例文 |
「せた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
水位がひどく高いから,水をせき止めなければならない.
水位太高,得闸住。 - 白水社 中国語辞典
この度の戦闘には重大な戦略的意義がある.
这次战斗具有重大的战略意义。 - 白水社 中国語辞典
戦雲が立ちこめ,戦争は一触即発の状況である.
战云密布,战争一触即发。 - 白水社 中国語辞典
この古い看板は客を招き寄せる効果が高い.
这块老招牌很能招揽顾客。 - 白水社 中国語辞典
この漫才は(しゃべり方が)本当に笑わせる.
这个相声说得真招笑儿。 - 白水社 中国語辞典
明日は休業せず,すべていつもどおりである.
明天不休息,一切照常。 - 白水社 中国語辞典
私はいろいろ考えてもよい言葉が考え出せない.
我斟酌不出来好词儿。 - 白水社 中国語辞典
第135師団の戦闘隊形は最も整然としている.
师的阵容最为整齐。 - 白水社 中国語辞典
私の生活はすべて正常である.
我的生活都很正常。 - 白水社 中国語辞典
邪道に走ってはいけません,正しい道を歩きなさい.
你不要走歪道,一定要走正道。 - 白水社 中国語辞典
正しい気風を堅持して人を畏敬させる.
正气凛然((成語)) - 白水社 中国語辞典
私はまともに先生を見ることができない.
我不敢正视老师。 - 白水社 中国語辞典
人民はこの度の正義の戦争を支持する.
人民支持这场正义的战争。 - 白水社 中国語辞典
中央政府の下にある地方各級の行政機関.
地方政府 - 白水社 中国語辞典
政治上の本来の姿,政治上の本来の特色.
政治本色 - 白水社 中国語辞典
選挙を通じて政治団体の活動に参加すること.
政治参与 - 白水社 中国語辞典
(政治的投機を働く)政治的ペテン師.
政治骗子 - 白水社 中国語辞典
労働大衆には知識を身につけさせねばならない.
劳动人民必须知识化。 - 白水社 中国語辞典
(上から下へ1本線の)垂直指導制度.
直线制 - 白水社 中国語辞典
この事は私がやります,気兼ねせずご安心ください.
这件事我去办,你只管放心。 - 白水社 中国語辞典
(政府・軍の)高級指導者の指揮は全く正確である.
首长的指挥完全正确。 - 白水社 中国語辞典
王先生と私の父は親友である.
王老师和我父亲是至交。 - 白水社 中国語辞典
陝西省にある地名(現在は‘周至’と書く).
盩厔 - 白水社 中国語辞典
生産と消費は互いに制約する.
生产与消费相互制约。 - 白水社 中国語辞典
市場は生産に対して重要な制約作用がある.
市场对生产有重要的制约作用。 - 白水社 中国語辞典
陝西省にある地名(現在は‘周至’と書く).
盩厔 - 白水社 中国語辞典
このよい事が達成されるよう世話をする.
周全这件好事 - 白水社 中国語辞典
この列車は多数の乗客を載せている.
这列火车装载了许多乘客。 - 白水社 中国語辞典
状況に合わせてカルシウム剤とビタミンCを使用する.
酌情使用钙剂和维生素 - 白水社 中国語辞典
苦しい生活の味を味わう,苦しい生活を体験する.
尝尝艰苦生活的滋味 - 白水社 中国語辞典
私にはっきり表明させてください.
让我来自白清楚。 - 白水社 中国語辞典
句(フレーズ)は単語の組み合わせである.
词组是词的组合。 - 白水社 中国語辞典
あいつは口が堅くて,何も聞き出せない.
那个人嘴紧,什么事也问不出来。 - 白水社 中国語辞典
せいぜい高くても20元はかからない.
最贵也要不了二十块钱。 - 白水社 中国語辞典
この娘は私の面目を失わせる.
这丫头不给我做脸。 - 白水社 中国語辞典
一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。
在一种设计方案中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、適応型周波数基底帯域選択部2172は、ウォルシュ符号インデックスの選択にオフセットを与えることができる。
而且,自适应频率基带选择器 2172可以偏移Walsh码的索引的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、データ部12は、後述する再送制御部16からの通知に従って、生成したデータを符号化部13に供給する。
另外,数据部 12根据来自后述的重传控制部 16的通知,向编码部 13提供所生成的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
1または複数の態様では、説明された機能が、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの任意の組み合わせで実現されうる。
在一个或一个以上方面中,可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明の目的で、請求主題の完全な理解を与えるために、特定の数、システムまたは構成を記載した。
为了解释的目的,阐明特定数目、系统或配置以提供对所主张的标的物的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、製造する際に高い精度が必要な湾曲したレールを用いる必要がないため、製作コストの削減を図ることができる。
另外,制造时无需使用需要高精度的弯曲了的轨道,所以能够削减制造成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、水平ビューを生成するために、画像の一部を選択し、さらにクロッピングするために顔検出が使われた。
在此示例中,面部检测已经被用于选择并且另外剪裁图像的部分以产生水平视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタは、VHTチャネル帯域幅に対処するために1つまたは複数の隣接する20MHzチャネルに“同調させる”ことができる。
该滤波器可被“调谐”到一个或更多个毗邻的 20MHz信道以容适 VHT信道带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOノードは、次いで、修正した構成情報をピコFLO端末のメモリ中のその(または異なる)事前設定されたアドレスに書き込む。
picoFLO节点接着将经修改的配置信息写入到 picoFLO终端的存储器中的所述 (或不同 )预配置地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
「自動」ボタン2702が選択された場合は実施例1〜6の手順に従い、オブジェクト毎に最適な形状をした透明枠を生成する。
当选择了“自动”按钮 2702时,根据第一到第六实施例的程序产生具有最适合各个对象的形状的透明框。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(A)に示した画像が与えられた場合に、領域設定部13によって設定された有効領域の一例を太線で示している。
用粗线来指示在给定了图 7A所示的图像时由区域设定部分 13设定的有效区域的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。
另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。
例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態では、無線中継装置100は、無線基地局200と無線端末300との間においてデータ中継を実行していた。
在以上实施例中,无线中继设备 100在无线基站 200和无线终端 300之间中继数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像読取装置50は、シェーディング補正を行うために使用する白基準データを生成するための機構を有している。
另外,图像读取装置 50具有用于生成为了进行阴影补正而使用的白基准数据的机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |