「せき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せきの意味・解説 > せきに関連した中国語例文


「せき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 999 1000 次へ>

21. 複数の受信機のうちの前記第1のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第2の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項20のいずれか1項に記載のシステム。

21.如权利要求 18~ 20的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第一组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 複数の受信機のうちの前記第2のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第1の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項21のいずれか1項に記載のシステム。

22.如权利要求 18~ 21的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第二组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが識別されて、引き続き会議セッションに参加する時、ユーザの名前を言う音声通知を会議セッションの他のすべての参加者に再生して、この具体的なユーザが参加したことを参加者に通知できる。

当用户被标识并随后加入会议会话,可向会议会话中的所有其他参与者播放陈述该用户姓名的可听通知,通知他们这个特定用户加入了。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続機器機能判定部110は、接続機器ツリー管理部109が記憶した接続機器に対するEthernet機能有無確認コマンドを、CEC/CDC制御部108に出力する。

连接装置功能判断单元 110将针对由连接装置树管理单元 109所存储的各连接装置的以太网功能有无确认命令输出至 CEC/CDC控制单元 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

農民に公共事業・生産活動に参加させその収入によって救済金・救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定価格で農民に配給し自由価格との間の差額をもって救済金・救済物資に代える.

以工代赈((成語)) - 白水社 中国語辞典

これにより、停止緊急度の高いジョブを速やかに停止することができるため、不利益の発生を抑制することができる。

因而,能够迅速地停止具有高紧急度的工作的处理。 这样会抑制不利的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記識別子が前記無線局の少なくとも1つの識別パラメータに基づく、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中,所述标识符基于所述无线电台的至少一个身份参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置および偽境界位置を識別するために、境界アーティファクト識別ユニット68は、境界に沿った画素のブロックを分析する。

为了识别实际和假边界位置,边界伪影识别单元 68分析沿边界的像素块。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。

应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によれば、機器は、同じ競合IIDと共にNAを送信することにより、その機器自体が新しいIIDを生成できないことを示す。

根据一些方案,该设备通过发送具有相同的冲突 IID的 NA来指示它不能生成新的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、第1移動局を特定のセル・セクタの縁部付近に配置することができ、第2移動局が基地局の近くに配置される。

例如,第一移动站可位于特定小区扇区的边缘附近,而第二移动站可位于更靠近基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAGは、例えば、回線帯域を論理的に大きくする効果や冗長性を高める効果を提供できる。

LAG可以提供例如从逻辑上增大线路频带的效果和提高冗余性的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載のネットワークシステムであって、前記制御データは、前記オプション機器の起動を示すことを特徴とするネットワークシステム。

2.如权利要求 1所述的网络系统,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集

空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。

当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な記憶媒体は、プロセッサに結合されており、これによって、プロセッサは、記憶媒体との間で情報を読み書きできるようになる。

可替换的,存储介质可以集成到处理器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測動きベクトル探索器203では、予測対象ブロックの動きベクトルを加工し、予測動きベクトルを生成する(ステップ205)。

在预测运动矢量搜索器 203中,对预测对象块的运动矢量进行加工,生成预测运动矢量 (步骤 205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、記憶処理装置に適したシステム情報が記憶されている記憶媒体をブートドライブとして適切に選択できる。

因而,能够适当地选择存储有适于存储处理装置的系统信息的存储介质作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記セキュリティゲートウェイからアドレスの要求を受信することを更に含み、前記アドレスが前記要求に応答して得られる、請求項3の方法。

4.根据权利要求 3所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

この値を大きく設定することで、ADダミー信号の読み出しライン数を大きくすることができる。

该值越大,被读取 AD伪信号的行的数目越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記AMSDUが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11nに準拠する、請求項16に記載の方法。

17.如权利要求 16所述的方法,其中所述 AMSDU与电子电气工程师协会 IEEE 802.11n兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Rc’要求メッセージは、プロキシOCS124が以下のデータを含むことができるようにするべきである:

例如,Rc请求消息可运行代理 OCS 124包括以下数据: - 中国語 特許翻訳例文集

ROM16は、複合機10の基本的な動作を制御するための基本機能プログラム18を記憶している。

ROM 16存储用于控制多功能装置 10的基本操作的基本功能程序 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。

因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、基地局120−1〜120−kは、衛星130−1〜130−nから実質的に独立して動作することができる。

或者,基站 120-1到 120-k可与卫星130-1到 130-n基本上独立地操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に動きが複雑な状況下では動きベクトルの予測精度が低下する。

一般,在运动复杂的状况下运动向量的预测精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、チャプタの切替えの際における奥行値の急激な変化を抑制することができる。

因此,能够抑制在章节变化的时候的深度值的快速变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

108は電圧供給回路107からの電圧を供給する電圧供給配線である。

经由电压供给布线 108供给来自电压供给电路 107的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記傾きの値は、1単位時間に渡る傾きである、請求項1の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其中,所述倾斜度值是一个单位时间内的倾斜度。 - 中国語 特許翻訳例文集

積分∫0≦x<m1/m(x/m)2hdx=1/(2h+1)を使用した近似は、mが十分に大きいときのこの確率を示している。

近似地使用积分∫ 0≤ x< m 1/m(x/m)2hdx= 1/(2h+1)指示当 m足够大时的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集

次回連絡の時に、客先に説明し、どんな仕様を使うか聞きます。

在下次联络时,向客户说明并询问使用怎样的规格。 - 中国語会話例文集

病気で筆記できない祖父は、危急時遺言で遺言書を作成した。

因为生病无法书写的祖父在病危时将遗言拟成了遗言状。 - 中国語会話例文集

これらの木々は環境汚染の状況を調べるのに効果的に利用できる。

可以有效的利用这些树木进行环境污染状况的调查。 - 中国語会話例文集

東京の天気は晴れ時々曇り、最高気温14度、最低気温8度 降水確率20%です。

东京的天气有时晴有时阴天,最高气温14度,最低气温8度,降水率20%。 - 中国語会話例文集

飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。

因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集

引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いします。

如果要继续使用的话请办理许可证的更新手续。 - 中国語会話例文集

非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

不能把每位非正规劳动者的时薪降低10日元吗? - 中国語会話例文集

将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則.

官兵一致的原则 - 白水社 中国語辞典

生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りを正しくするようにすべきである.

学生的作文应该做到书写清楚,行款正确。 - 白水社 中国語辞典

彼は帰国するかもしれないし,また引き続き中国で勉強するかもしれない,2つの可能性がある.

他也许回国,也许继续在中国学习,两种可能性都有。 - 白水社 中国語辞典

教員の勤務資格の標準は教育して人を育てた実績によるべきである.

衡量教师任职资格的标准应是教书育人的实绩。 - 白水社 中国語辞典

先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない.

学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。 - 白水社 中国語辞典

この事は永久にぬぐうことのできない痕跡を心の奥底に焼きつけた.

这事在心版上烙下了永难磨灭的痕迹。 - 白水社 中国語辞典

(前世からのかたきでなければひとところに集まらない→)かたき同士はきまってひとところに集まるものである.

不是冤家不聚会((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

あなたは社会のために貢献すべきで,浮き世を離れて仙人になるべきではない.

你应为社会做些贡献,不应蛰伏起来作神仙。 - 白水社 中国語辞典

客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる.

客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、接続ライン選択部309は、第1接続ライン設定部305で生成された第1接続ライン情報と、第2接続ライン設定部308で生成された第2接続ライン情報のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。

即,连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测结果选择由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、移動局UEは、アクティブセットが更新されてからE−HICHを復号するための情報が移動局UEに通知されるまで、新たに接続された無線基地局NodeB(セル)が送信するACK(又は、NACK)を復号できないため、新たに接続された無線基地局NodeB(セル)に送信した上りユーザデータを再送すべきか否かを判断することができなかった(HARQによる再送制御を行うことができなかった)。

换句话说,在直到把用于对 E-HICH进行解码的信息通知到移动台 UE为止,移动台UE不能确定是否将所发送的上行链路用户数据重传到新连接的无线基站 Node B(即,移动台 UE不能根据 HARQ来执行重传控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記試験制御部は、前記第1試験モジュールが実行できないで、かつ前記第2試験モジュールが実行できるコマンドを前記拡張領域に含む前記制御パケットを生成する請求項1から4のいずれか一項に記載の試験装置。

5.根据权利要求 1至3中任一项记载的测试装置,其特征在于,所述测试控制部生成所述控制数据包,该控制数据包在所述扩展区域包含所述第 1测试模块不能执行,且所述第 2测试模块可执行的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この位置情報付与禁止領域設定画面に含まれる地図を表示させるための地図情報については、例えば、RAM130に記憶させておき、ユーザからの指定操作に応じてRAM130から取得することができる。

注意,用于显示包括在位置信息添加禁止地区设定屏幕中的地图的地图信息可被保存在例如 RAM 130中,并且可按照用户的指定操作,从 RAM 130获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS