「せっしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せっしんの意味・解説 > せっしんに関連した中国語例文


「せっしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1332



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

たとえば、新しいセッションの第1の受信されたデータグラムが断片化されていないパケットである場合、フラグメント処理プロセス302ではなく、断片化されていないパケットを扱うプロセスが、その新しいセッションについてのセッション状態記録を作成する。

如果例如对于新会话的第一接收的数据报是未划分的分组,则处理未划分的分组的处理 (并非片段操作处理 302)将建立对于该新会话的会话状态记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4で理解できるように、400で通話リクエストメッセージを受信すると、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124にセッションを知らせる(例えば、402及び404)前に、及び/または発言権を許可する(例えば、408)前に、セッション発信元124のクレジット許可を待たない。

如将领会的,在图 4中,在接收到 400中的呼叫请求消息之际,应用服务器 130在通告该会话 (例如,402和 404)和 /或向会话发起方 124授予话语权 (例如,408)之前并不等待对会话发起方 124的信用授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、非接触充電の後に非接触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を非接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。

根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在非接触充电之后执行非接触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ512において、ユーザ機器UE−1は、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)を介して連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEもしくは他のセッション確立プロトコル(SIP)メッセージを送信することにより取り出し処理を開始する。

在步骤 512中,UE-1通过经由 CSCF将 SIP Re-INVITE或另一 SIP消息传输到 SCC AS 112来起始检索过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例として、もしセッション発信元124の一部で不十分な資金及び/またはクレジットのために、プリペイドグループ通信セッションを終了することを決定ブロック418が決定すれば、セッション発信元124は、その残高が低く少なくとも彼らの残高が補充されるまで次のセッション開始リクエストを制限することを示しているメッセージを送信するかもしれない。

在又一示例中,若判决框 418由于会话发起方 124一方的不足资金和 /或信用而确定终止该预付费群通信会话,则会话发起方 124可被发送消息以指示其结余低并制止后续会话发起请求至少直至他 /她的结余得到补充。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明では、ある所定のユーザー要素16が複数セッションを同時にサポートしても良く、そしてユーザー要素16が一つのドメインから別のドメインへ転送する時は、複数セッションの各々も、セッションの継続を維持しながら転送される。

通过本发明,给定用户单元 16可同时支持多个会话,以及当用户单元 16从一个域转移到另一个域时,多个会话的每个也被转移,同时保持会话的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがってGUI200は、共同セッション内での状態変化の発生をユーザに伝える通知に含めるためにユーザによって選択可能な、共同セッションの参加者間で交換可能な共同セッション・データ・タイプのリストをユーザに提示することができる。

因此,GUI 200可以向用户呈现可在协同会话的参与者之间交换的协同会话数据类型的列表,其可以由用户选择以便被包括在向用户通知协同会话中出现状态变化的通知中。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同セッション内でのキーワードの発生検出に応答して、通知300が自動的に提示され、ユーザが関心のある共同セッション内のトピックの変化をユーザに警告し、共同セッションに察知を戻す旨のプロンプトをユーザに出すことができる。

响应于检测到关键字在协同会话中的出现,通知 300可以自动呈现,提醒用户该用户感兴趣的协同会话中的主题有所变化,并且提示用户返回对协同会话的感知。 - 中国語 特許翻訳例文集

「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。

“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

SGW722およびAAAプロキシ725は、ローミングユーザ730のためのセッションに関係すると仮定する。

假设 SGW 722和 AAA代理 725包含在漫游用户 730的会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集


サーバ10は、2人のユーザ14の間で行われているセッションを管理する。

服务器 10维护两个用户 14之间正在进行的会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1の実施形態のセッション共有方式の動作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 1实施方式的会话共享方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第2の実施形態のセッション共有方式の動作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 2实施方式的会话共享方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第3の実施形態のセッション共有処理の動作を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明第 3实施方式的会话共享处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、当該端末Bは、CSCF103に対してSIP INVITE(セッション確立要求)メッセージを送信する。

即,该移动终端 B对 CSCF 103发送 SIP INVITE(会话建立请求 )消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

11032の間で交換される1組のTCPデータグラムは、一般的なTCPセッションを構成する。

11032之间交换的 TCP数据报的集合将构成典型的 TCP会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション記録発見または規則検索は、特定のパケットについて一度しか実施されない。

对于特定分组仅执行一次会话记录发现或规则查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

Inviteメッセージは、おそらくSDP内に、セッションが保留されているという指示を含んでいても良い。

Invite消息可包含会话正在被挂起的指示 (也许在 SDP中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、単数のCSベアラ部分が複数アクティブセッションに共有されても良い。

备选地,可对于多个活动会话共享单个 CS承载部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ACK信号が受信された場合には、セッションが解除され、ステップS166に処理が移行する。

另一方面,在接收到 ACK信号时,解除对话,处理转移至步骤 S166。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ425では、共同セッションを複数の参加者間で確立することができる。

在步骤 425中,可以在多个参与者之间建立协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、会議セッションに入呼するユーザのアイデンティティを検証する方法もない。

也没有验证要求加入会议会话的用户的身份的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】会議セッションに参加するユーザを認証するのに使用されるシステムのブロック図である。

图 1是用于证实加入会议会话的用户的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCCアプリケーションサーバはセッションを確立するための第2の要求を宛先装置へ送信する。

SCC?AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための第2の要求を送信する。

SCC AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、通信セッションから作業中製品をセーブする第1方法を示す。

图 5示出了用于保存来自通信会话的工作产品的第一示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

経営幹部は後継者を育てるためにサクセッションプランを練ることにした。

为了培养经营管理干部的继承者,开始研究继任者计划。 - 中国語会話例文集

このおばあさんへの彼の接し方はまるで自分の身内に対するかのようだ.

他对待这位老大娘好像对待自己的亲人一样。 - 白水社 中国語辞典

そして、サーバ20が、ステップS6のSIPセッションを生成する際に、ユーザ端末10からのINVITEメッセージに含まれる発信元番号と登録済みの情報とのマッチングを行うことで、HTTPセッションとSIPセッションとの紐付けを行うという方式である。

然后,服务器 20在生成步骤 S6的SIP会话时,进行来自用户终端 10的 INVITE消息所包含的去电方号码和已登记信息的匹配,由此,进行 HTTP会话和 SIP会话的关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

確立開始手段は、確立されるべき第一のデバイスとの第一の通信セッションを開始することができる。 第一の通信セッションは第一のデバイスでの第一のローカル・メディアおよび第一のデバイスでの第一のセッション・コントロール・パスを含む。

引发单元,其能够引发建立与第一装置的第一通信会话,所述第一通信会话包括第一装置上的第一本地媒体以及第一装置上的第一会话控制路径; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の望ましい実施例による移動通信端末機のサイドキーモジュールにおいて、前記パターン11は、前記メタルドーム30に対応する形状からなり、メタルドーム30と接触する第1のパターン11aと、前記接触端子20に対応する形状からなり、接触端子20と接触する第2のパターン11bとを、含む。

根据本发明的优选实施方式,在用于移动通信终端的侧按键模块中,模型 11具有相应于金属弹片 30的形状,并且其包括与金属弹片 30接触的第一模型 11a,和具有相应于接触端子 20的形状、并且与接触端子 20接触的第二模型 11b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ブラウザ機能部11は、電話発信の後にWebアクセスする場合、後述するセッション連携機能部13から、電話機能に係るSIPセッションを特定するセッション情報(HTTPパラメータ形式のCALL−ID等)を受け取り、このセッション情報をHTTPメッセージに付与し、アプリケーションサーバ2に送信してアクセスを行うものである。

并且,在电话去电后进行 Web访问的情况下,浏览器功能部 11从后述的会话联合功能部 13接受确定电话功能涉及的 SIP会话的会话信息 (HTTP参数形式的 CALL-ID等 ),对 HTTP消息赋予该会话信息,发送给应用服务器 2进行访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電話機能部12は、Webアクセスの後に電話発信を行う場合、後述するセッション連携機能部13から、Webアクセスに係るHTTPセッションを特定するセッション情報(SIPパラメータ形式のCookie情報等)を受け取り、このセッション情報をSIPメッセージに付与して、アプリケーションサーバ2に送信する。

并且,在 Web访问后进行电话去电的情况下,电话功能部 12从后述的会话联合功能部 13接受确定 Web访问涉及的 HTTP会话的会话信息 (SIP参数形式的 Cookie信息等 ),对 SIP消息赋予该会话信息,发送给应用服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、察知トリガ・イベント、バッファリングされることになる共同セッション・データ・タイプ、および、バッファリングされることになる各選択された共同セッション・データ・タイプの一部のサイズの選択は、共同セッションの開始前に発生するものとして示されているが、この選択プロセスは、共同セッションの開始後にも発生可能である。

虽然图 4中示出的选择感知触发事件、将要缓冲的协同会话数据类型以及将要缓冲的每个选定协同会话数据类型的部分的大小发生在开始协同会话之前,但是选择过程也可以发生在开始协同会话之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。

然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS12内の呼セッション制御機能(CSCF)は、一般的にセッション開始プロトコル(SIP)又は同様なプロキシの役割を演じ、セッション制御と共に様々な機能を提供することは、当業者であれば理解できるであろう。

MS 12中的呼叫 /会话控制功能 (CSCF)一般充当会话初始化协议 (SIP)或类似代理,并且提供与会话控制关联的各种功能,这是本领域的技术人员会理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、実施形態2によるPUCIシステムの構成を示すブロック図であり、それは、ユーザ装置(UE A)100と、プロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)200と、サービング呼セッション制御機能(S-CSCF)300と、アプリケーションサーバ(PUCI AS1からPUCI AS4)と、呼セッション制御機能(CSCF)600と、ユーザ装置(UE B)700とを含む。

图 4是示出了根据实施例 2的 PUCI系统的构成的框图,其包括用户设备 (UE A)100、代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)200、服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)300、应用服务器 (PUCI AS1至 AS4)、呼叫会话控制功能 (CSCF)600,以及用户设备 (UE B)700。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS305では、CPU201は、送信先とのセッションが確立すると、ステップS309に進む。

在步骤 S305,当建立与该目的地的会话时,CPU 201进入步骤 S309。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS505では、CPU201は、MFP−A102とのセッションを切断し、処理を終了する。

在步骤 S505,CPU 201切断与 MFP-A 102的会话,接着终止本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP−A102がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−A102との間のセッションが確立する(605)。

MFP-A 102对 ACK的接收建立 MFP-X 101与 MFP-A 102之间的会话 (605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP−A102がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−A102との間のセッションが確立する(908)。

MFP-A 102对 ACK的接收建立 MFP-X 101与 MFP-A 102之间的会话 (908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1001では、CPU201は、転送先のMFP−B103に対してセッションを開始し、ステップS1002に進む。

在步骤 S1001,CPU 201开始与作为重定向目的地的 MFP-B 103的会话,并接着进入步骤 S1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1005では、CPU201は、MFP−B103とのセッションを切断し、処理を終了する。

在步骤 S1005,CPU 201切断与 MFP-B 103的会话,接着终止本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP−B103がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−B103との間のセッションが確立する(1105)。

MFP-B 103对 ACK的接收建立 MFP-X 101与 MFP-B 103之间的会话 (1105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔局102は、404において、システムに登録し、406において、コール/セッションを確立する。

在 404中,远程站 102向该系统进行注册,在 406中建立呼叫 /会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッシングユニット408は、通信装置でRLC PDU生成ユニット408とも言える。

处理单元 408在通信设备 402中也可以称为 RLC PDU产生单元 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】1つの実施形態に従ったセッション管理方法を示すフローチャートである。

图 2是示出了根据实施例的会话管理方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。

结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態のセッション連携機能部の機能構成を示すブロック図である。

图 4是示出第 1实施方式的会话联合功能部的功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、セッション連携機能部13の機能構成を示すブロック図である。

图 4是示出会话联合功能部 13的功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS