「せちにち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せちにちの意味・解説 > せちにちに関連した中国語例文


「せちにち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45432



<前へ 1 2 .... 492 493 494 495 496 497 498 499 500 .... 908 909 次へ>

可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。

如果可能的话,可以告诉我详细的发生日期和时间吗? - 中国語会話例文集

このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。

虽然这家餐厅的料理是日西合璧的,但是我总是只点日本料理。 - 中国語会話例文集

意志が堅ければ一切の困離を克服できる,精神一到何事か成らざらん.

精诚所至,金石为开((成語)) - 白水社 中国語辞典

今年魯綿3号を導入して30ムー栽培したが,生長ぶりは良好である.

今年引种了三十亩鲁棉号,长势良好。 - 白水社 中国語辞典

県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票数は最高であった.

县人大第一天预选,他得票数最高。 - 白水社 中国語辞典

彼女は毎日ラジウム,トリウム,ウランなどのような放射性元素とつきあっている.

她成天价与镭、钍、铀之类放射性元素打交道。 - 白水社 中国語辞典

前記宿泊施設に設置されていたスマートメータ300のメータIDが例えば「M−003」であった場合、前記メータ情報データベース226からはメータ設置場所情報として「大阪府×××××」が特定できる。

当所述住宿设施中设置的智能仪表 300的仪表 ID例如为“M-003”时,从所述仪表信息数据库 226中作为仪表设置场所信息可以确定“大阪府×××××”。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、読み込みの開始タイミングに合わせて、停止されていた位置調整ロール25が回転を開始することで、読取原稿Gの読み取りが開始される。

此外,当已停止的位置调整辊 25根据读取开始正时而开始旋转时,开始读取原稿 G的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、クリップ生成モジュール116は、3つの注釈で関連付けられたインターバル内の時間を平均することにより、注釈されたクリップを形成している。

在该示例中,剪辑生成模块 116通过平均与三个注释相关联的区间内的时间而形成带注释的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、Transfer Jetで接続されたプリンタ100と、標準出力先としてプリンタ100以外の装置(不図示)が設定されたクライアント200で、ユーザが標準出力先の装置による印刷を実行した場合を説明する図である。

图 10示出了打印机 100通过 Transfer-Jet连接到客户机 200的状态,其中,打印机 100之外的装置 (未示出 )被设置为标准输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集


上記スライドショウである旨を設定されたV_PESは、例えば全てIフレーム(Iピクチャ)のみで構成されており、一枚のスライドショウとして表示される画面の静止画像がそれぞれIフレームとしてV_PESに埋め込まれる。

被设定是上述的幻灯片的 V_PES,例如仅由所有的 I帧 (I画面 )来构成,作为一张幻灯片来表示的画面的静止图像分别作为 I帧被嵌入 V_PES。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御チャネル要素グループ(CCEグループ)が、制御チャネル要素の連なりとして提供され、おそらく、各CCEに対して異なる電力レベルが設定される。

控制信道单元组 (CCE组 )被提供为控制信道单元的级联(concatenation),对于每个 CCE可能设置了不同功率级。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶素子10は、好適に、随意アクセスが行なわれる記憶装置(例えば、RAM)として、又は、読み出し専用記憶装置(例えば、フラッシュメモリ、ROM、EEPROM)として構成される。

存储元件 10优选地被构造为随机存取存储器 (例如 RAM)或者被构造为只读存储器 (例如快闪 (Flash)存储器、ROM、EEPROM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CI(Call Indicator)検知回路108は、通信回線130に接続されており、通信回線から受信した呼び出し信号(以下では、「CI信号」と称する。)を検知する。

CI(Call Indicator,呼叫指示器 )检测电路 108连接到通信线路 130,其检测从通信线路接收的呼叫信号 (下文中称为“CI信号”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Aの動作12−2は、無線端末が、命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。

图 12A的动作 12-2包括无线终端根据命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13Aの動作13−2は、無線端末が、動作13−1の命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。

图 13A的动作 13-2包括无线终端根据动作 13-1的命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、これらの特性を有する田園部又は郊外部のチャネルの場合、基地局は、ビーム形成法をサポートする均一な線形アレイと共に配備し得る。

因此,对于具有这些特性的农村或郊区信道而言,可以用均匀线性阵列来部署基站以支持波束形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般にIMSネットワークまたはIMSコアと称するIPベースマルチメディアサービスおよびセッションを処理および制御するプラットフォームとして、IMS(IPマルチメディア・サブシステム)と呼ぶネットワーク構成が開発された。

已经开发出被称作 IMS(IP多媒体子系统 )的网络架构,作为处理和控制基于 IP的多媒体服务和会话的平台,通常被称作 IMS网络或 IMS核心。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、携帯端末200は、前記地図データ1150上に複数配置された各アイコン1170、1175への選択表示を前記一定方向へ一定時間連続移動させる(S701)。

另外,便携式终端 200向所述一定方向一定时间连续移动向在所述地图数据 1150上配置的各个图标 1170、1175的选择显示,(S701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔局102は、第2の伝搬遅延613後、第2のフレーム614においてダウンリンク専用制御チャネルを受信し、この情報を、適切なUE処理時間616内で処理する。

远程站 102在第二传播延迟 613之后接收第二帧614中的下行链路专用控制信道 (例如,E-HICH),并在合适的 UE处理时间 616内处理该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、集計部17は、各会議の累積スコアと予め設定された閾値とを比較し、累積スコアが閾値未満となった場合に、議論が本論から逸れていると判断する。

因此,合计部 17将各会议的累计得分和预先所设定的阈值进行比较,在累计得分不到阈值的情况下,判断为讨论偏离主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デジタルカメラ11のMPU16が実行する画像ファイル生成処理ルーチンの概要を図2のフローチャートを参照しながら以下説明する。

现在将会参考图 2的流程图讨论由数码照相机 11中的 MPU 16执行的图像文件生成处理程序的概要。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化部23は、量子化係数D3を逆量子化して再生直交変換係数L1を生成し、これを逆直交変換部24に供給する。

反量化器 23通过对量化系数 D3进行反量化来产生再现正交变换系数 L1,并将产生的再现正交变换系数 L1提供给反正交变换部分 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通符号化・独立符号化識別信号1は、ビットストリーム11がいずれの処理を用いて生成されたかを指定する情報としてビットストリーム11中のシーケンスパラメータセットに多重する。

共同编码、独立编码识别信号 1作为指定使用哪个处理生成了位流 11的信息,在位流 11中的序列参数集中进行多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したCCMのトラフィック・フィールドが、送信したCCMのトラフィック・フィールドと一致していない場合、MEPは、不一致障害を宣言し、それに応じてトラフィックを移動させる。

当所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段不匹配时,MEP可宣布失配缺陷,并相应地转移业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前記動作を実行する手段は、前記FM受信機を特定のFMラジオ局に同調させ、ブロードキャストの少なくとも一部を記録する手段を備える請求項32記載のハンドヘルドデバイス。

47.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括将所述 FM接收器调谐到特定 FM无线电台且记录广播的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKはメッセージの受信成功を示しており、また基地局304に送信可能であるため、基地局304は、メッセージが受信およびデコードまたは読み取られたことを知っているため、再送信は不要である。

ACK指示成功接收该消息,并被发往基站 304,从而使基站 304得知已经接收到并解码或读取了该消息,因而不需要重传该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しっかりしたSAプリアンブル設計を有する簡潔なネットワーク構成とよいネットワークチャネル状態において、移動局は、単一SAプリアンブルを用いて、セルID検出を実行することができる。

在具有稳健的 SA前导设计的简单网络配置与良好网络信道条件中,MS可以利用单一 SA前导来执行小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。

15.根据权利要求 14所述的设备,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例としては、カウント値を作成するシステムにおいては一対のRSA鍵を生成または利用する必要がない、またはそれが望ましくない場合がある、という理由から、ボックス360から364までを省くことができる。

作为一个示例,框 360至 364可省略,因为在创建计数值的系统内生成或使用 RSA密钥对可能不是必要或所需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、フリップフロップ回路25は、複数のうちの少なくとも一つの用紙カセットがデジタル複合機10から取り外されると、用紙カセットが取り外された旨のHighの信号を省エネ制御部11bに向けて出力する。

因此,一旦多个纸张盒中的至少一个纸张盒被从数码复合机 10上取下,则触发电路 25向节能控制部 11b输出表明纸张盒被取下的高电平信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、CPU24は、所定の判定条件に応じて、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得するか否かを判定する(ステップS4)。

随后,基于预定的确定条件,CPU24确定是否从图像形成装置 1处获得用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該判定結果が否定的である場合(ステップS20:NO)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得すると判定し(ステップS24)、図14のステップS5に進む。

如果配置文件没有被存储 (步骤 S20的“否”),然后 CPU24决定从图像形成装置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S24),并接下来进行如图 14所示的步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、計算装置又は別の計算装置上で実行するプロセスが、ポリシーモジュールと通信するように適合されたAPIを介しポリシーを生成し管理し得る。

例如,在该计算设备上或在另一计算设备上执行的过程可通过适于与策略模块通信的 API来创建和管理策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなカバレッジは無線リンク115が提供し、無線リンク1215はダウンリンク(DL)およびアップリンク(UL)を含み、無線周波(RF)スペクトルのうちの認可されたまたは認可されていない所定の帯域を利用する。

空中无线链路 115提供这样的覆盖,无线链路 1215包括下行链路 (DL)和上行链路 (UL),并采用射频 (RF)频谱中获得批准的或未批准的预定频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、符号化部13は、再送制御部16からHARQ−CCモードが通知された場合、システマチックビットSとパリティビットPとを含む送信パケットを生成する。

具体而言,当从重传控制部 16通知了HARQ-CC模式时,编码部 13生成包含系统位 S和奇偶校验位 P的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本クライアント装置20が、通信端末タイプとして構成される場合には、通信I/F28は、無線通信を行う通信装置として構成される。

此外,在本客户机装置 20作为通信终端类型构成的情况下,通信 I/F28构成为进行无线通信的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】リング上のノードにまたがってルーティングされる要求−応答メッセージ交換パターンの一部を形成するメッセージの一例を示す図である。

图 18示出了形成请求 -响应消息交换模式的一部分的消息跨环上的节点路由的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図1〜図10を参照して説明した各種の実施形態の例では、描画処理装置30は、1つの印刷装置40が備える各基本色の印刷エンジン42にそれぞれ対応する描画データ生成部32を備える。

在参照图 1至图 10所描述的示例性实施例中,绘图处理器 30包括对应于一个打印机 40的各个基本颜色的各打印引擎 42的各绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、受信されたFAX印刷ジョブについては、削除対象となる可能性が低いと考えられるため、停止させないことでユーザの利便を図ることができる。

换句话说,由于接收到的传真打印工作被设为要被取消的工作的可能性很小,所以不停止传真打印工作的打印。 这会增大用户的便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 重ねて表示する前記情報が選択操作が可能な機能ボタンであることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。

22.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是能够选择操作的功能按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置40は、印刷データを受信すると、画像形成装置40がバナーページの印刷をするように設定されているかを判定する(S502)。

图像形成装置 40接收到打印数据时,判定图像形成装置 40是否被设定成进行标题页的打印 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストコンピュータ101は、インターフェイス106を介してインクジェット記録装置107と接続されており、CPU102は、変換処理を施した画像データをインクジェット記録装置107に送信して記録を実行させる。

主机计算机 101通过接口 106与喷墨记录装置 107连接。 图像数据经过转换处理,然后通过 CPU 102被发送到喷墨记录装置 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】リミテッドレンジの場合のデータ格納方法における、TMDSの#0,#1,#2の3チャネルのピクセル値(8ビットデータ)のビット構成を説明するための図である。

图 25是用于描述在有限范围中存储数据的方法中三个 TMDS信道 #0、#1和 #2的像素值 (8位数据 )的位配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が生成する表示画像信号が示す画像の一例を示す説明図である。

图 7A是示出由通过根据本发明实施例的图像信号处理设备生成的显示图像信号所指示的图像的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7B】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が生成する表示画像信号が示す画像の一例を示す説明図である。

图 7B是示出由通过根据本发明实施例的图像信号处理设备生成的显示图像信号所指示的图像的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2Aは、画像信号処理装置100が生成した第2表示制御情報に基づく電圧がかけられる前の、液晶デバイス(表示デバイスの一例)が備える液晶の状態を示している。

图 2A示出在基于由图像信号处理设备 100生成的第二显示控制信息进行的电压施加之前液晶装置 (显示装置的例子 )中的液晶的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7A、図7Bは、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が生成する表示画像信号が示す画像の一例を示す説明図である。

图 7A和图 7B是示出由根据本发明实施例的图像信号处理设备 100生成的显示图像信号所指示的图像的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3bは、REC320、並びに複数の無線機器310a及び310bがデータ転送リンク340a及び340bを通じてチェーン配列で接続された無線基地局システム300を示している。

图 3b示出了无线电基站系统 300,其中 REC 320和多个无线电设备310a和 310b经由数据传送链路 340a和 340b以链式布置连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 492 493 494 495 496 497 498 499 500 .... 908 909 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS