「せっくつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せっくつの意味・解説 > せっくつに関連した中国語例文


「せっくつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 209



1 2 3 4 5 次へ>

くつかの予防接種を受けた。

我打了几针预防针。 - 中国語会話例文集

月見の節句になった,月餠を幾つか買って節句らしいことをする.

中秋节到了,总得买几个月饼应景。 - 白水社 中国語辞典

くつかのFPGAは、さらに、専用のプロセッサブロック(PROC610)を含む。

一些 FGPA还包括专用处理器块 (PROC610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICチップ216は、非接触通信のための電気回路である。

IC芯片 216是用于非接触通信的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICチップ816は、非接触通信のための電気回路である。

IC芯片 816是用于非接触通信的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICチップ906は、非接触通信のための電気回路である。

IC芯片 906是用于非接触通信的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

石窟の中には508体の羅漢が彫ってある.

石窟里雕有五百零八个罗汉。 - 白水社 中国語辞典

敦煌石窟は祖先の残した貴重な遺産である.

敦煌石窟是祖先留下的宝贵遗产。 - 白水社 中国語辞典

例えば、いくつかのサンプル(例えば、データスライス)は“1”の値に設定してもよく、いくつかのサンプルは“0”の値に設定してもよく、残りは“−1”の値に設定してもよい。

举例来说,可将一些样本 (例如,数据切片 )设定为值“1”,可将一些样本设定为值“0”,且可将剩下的样本设定为值“-1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、非接触充電の後においても非接触通信を確実に行うことができる。

因此,甚至在非接触充电之后也可能可靠地执行非接触通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


くつかの実施形態において、プロセス500のステップは、信号プロセッサ400によって実行されうる。

在一些实施例中,过程 500的步骤可由信号处理器 400来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの実施形態において、プロセス700のステップは、信号プロセッサ600によって実行されうる。

在一些实施例中,过程 700的步骤可由信号处理器 600来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図8に示されるプロセッサブロックPROC810は、CLBおよびBRAMのいくつかのコラムにわたる。

举例来说,图8中展示的处理器块 PROC 810跨越若干列 CLB和 BRAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの例において、処理装置304はメモリ305および/または画像プロセッサ350に接続されている。

在一些实例中,处理单元 304耦合到存储器 305和 /或图像处理器 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASIC中に常駐することができる。

另外,在一些方面中,处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非接触通信では、非接触通信のための電気回路に負荷がかかる時間は、1回の非接触通信において長くても1分の時間がかかり、1日に10回の非接触通信を行うとした場合は、1日において長くても10分である。

如果例如执行一次非接触通信花费最多一分钟并且一天执行 10次非接触通信,则由于非接触通信,将最多一天 10分钟向用于非接触通信的电路施加载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

打製石器が多く使われ、毛皮の服をつくるのに役立った。

使用了很多打制石器,有助于制作毛皮衣服。 - 中国語会話例文集

Bは、いろいろな種類のモーターを設計する際に広く使われています。

B被广泛用于设计各种类型的发动机。 - 中国語会話例文集

くつかの特徴は、会議セッションの主催者が、ユーザの1つのグループに権限の第1のセットを与える一方、ユーザの第2グループに権限の異なるセットである、第2のセットを与えることができるようにすることを含む。

一些特征包括使得会议会话组织者能够给予一组用户第一组特权,而给予第二组用户第二组不同的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ391は複数のプロセッサを含むことができ(すなわち、プロセッサ391はマルチプロセッサチップとすることができ)、いくつかのセンサは、プロセッサに結合されるかまたはプロセッサとインターフェースしており、他のセンサは、マルチプロセッサ内で第2のプロセッサに結合されるかまたは第2のプロセッサとインターフェースしている。

另外,处理器 391可包含多个处理器(即,处理器 391可为多处理器芯片 ),其中一些传感器耦合到处理器或与处理器介接,且其它传感器耦合到多处理器芯片内的第二处理器或与第二处理器介接。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの例では、オフセット計算モジュール56は、オフセット値の絶対値を判断し、これらのオフセット値をこの絶対値形式で出力し得る。

在一些例子中,偏移计算模块 56可确定偏移值的绝对值且输出呈此绝对值形式的这些偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサによって提供される場合は、当該機能は単一の専用プロセッサ、単一の共有プロセッサ、または複数の個別プロセッサ(その幾つかは共有であっても良い)によって提供され得る。

当由处理器提供时,单一专用处理器、单一共享处理器或多个CN 10202771205 AA 说 明 书 3/11页单独处理器 (其中部分可以共享 )能够提供所述功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、転送管理部171は、転送すべき設定値セットのプログラムリストへの登録(つまり、記憶装置216への設定値セットの書き込み)を行う機能をさらに有する。

不过,传送管理单元 171还具有向程序列表登记应传送的设定值集 (即,向存储装置 216写入设定值集 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、システムは本方法のステップを実施する1つ又は複数のプロセッサ、たとえば第1のプロセッサ101を備える。

在一些实施方式中,系统包括一个或多个处理器 (例如第一处理器 101),用于执行该方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図4Bは、本発明の実施形態に係る図4Aの状態遷移に基づく通信セッションセットアップ処理を例示する。

图 4B解说根据本发明的实施例的基于图 4A的状态转移的通信会话建立过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って図4Bは、本発明の実施形態に従った図4Aの状態遷移に基づく通信セッションセットアッププロセスを例示する。

相应地,图 4B解说根据本发明的实施例的基于图 4A的状态转移的通信会话建立过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理システム2000では、充電装置600と情報処理装置200とは、非接触通信、および非接触充電を行うことができる。

在信息处理系统 2000中,信息处理设备 600和信息处理设备 200能够进行非接触通信和非接触充电。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理システム3000では、充電装置700と情報処理装置800とは、非接触通信、および非接触充電を行うことができる。

在该信息处理系统 3000中,充电设备 700和信息处理设备 800能够进行非接触通信和非接触充电。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の一例として、いくつかの態様では、データ処理方法は、データのセットに関連するタイミング不一致を識別することと、データのセットと相関するデータを与えるためにデータのセットを処理することと、タイミング不一致を緩和するために、相関するデータをデータのセットに挿入することとを備える。

作为上文的一实例,在一些方面中,一种数据处理方法包含: 识别与数据集合相关联的时序不匹配; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの態様においては、単一のプロセッサが図示されたプロセッサ構成要素の機能性を実施し得る一方で、他の態様においては、一つよりも多くのプロセッサが図示されたプロセッサ構成要素の機能性を実施し得る。

例如,在一些方面,单个处理器可以实现所示出的处理器组件的功能,而在其它方面,一个以上的处理器可以实现所示出的处理器组件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また凸レンズでできているクローズアップレンズも接写撮影にはよく使われる。

另外,用凸透镜制成的特写镜头也经常用于近距离拍摄。 - 中国語会話例文集

くつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復号されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。

在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの実施形態において、LOCK_INIT状態410は、状態機械がリセットされ、または、起動信号が検出されないとき、起動されうる。

在一些实施例中,重设状态机或未检测到启动信号时,可以启动 LOCK_INIT状态 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプロセッサ構成要素は、いくつかの態様では、少なくとも部分的には本明細書で教示する構造を使用して実装できる。

在一些方面中,可至少部分地使用如本文中所教示的结构来实施所述处理器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの実装形態では、t個のパズルのランダムなシーケンスを選択し、ただし、t≧1であり、tはすべての受信したパズルのサブセットである。

在一些实现中,选择 t个谜题的随机序列,其中 t>= 1且 t是所有收到谜题的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本フレームフォーマット設定器630は、いくつかのAxC容器群をIQデータブロックで有し、制御ワードを追加する基本フレームを形成する。

基本帧格式化器 630形成在 IQ数据块中具有多个 AxC容器群以及添加了控制字的基本帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプロセッサ構成要素は、いくつかの態様では、少なくとも部分的には本明細書で教示する構造を使用して実装できる。

在一些方面,这些处理器部件可以至少部分使用本文中所述的结构实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの態様では、プロセッサは、これらの構成要素のうちの1つまたは複数の機能の一部もしくはすべてを実装するように適合できる。

在一些方面,处理器适于实现这些部件中的一个或多个的部分或全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、いくつかの態様に従って図4Aおよび4BにおいてPPPアプローチのためのセッション確立手順を表すコールフロー図である。

图 5是根据一些方面描绘了在图 4A和 4B中所描绘的 PPP方法的会话建立过程的呼叫流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの実施形態で、BKGプロセッサ520は、HOメカニズムとして動作するのに必要なロジックを含むことができる。

例如,在一些实施例中,BKG处理器 520可包含用以充当 HO机构的必需逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、図3は、eNB320の機能のうちのいくつかまたはすべてを実現するプロセッサ322および/またはメモリ324を含みうるeNB320を例示する。

类似地,图 3示出 eNB 320可包括处理器 322和 /或存储器 324以实现 eNB 220的功能中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は再定義されている。

DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是重新定义了若干字段的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、1倍から3倍の異なるズーム設定に対して可能な複数の画像のレイアウトのいくつかを示す。

图 4显示多个图像的对于从 IX到 3X的不同变焦设定来说为可能的一些布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910において、いくつかのデータストリームのトラフィックデータがデータソース912から送信(TX)データプロセッサ914に供給される。

在基站 910处,将若干数据流的业务数据从数据源 912提供到发射 (TX)数据处理器 914。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなデュプレクサを除去および/または減少させることは、いくつかの設計およびインプリメンテーションに対して利益になる。

省去和 /或减少此类双工器对于某些设计和实现而言会是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの技術は、いくつかの場合には、別の(サード)パーティによって設計される外部プラグ可能モジュールとして表されうる。

这些技术可以表示为外部可插模块,在一些情况下由不同的 (第三方 )一方来设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。

所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録方法の切り替えは、記録モードを設定することで行われるが、この記録モードの設定は、ユーザが図6に示すような画面を確認しながら、いくつかの条件を入力して行われることが多い。

当记录模式被设定时,记录方法被选择。 记录模式一般由用户通过输入几个条件同时检查如图 6所示的屏幕来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの実施形態では、コントローラ・モジュール702(および/またはプロセッサ・モジュール704)はまた、BS102”が通信可能に接続されているATにおいて、(図示しない)タイマ・モジュールを設定するように構成されうる。

在一些实施例中,所述控制器模块 702(及 /或处理器模块 704)还可经配置以配置 AT处的定时器模块 (未图示 ),BS 102″以通信方式耦合到所述 AT。 - 中国語 特許翻訳例文集

くつかの実施形態では、電子構成要素808は、限定される訳ではないが、コントローラ、プロセッサ、および/または、図7を参照して記載されたコントローラ・モジュール702またはプロセッサ・モジュール704を含みうる。

在一些实施例中,所述电组件 808可包括 (但不限于 )控制器、处理器及 /或参看图 7所描述的控制器模块 702或处理器模块 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS