例文 |
「せた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
PDF又はXPSが選択されたと判断した場合(S11:YES)、処理部は、設定画面を介して受け付けた圧縮率を設定する(S14)。
在判断为选择了 PDF或 XPS的情况下 (S11:是 (YES)),处理部对通过设定画面接受的压缩率进行设定 (S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
高精細モードが選択されたと判断した場合(S18:YES)、処理部は、2色文字モードが選択されたか否かを判断する(S22)。
在判断为选择了高精细模式的情况下 (S18:是 (YES)),处理部对是否选择了双色文字模式进行判断 (S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば営業職でしたら、設定された売上目標を達成するための戦略を考えます。
如果是销售工作的话,就要考虑为达成设立的销售目标的战略。 - 中国語会話例文集
例えば営業職でしたら、設定された売上目標を達成するための戦略を考えます。
比如,如果是经营工作的话,要考虑为达成设定销售目标所需的战略。 - 中国語会話例文集
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。
听说制作附件的是山田先生,所以联络了您。 - 中国語会話例文集
たばこの専売制度を作った後,相前後して303か所の小規模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった.
建立烟草专卖制度后,先后关停了三百零三家小烟厂。 - 白水社 中国語辞典
MPU(Micro Processing Unit)3は、被写体のピントを合わせるためのAFセンサ4の制御、AFセンサ4から得られた像に基づいてピントを合わせるための演算、その演算結果に基づき撮影レンズ2のフォーカス駆動機構21を駆動させるためのレンズMPU20への通信を行う。
MPU 3控制 AF传感器 4以使被摄体聚焦,基于从 AF传感器 4获得的图像进行计算以设置焦点,并且基于该计算结果与镜头 MPU 20通信,以驱动摄像镜头 2的调焦驱动机构 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能選択画面1301において、Webアプリケーション510の機能として提供されている機能(例えば、Scan1302)をユーザが選択した場合は、Webブラウザ540は選択された機能のURLへアクセスし、画面を選択された機能の画面へ遷移させる。
如果用户经由功能选择画面 1301选择了 Web应用 510提供的功能(例如扫描 1302),则 Web浏览器 540访问所选择的功能的 URL,以进行从当前画面到所选择的功能的画面的转变。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、主制御部20は、ステップS215の時点ではアプリケーションプログラムを起動させず、ユーザにより共有領域42からアプリケーション選択ボタン43が選択された上でいずれかの起動ボタン45が選択された場合に、そのアプリケーションプログラムを起動させるようにしても良い。
进一步地,这样是可取的: 在步骤 S215中使主控制器 20不激活应用程序,并且在用户从共享区域42选择应用选择按钮 43之后如果启动按钮 45中的一个被选择则激活应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
問合せ手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に対し、そのセキュリティに関する設定を問合わせる。
查询装置响应于来自利用者的指示,向图像形成装置查询关于其安全的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信器12は、無線アダプター30からの接続112に接続される2線のプロセス制御接続ブロック102を含む。
变送器 12包括与来自无线适配器 30的连接 112耦合的双线过程控制连接块 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効な組み合わせリストが生成されると、組み合わせは、結果のパラメータセットに分割される。
一旦生成了有效组合列表,则组合被划分成结果的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成の接続設定装置は、固定回線よりもデータ通信カードを優先して、接続設定を行う。
上述结构的连接设定装置进行连接设定以使数据通信卡优先于固定线路。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値セット取得部72は、画像形成装置1から、設定値セット(つまり、設定値セットデータ21)を取得する処理部である。
设定值集获取单元 72从图像形成装置 1获取设定值集 (即,设定值集数据 21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPU30は、カメラ本体12に内蔵された不図示の自動露出装置(AE装置)、自動合焦装置(AF装置)及びシャッタ制御装置等と接続されており、これらの各装置を制御することにより、自動露出制御(AE制御)、自動合焦制御(AF制御)及びシャッタ制御などを行う。
此外,MPU30与相机主体 12中内置的未图示的自动曝光装置 (AE装置 )、自动对焦装置 (AF装置 )及快门控制装置等连接,通过控制这些装置,进行自动曝光控制 (AE控制 )、自动对焦控制 (AF控制 )及快门控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致させることが好ましく、垂直信号線Vsig1aは、垂直信号線Vsig1bに対して互いに隣接する画素PX間で一直線上に配置することが好ましい。
此外,使垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig1a相对于垂直信号线 Vsig1b在相互邻接的像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致されせることが好ましく、垂直信号線Vsig11aは、垂直信号線Vsig11b、Vsig11cに対して互いに隣接する3個の画素PX間で一直線上に配置することが好ましい。
此外,使垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig11a相对于垂直信号线 Vsig11b、Vsig11c在相互邻接的 3个像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、計算デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ以上のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成として実装することもできる。
处理器也可以实现为计算设备的组合,例如,DSP和微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个连同有 DSP核心的微处理器、或任意其它这样的配置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
●選択されたSRS帯域巾を信号するために含まれる1−2(N)ビット
●被包括以用信号发送所选 SRS带宽的 1-2(N)位; - 中国語 特許翻訳例文集
また、Mは、f+(NM+n)×Δfが帯域BW1内となる範囲の整数である。
另外,M是使 f+(NM+n)×Δf成为频带 BW1内的范围的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
Δ2’乃至ΔN’は、(Δ2−Δ)乃至(ΔN−Δ)にそれぞれ設定される。
将Δ2’到ΔN’分别设置为 (Δ2-Δ)到 (ΔN-Δ)。 - 中国語 特許翻訳例文集
理解しにくい文があったら、修正していただきたいのです。
如果有难以理解的句子,希望您能修正。 - 中国語会話例文集
色が見本と一致しなかったため、生産予定日が延期になった。
颜色跟样本不一致,因此生产预定日延期了。 - 中国語会話例文集
私の泊まったホテルには台湾からの学生も多く泊まっていました。
我住的酒店里,也住过很多来自台湾的学生。 - 中国語会話例文集
生徒たちの歌う調子はずれの歌はなんともかわいらしかった。
学生们唱的走调的歌真是太可爱了。 - 中国語会話例文集
あなたがお世話をしてくれたから花子は学校を好きになりました。
因为有你的照顾,花子才喜欢上了上学。 - 中国語会話例文集
昨日お店に行きましたが、あなたに会えず残念でした。
虽然昨天去了店里,但没能见到你太遗憾了。 - 中国語会話例文集
もしその本がただのスパイ小説だったら好きにはならなかった。
如果那本书只是本间谍小说而已的话我就不会喜欢了。 - 中国語会話例文集
青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。
被蓝色荧光笔做上记号的是新发行的账单。 - 中国語会話例文集
人生の中であなたはたくさん人に出会い、たくさんの経験をします。
一生中你将和很多人遇见,体验很多事情。 - 中国語会話例文集
先週わたしは友達に会うために横浜を訪れました。
上周我为了和朋友见面去了横滨。 - 中国語会話例文集
高校生だったときこの駅で電車を降りたことがありましたか。
你还是高中生的时候在这个电车站下过车吗? - 中国語会話例文集
私たちはこの製品の販売の為に巨額の金を使った。
我们为了销售这个商品花费了巨额的资金。 - 中国語会話例文集
暑かったので窓を開けていたら、セミが窓から入ってきた。
因为热打开了窗户,结果蝉从窗户飞进来了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが世界中を敵に回しても、私はあなたの味方です。
就算你与全世界为敌,我也站在你那边。 - 中国語会話例文集
その選手たちのために何が出来るのか考えてみました。
我想了想能为那些选手们做些什么。 - 中国語会話例文集
あなた方に私の学校生活について話したいと思います。
我想对你们说说我们的学校生活。 - 中国語会話例文集
私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。
她说那个的时候,我正准备转身离开。 - 中国語会話例文集
一貫性を私たちは保たなければいけないという意味ですか?
意思是我们必须保持一贯性吗? - 中国語会話例文集
あなたに自分の行動の説明してもらえたらありがたいです。
要是你能够说明一下你自己的行动的话那就太感激了。 - 中国語会話例文集
私はそれを試しましたが今の設定では動かないみたいです。
我尝试了一下但是好像现在的设定并没有起作用。 - 中国語会話例文集
インタビューで、彼は子どもたちに自分の人生を語った。
在采访中,他给孩子们讲述了自己的人生。 - 中国語会話例文集
あなたが先週日本に来たと鈴木さんから聞きました。
从铃木那里听说你上周来日本了。 - 中国語会話例文集
あなたが先週日本来ていたと鈴木さんから聞きました。
从铃木那里听说你上周来过日本了。 - 中国語会話例文集
そのお店の人たちが私にバースデイソングを歌ってくれました。
那家店的人们为我唱了生日歌。 - 中国語会話例文集
あなたがあなたの人生で一番太っていたのはいつですか。
你人生中最胖的时期是什么时候? - 中国語会話例文集
工場に新しい設備を供給するために多額の資金が必要だった。
为工厂置办新设备需要很多资金。 - 中国語会話例文集
彼は少年にアナルセックスをした疑いで逮捕された。
他因有对少年进行肛交的嫌疑而被捕了。 - 中国語会話例文集
私たちはその請求書に従ってお支払いいたします。
我们会遵照那份账单来支付的。 - 中国語会話例文集
青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。
用蓝色高光标注出来的是新发行的订单。 - 中国語会話例文集
例文 |