除(キャンセル)する(S102)。

如果只有一个工作处理正在被执行 (S101:否 ),CPU 11停止执行该工作并且从队列中删除 (取消 )该工作 (S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、静止画像のファイル名31,41は、FAT(File Allocation Table)で管理しており、ユーザにより容易に書き換え可能である。

静止图像的文件名称 31和 41由文件分配表 (FAT)管理,并且可以容易地由用户重写。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、通常撮影モードに設定されたことを示す情報を表示部23に表示するようにしてもよい。

此时,也可以将表示已设定为通常摄影模式的信息显示在显示部 23上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、サムネイルのファイル名は、対応する静止画像85または動画像87を識別するための識別情報でもある。

因此,缩略图的文件名也是用于识别所对应的静止图像 85或运动图像 87的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、画像表示システム1700を、上述した撮像装置300と、ケーブル接続されたテレビにより構築することができる。

例如,可以使图像显示系统 1700由上述的摄像装置 300和电缆连接的电视机构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS9ではプレビュー作成タスクを起動し、ステップS11では記録終了操作が行われたか否かを判別する。

在步骤 S9中,起动预览制作任务,在步骤 S11中判别是否进行记录结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(B)に示すように、スライス境界BLfixが移動しないため、スライス先頭は復帰済ラインAR1となる。

如图 10B所示,由于片段边界 BLfix不移动,所以片段中的前端变为返回线 AR1。 - 中国語 特許翻訳例文集

・各色成分の境界に位置するブロック間に対してデブロッキングフィルタ処理は行わない。

·对于位于各色分量的边界的宏块间不进行解块过滤器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。

虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复杂度随着用户的数量呈指数增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、エンティティのデジタル識別情報のばらばらな属性の識別および認証を可能にする。

这使得对实体的数字身份的离散属性的识别和认证成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより少なかったことを意味する。

这意味着对于过去的周期,发现较少的接收机报告了比所选的 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより多かったことを意味する。

这意味着对于过去的周期,发现较多的接收机报告了比 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS