意味 | 例文 |
「せつでん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11501件
一実施形態において、光ディスク装置300は、光ディスクリーダー302に接続されたメモリ306を含んでいる。
在一个实施例中,光盘装置 300包括耦合到光盘读取器 302的存储器 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスク装置300の一実施形態は、光ディスクリーダー302に接続された処理装置304を含んでいる。
光盘装置 300的一个实施例包括耦合到光盘读取器 302的处理单元 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 8是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各 2个节点处的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】図24は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 24是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各 2个节点处电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 8是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各 2个节点处的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24は、2ビットデータを受け取る3つの差動増幅回路の各2つのノードにおける電位変化を説明する波形図である。
图 24是说明接受 2位数据的 3个差动放大电路的各2个节点处的电位变化的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
P2ディスプレイは、隣接する画素列のペアが、ビューのうちの1つの帯を表示する点で、P1ディスプレイとは異なる。
P2显示与 P1显示的区别在于,成对的相邻像素列显示视图之一的条带。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記方法は、特に、例えば図1を参照して説明したもののようなプロセッサ又は計算プラットフォーム上で実行することができる。
将理解,特别地可以在处理器或者计算平台上执行该方法,如参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで説明するシステムのロジックは、図2に示すMEクライアントセキュアブートおよび認証モジュール210に実装することができる。
本文中描述的系统的逻辑可在 ME客户端安全引导和认证模块 210中实现,如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、これらメッセージをショートメッセージサービス(SMS)その他の適切な通信サービスで送信する。
在一实施例中,这些消息通过短消息服务 (SMS)或其它合适的通信服务来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施の形態による左チャンネル強調モードでの処理例を示す説明図である。
图 4A和图 4B是图示根据本发明实施例的左信道强调模式中的处理示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施の形態による左右チャンネル強調モードでの処理例を示す説明図である。
图 6A和图 6B是图示根据本发明实施例的左右信道强调模式中的处理示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1または複数の態様では、説明された機能が、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの任意の組み合わせで実現されうる。
在一个或多个方面,所描述的功能可以实现在硬件、软件、固件或其任意组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス800は、(以下で説明されるように)UEによって、または他の何らかのエンティティによって実行することができる。
过程800可以由 (如下文描述的 )UE或者由一些其它实体来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス1100は、(以下で説明されるように)基地局/eNBによって、または他の何らかのエンティティによって実行することができる。
过程 100可以由 (如下文描述的 )基站 /eNB或一些其它实体来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。
本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开始的小学的「文法」科的设立的功劳。 - 中国語会話例文集
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。
最初明治时期的语法书的潮流是由明治政府支持在小学设立语法科目所引发的。 - 中国語会話例文集
(旧小説中で忍者の早業を形容して)軒を飛び越え壁を伝って走る,身のこなしが飛ぶ鳥のように敏捷である.
飞檐走壁((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで苦しみに耐え慎ましく,生活の面で何とかやっていけるのなら,それ以外何の切なる要求もなかった.
他一向艰苦朴素,在生活上只要能过得去,他也就没有什么别的渴求了。 - 白水社 中国語辞典
同様に支払機器416a〜nも単に説明目的でクレジットおよび/またはデビットカードの形で図式的に示されている。
同样,仅出于说明性目的也以信用和 /或借记卡的形式用图解法展示支付工具 416a-n。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、既にIPアドレスが判っているので、MFP−X101は、MFP−A102に対して接続要求であるINVITEリクエストを送信する(601)。
首先,由于已知 IP地址,因此,MFP-X 101将用于建立与 MFP-A 102的会话的INVITE请求发送至 MFP-A 102(601)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、AVデータであるMPEGストリーム中に埋め込まれているナビゲーション情報を説明する概要図である。
图 2是用于说明被嵌入在作为 AV数据的 MPEG流中的导航信息的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ10はさらに、データベース16にも接続されており、このデータベースは、文化的ルール・データベース16である。
服务器 10还连接到数据库 16,该数据库 16是文化规则数据库 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図72】L/Rモードでの3D映像再生におけるリードバッファへのデータ蓄積量の変化を説明する図である。
图 72是用于说明 L/R模式下的 3D影像再现中向读取缓冲器存储的数据存储量的变化的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、アバタファイルを表示のためにユーザのデバイス113〜117に自動的に直接返送することができる。
在另一实施例中,可将化身文件自动且直接发送回到用户的装置 113到 117以供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の記録データであるMpファイルについて説明する図である。
图 6图示含有根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所记录的数据的 MP(多画面 )文件; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の記録データであるMpファイルについて説明する図である。
图 7图示含有根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所记录的数据的 MP文件; - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】固体撮像素子でエンコード部に入力されるデータの生成例を示す動作説明図である。
图 32是图示产生要输入到固态图像拾取元件中的编码单元的数据的操作示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶メディア404は、サーバ400の内部または外部とすることができ、高速インターフェースによってサーバに接続できる。
存储媒体 404可在服务器 400内部或外部且经由高速接口连接到所述服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまでは、サーバ2に格納された写真データをDPF1A、1Bで同時に表示する場合について説明した。
此前说明了在 DPF1A、1B上同时显示服务器 2所保存的照片数据的照片的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態のデジタルスチルカメラを雲台に取り付けた状態でのパン方向の動きの説明図である。
图 4是示出根据实施例当数字静态摄像机安装在横摇 /纵摇云台上时沿横摇方向移动的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態のデジタルスチルカメラを雲台に取り付けた状態でのパン方向の動きの説明図である。
图 4是图示根据实施例当数字静态相机安装在云台上时沿着横摇方向的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVCR101については既にネットワーク接続手段毎にIPが割り振られているで、DTV102では、図7に示すように、三つのIPアドレスからなるリストが作成される。
如图 7所示,DTV102创建包含 3个 IP地址的 IP地址列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)上述した第1の実施の形態では、デジタルカメラ100上でDPOF(登録商標)に基づくプリント指定を行う例について説明した。
(5)在上述第 1实施方式中,说明了在数码相机 100上进行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオソース204A〜Bは、HDMIコネクタ、アナログビデオコネクタおよび/またはアナログ音声コネクタを介してビデオハブ250に接続できる。
视频源 204A-B可经由 HDMI连接器、模拟视频连接器和 /或模拟音频连接器耦合到视频中枢 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいて、電流バイアス1790をVCO1740に調節することができる。
在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来调整VCO1740的偏流 1790。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別子記憶モジュール1604は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するデータベースに対応することがある。
标识符存储模块 1604可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
予約情報使用モジュール1606は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するデータベースに対応することがある。
签约信息使用模块 1606可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本シンクライアントシステムでは、デバイス41の識別情報をクライアント装置からサーバ装置に送信することにより、サーバ装置がデバイス41を、自装置に直接接続されたデバイスと同じように認識することができる。
这样,在本瘦客户机系统中,通过将设备 41的识别信息从客户机装置发送给服务器装置,就可以由服务器装置识别设备 41,使之和直接连接在本装置上的设备相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、送信端子16と第1λ/4信号伝送路18aとの間、第1λ/4信号伝送路18aとアンテナ接続端子14との間、アンテナ接続端子14と第2λ/4信号伝送路18bとの間、第2λ/4信号伝送路18bと受信端子20との間にそれぞれキャパシタC1〜C4が直列に接続されている。
电容器 C1到 C4分别连接在传输端子 16和第一λ/4信号传输线 18a之间、在第一λ/4信号传输线 18a和天线连接端子 14之间、在天线连接端子 14和第二λ/4信号传输线 18b之间、以及在第二λ/4信号传输线 18b和接收端子 20之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、接続がユーザのサブセット間のみで失われた場合(例えば、ユーザAとユーザBは引き続き接続されており、ユーザCとユーザDは引き続き接続されているが、この2つのグループの間の接続が失われた場合)、どちらのサブセットも他のサブセットで何が起きているかを知ることはできない。
并且,如果连接仅在用户的子集之间丢失 (例如,用户 A和用户 B仍然连接,用户 C和用户D仍然连接,但是两组之间的连接丢失 ),则任一子集都不能知道其他子集发生了什么。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、例えば、ユーザが自宅以外の施設(=スマートメータなど計測装置が該当ユーザに対応付けて設置された施設でない施設。例えば、宿泊施設や職場、客先など)から、商品・サービス等の利用を行う状況にも対応し、該当ユーザの自宅等を確認した上で商品・サービス等の利用を許容する処理が可能となる。
由此,例如可以应对用户从自己家以外的设施 (不是与相应用户对应设置了智能仪表等测量装置的设施的设施。例如住宿设施或工作岗位、客户等 )利用商品、服务等的状况,进行在确认相应用户的自己家等后允许利用商品、服务等的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、本実施形態では、既存の光伝送方式にのみ対応する従来のCHU101またはCCU100を接続した場合でも、相手に合わせた伝送方式を検出し、ビデオ信号などを伝送することができる。
因此,在本实施例中,即使只对应于现有光传输方案的旧的 CHU 101或 CCU 100被连接到光纤线缆 4,也能够检测适合于相对方的传输方案并从而发送视频信号等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記検出手段は、無線接続の切断を前記状態の変化として検出することを特徴とする請求項1に記載のデータ供給装置。
2.根据权利要求 1所述的数据供给设备,其特征在于,所述检测部件检测无线连接的断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、プリンタ10から接続応答を受信したデジタルカメラ20は、第1の通信制御部301において、印刷画像の転送制御に関する接続要求をプリンタ10に向けて送信する(ステップS608)。
同时,数字照相机 20接收来自打印机 10的连接应答,并将与打印图像传送控制有关的连接请求从第一通信控制单元 301发送至打印机 10(步骤 S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20との通信が切断されたと判断し、リンク制御部205に対して切断通知を送信する(ステップS637)。
在这种情况下,第一通信控制单元 201判断为与数字照相机 20的通信已断开,并将断开通知发送至链路控制单元205(步骤 S637)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるとおり、各ノード111から他の各ノード111に至る可能な2つのLSPパスが存在し、さらにノード111間の完全な論理接続は、各ノード111から他の各ノード111に至る論理接続を使用して提供されることが可能であるので、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットは、12のLSP(NSM120によって特定された24のLSPパスのうち12を使用する)を含む。
如图 4所示,由于存在两条从每个节点 111至每个其他节点 111的可能 LSP路径,并且可使用从每个节点 111至每个其他节点 111的逻辑连接提供节点 111之间的全逻辑连接,所以提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括 12个 LSP(其使用由 NSM 120确定的 24个 LSP路径中的12个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示されるとおり、各ノード111から他の各ノード111に至る可能な2つのLSPパスが存在し、さらにノード111間の完全な論理接続は、各ノード111から他の各ノード111に至る論理接続を使用して提供されることが可能であるので、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットは、6つのLSP(NSM120によって特定された12のLSPパスのうち6つを使用する)を含む。
如图 5所示,由于存在两条从每个节点 111至每个其他节点 111的可能 LSP路径,并且可使用从每个节点 111至每个其他节点 111的逻辑连接提供节点 111之间的全逻辑连接,所以提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括 6个 LSP(其使用由 NSM 120确定的 12条 LSP路径中的 6条 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、基準トランジスタ690は、そのソース端子が接地され、かつ、そのゲート端子およびドレイン端子が基準電流線601に接続される。
此外,参考晶体管 690使其源极端子接地,并且使其栅极端子和漏极端子连接到参考电流线 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
各信号配線3には、各信号配線3に流れ出した電気信号を検出する信号検出回路105が接続されている。
用于检测从各条信号线 3流出的电信号的信号检测电路 105连接到信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |