意味 | 例文 |
「せきせい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1768件
ここで、MPU250は、例えば、操作入力デバイス260から伝達される送信装置200のユーザのユーザ操作や、送信する画像信号の解析結果等に基づいて、画像信号の所定の単位ごとの領域情報を生成する。
MPU 250基于由发送设备200的用户从操作输入装置 260发送的用户操作、要发送的图像信号的分析结果等,来生成图像信号中每个预定单位的区域信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】コネクテッド・デバイスと連携してセキュリティ保護されたセッション鍵の生成を実行するための無線送信/受信ユニットの例を示す図である。
图 3显示的是与所连接设备共同执行安全会话密钥生成的无线发射 /接收单元的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記制御部は、画像処理装置に接続された外部の表示装置から入力する表示装置情報を解析してディスプレイサイズを取得する請求項1〜5いずれかに記載の画像処理装置。
6.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述控制器通过分析从连接至图像处理装置的外部显示设备所输入的显示设备信息,获得所述显示尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、WLAN AP 160が表され、IEEE 802.xxが議論される一方、他の接続性(connectivity)プロトコルは、例えばWiMax、DSL、ブルーツース(Bluetooth)、赤外線および/または他の接続性プロトコルのように使用され得る。
此外,虽然描绘了 WLAN AP 160并讨论了 IEEE 802.xx,但是可以使用其它连接协议,例如 WiMax、DSL、蓝牙、红外和 /或其它连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、SMSメッセージを受信した一台若しくは複数の携帯端末102は、SMSメッセージを制御メッセージ700の形式に変換し、制御内容の解析を行う(1107)。
接着,接收到 SMS消息的一个或多个便携终端 102将 SMS消息转换为控制消息 700的形式,并进行控制内容的解析 (1107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、本実施形態に係る制御装置は、映像信号解析回路210と、ランプ駆動回路220と、ビデオ処理回路230とを備えて構成されている。
图 4中,本实施例的控制装置具备图像信号分析电路 210、灯驱动电路 220和视频处理电路 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ駆動回路220は、例えば一又は複数の集積回路を含んでなる回路であり、本発明の「光源輝度制御手段」の一例である光源輝度制御部221を備えている。
灯驱动电路 220是包含例如一个或多个集成电路的电路,具备本发明的「光源辉度控制单元」的一例即光源辉度控制部 221。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタメガネ3には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。
例如,通过使用红外线的无线通信,将包括有关图像的垂直同步信号的信息的控制信号从显示控制器 1提供给快门眼镜 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ2030で、方法は、信号2020aからFQIをチェックし、そしてnまで現在のフレームについての蓄積された受信サブセグメントから、FQI結果2030aを生成する。
在步骤 2030,该方法从信号 2020a中检验 FQI,从当前帧直到 n的累积接收的子段中生成 FQI结果 2030a。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記MAC PDUは、同じセキュリティアソシエーション(SA)と関連された二つのソース接続(接続1、接続2)から長さXバイトと長さYバイトのデータペイロードを連結して生成される。
通过串接分别来自与相同安全关联 (SA)相关联的两个源连接连接 1和连接 2的长度为 X字节和长度为 Y字节的数据有效载荷来生成 MPDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント分析モジュール44は、イベントの発生をユーザに示す報知警告を一般にトリガする電子機器10内で発生するイベントを、受信する、又は検索する。
事件分析模块 44接收或搜索发生在电子装置 10内的事件,该事件通常将触发通知警示以提示用户该事件的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、これらのテンプレートは、それらが対応するセキュア生体認証テンプレートとマッチするか否かがチェックされ、成功する場合、適切なユーザ識別子が、選択され、電子デバイス102に提供される。
然后,检查这些模板是否与相应安全生物统计模板匹配,并且在成功时,选择适当的用户标识符且将其提供给电子设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、さらに、無線周波数及び赤外線データの通信中に生成されるもののような音響波または光波の形式をとることができる。
传输介质还可以采用声波或光波的形式,例如在射频和红外数据通信期间产生的声波或光波。 - 中国語 特許翻訳例文集
この追跡は、飛行機8a〜eの位置に動的に適応させられる(複素)アンテナ重みを使用して飛行機固有の適応ビーム6a〜c、7a〜cを生成することによって実行されることが可能である。
跟踪可以通过使用(复 )天线加权产生飞机专用自适应波束 6a-6c、7a-7c来执行,所述波束 6a-6c、7a-7c动态地适应飞机 8a-8e的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
NIC10は、各種通信プロトコルの送受信制御処理、及び各種通信プロトコル上のデータ解析処理及びデータ作成処理を行なうネットワークインターフェースである。
NIC10为进行各种通信协议的收发控制处理和各种通信协议基础上的数据分析处理和数据制作处理的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロット・チャネル・シグナリング設計は、ネットワーク帯域幅性能を改善し、ユーザ・チャネル特性、移動度、および位置の追跡を改善する。
导频信道信令设计改进了网络带宽性能,并且改进了用户信道特性、移动性和位置的跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420がまた、シーン内の動く物体によって生成されるような低解像度画像内の動きに対する分析を含むことができることにもまた留意されたい。
还应注意到,步骤 420还可以包括对例如通过移动场景内的物体产生的低分辨率图像内的运动进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ304で、サーバ106Aは、ビデオ・プログラムの字幕データを解析して、ハッシュ値シーケンス・データを作成するのに使用されるハッシュ値を作成する。
步骤 304,服务器 106A将视频节目中的隐蔽字幕分解为用于创建哈希值序列数据的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
構文解析部312は、それぞれ、フレームのハッシュ値に関連付けられたハッシュ値314A〜314Dおよびメタデータを生成するために、フレーム310A〜310Dの各々からテキストA〜Dを読み込む。
分析器 312从帧 310A-310D读取文本 A-D从而产生哈希值 314A-314D以及分别与该哈希值相关联的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、ロールアップ・モードにおいてハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキスト行を監視し、かつキャリッジ・リターン・コマンドをリスンする。
根据实施方式,为了在上卷模式产生哈希值,分析器 312监视文本的行,并监听回车命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。
在实施方式中,为了产生哈希值,分析器 312持续等待直至在完成了一整行文本后发生第一次用户可见事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ408で、パターン識別ステートマシン212は、解析モジュール210によって生成されるハッシュ値を監視し、かつハッシュ値をステップ402で受信されるハッシュ値シーケンス・データと比較するために、使用される。
在步骤 408,模板识别状态机 212被用于监视由分析模块 210产生的哈希值,并比较该哈希值与在步骤 402接收的哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえ、ステップ510で、パターン識別ステートマシン212は、解析モジュール210によって生成される何れかのハッシュ値が、ハッシュ値シーケンス・データ内に含まれるハッシュ値にマッチングするかどうかを決定する。
在步骤510,模板识别状态机212确定分析模块210所产生的哈希值是否与哈希值序列数据中所包括的哈希值相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステートマシン510が初期化した後、それは、最初に、第1のノード504のハッシュ値が解析モジュール210によって生成されるハッシュ値にマッチングするかどうかを決定することができる。
在状态机 510初始化后,首先确定该第一节点 504的哈希值是否与分析模块 210所产生的哈希值相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
解析モジュール210から生成されたハッシュ値の処理を開始するために、ステートマシン500は、初期化され、かつインデックス501に配置されるノードのテストを開始する。
为了开始处理分析模块 210所产生的哈希值,状态机 500被初始化并开始检测索引 501中的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特定の例によれば、ステートマシン500は、マッチングが図3Bの構文解析部312によって生成されるそれぞれのハッシュ値を受信した後に、3D59、2Z55、A6E3および9Y95のハッシュ・シーケンスに対して生じたと決定する。
根据该特定示例,状态机 500在接收到由图 3B所示的分析器 312所产生的哈希值后确定发现与哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の1つまたはより多くの実施形態に従うプログラム可能な集積回路における、通信検出を実行するための設定データを生成するためのシステムのブロック図である。
图 7为根据本发明的一个或一个以上实施例的用于生成用于在可编程集成电路中实施通信检测的配置数据的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の1つまたはより多くの実施形態に従うプログラム可能な集積回路における、通信検出を実行するための設定データを生成するためのシステムのブロック図である。
图 7为根据本发明的一个或一个以上实施例的用于生成用于在可编程集成电路中实施通信检测的配置数据的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。
系统包括选择模块,其配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記セキュリティトークンは、所定時間より短い時間間隔で連続して前記認証情報が読み出されないように読み出し可能な時間を制御する、請求項4に記載の電動移動体。
5.根据权利要求 4所述的电动移动体,其中所述安全令牌控制能够进行读取的时间,使得无法以短于预定时间的时间间隔连续读取所述认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
连接到通信单元 926的网络 932是由有线连接或无线连接的网络构造的,并且是例如互联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播、或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、MC115はフォーカスレンズ105が至近側に位置しているときに撮像素子106に蓄積された電荷から生成された画像信号に基づいて演算されたAF評価値を至近側のAF評価値として保存する(S242)。
开始,MC 115将当调焦透镜 105位于近侧时、基于从存储在摄像装置 106中的电荷所生成的图像信号而计算出的 AF评价值存储为近侧的 AF评价值 (S242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。
包括关于图像的垂直同步信号的信息的控制信号例如通过使用红外线的无线通信从显示控制装置 1提供给快门式眼镜 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタメガネ4には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。
经由例如使用红外光的无线通信,从显示控制设备 1向快门眼镜 4提供控制信号,该控制信号包括图像的垂直同步信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
書き込み制御部32は、TTO同期検出部30から供給されるPLPに関する情報に基づいて、バッファ31に対する書き込みアドレスの制御を行って、バッファ31にPLPを蓄積させる。
写入控制部分 32根据从 TTO同步检测部分 30供给的关于 PLP的信息,对缓冲器31执行写入地址控制,以把 PLP累积在缓冲器 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の1つまたはより多くの実施形態に従う、プログラマブル集積回路におけるシンボル検出を実現するための設定データを生成するためのシステムのブロック図である。
图 9是根据本发明一个或一个以上实施例的用于产生用于在可编程集成电路中实施符号检测的配置数据的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
定常状態のラインブロックにおいて、まず、ベースバンドの画像データの、そのラインブロック内において上から2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のラインL(上からL番目の係数ライン)が生成される。
从稳定状态的线块,构成基带图像数据的最顶层两条线首先经历分析滤波,由此生成划分级 1的线 L(从顶部起的第 L条系数线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+2)(上から(L+2)番目の係数ライン)が生成される。
然后接下来两条线的基带图像数据经历分析滤波,由此生成划分级 1的线 (L+2)(从顶部起的第 (L+2)条系数线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】高精度時間プロトコル(PTP)および媒体アクセス制御(MAC)セキュリティ(MACsec)プロトコルを実装するネットワークデバイスの機能ブロック図である。
图 3是一种实现精确时间协议 (PTP)和介质访问控制 (MAC)安全 (MACsec)协议的网络设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムを選んでもよく、KeNB-UP-enc鍵と、KeNB-RRC-int鍵と、KeNB-RRC-enc鍵とを生成させてもよい(ステップ1N)。
对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 1N)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MMEはまた、UEとのNASセキュリティモード制御手続きを実行して、新規のKNASint鍵と、KNASenc鍵と、KeNB鍵とを発生させてもよく(ステップ2H、2I,および、2J)、または、この手続きをスキップしてもよい。
MME还可与 UE执行 NAS安全模式控制程序以产生最新 KNASint密钥、KNASenc密钥及 KeNB密钥 (步骤 2H、步骤 2I及步骤2J)或可跳过此程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムを選んでもよく、KeNB-UP-enc鍵、KeNB-RRC-int鍵、および、KeNB-RRC-enc鍵を生成させてもよい(ステップ2N)。
对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 2N)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、分析結果と予め設定された閾値とによる評価を行い(S03)、評価結果に基づいて、画質調整の動的制御を行うか否かを判断する(S04)。
然后,进行基于分析结果和预先设定的阈值的评估 (S04),并根据评估结果,判断是否进行画质调整的动态控制 (S04)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、情報管理部112は、機器管理部1121、電力取引部1122、情報分析部1123、表示情報生成部1124、及びシステム管理部1125を有する。
如图 8所示,信息管理单元 112包括设备管理单元 1121、电力交易单元 1122、信息分析单元 1123、显示信息生成单元 1124和系统管理单元 1125。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
连接至通信单元 926的网络 932由有线连接或无线连接的网络来构造,并且是 (例如 )互联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、情報管理部112は、機器管理部1121、電力取引部1122、情報分析部1123、表示情報生成部1124、及びシステム管理部1125を有する。
如图 8中所示,信息管理单元 112包括机器管理单元 1121、电力交易单元 1122、信息分析单元 1123、显示信息生成单元 1124和系统管理单元 1125。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
与通信单元 926连接的网络 932由有线连接的或者无线连接的网络构成,例如是因特网、家用LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、スレーブセル202の比較器は、変調クロック出力を生成する際に基準クロック信号における変化を追跡するマスターセル201の比較器と同一のものである。
在一个实施例中,从单元 202的比较器与主单元 201的比较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信号中的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスターセル201とスレーブセル202との設計をマッチングさせる理由の一つとして、例えば、出力変調信号が生成される場合の非変調基準クロック信号のノイズを継続して追跡することが挙げられる。
相应地匹配主和从单元 201和 202的设计的一个目的是例如当产生输出调制信号时跟踪在未调制参考时钟信号上的任何噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部12は、通信フレームのセキュリティ変換のために、時変パラメータ管理部14に最新の時変パラメータを要求する。
通信帧生成部 12为了对通信帧进行安全性变换向时变参数管理部 14请求最新的时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |