意味 | 例文 |
「せれん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図4BのS29では、制御部27(濃度調整部)が、図4BのS21において選択された変換カーブと、図4BのS27で作成されたプリンタγとを用いて、γ補正カーブを生成する場合を説明したが、本発明はこれに限定されない。
在图 4B的 S29中,对控制部 27(浓度调整部 )使用在图 4B的 S21中选择的转换曲线、和在图 4B的 S27中生成的打印机γ生成γ修正曲线的情况进行了说明,但本发明并不局限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユニット組立、それに伴うマーク貼り付けは実施しません。
不实施组件组装、及其所需的标志粘贴。 - 中国語会話例文集
責務規範は行政活動の法的根拠とされている訳ではない。
责任规范并非作为行政活动的法律根据。 - 中国語会話例文集
もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか。
如果可以的话,能告诉我你休假的日程吗? - 中国語会話例文集
あなたも、私に質問などがあれば遠慮せずに聞いてください。
你如果有什么问题的话也请随意问我。 - 中国語会話例文集
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。
去雅加达的那天必须早上5点从家里出发。 - 中国語会話例文集
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
水果的生产工程会被季节和天气影响。 - 中国語会話例文集
とても疲れていたので早く歩くことができませんでした。
因为我特别累了,所以不能快走。 - 中国語会話例文集
わたしの会社はポイント制退職金制度を取り入れるらしい。
据说我的公司采用了点数制的养老金制度。 - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。
对不起,明天起我们部门放暑假。 - 中国語会話例文集
ご迷惑をかけるかもしれませんが、宜しくお願いします。
有可能给您添麻烦,请多多关照。 - 中国語会話例文集
18時頃に妻を迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。
因为18点的时候必须要去接妻子,所以我不能喝酒。 - 中国語会話例文集
このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。
非常感谢能受到这样伟大的老师的指导。 - 中国語会話例文集
もし売り切れたならば、その旨教えてくださいませんか?
如果卖光了的话,可以告诉我那个诀窍吗? - 中国語会話例文集
彼女は明日の朝早く学校に行かなければなりません。
她明天早上必须早点去学校。 - 中国語会話例文集
それらは私にはとても高すぎて支払うことができません。
那些对我来说太贵了买不起。 - 中国語会話例文集
もしよろしければ、今日中に提出していただけませんか。
如果方便的话,能在今日内提交吗? - 中国語会話例文集
あなたたちサポートに対して多くを求め過ぎているのかもしれません。
我可能过分地要求你们的支持了。 - 中国語会話例文集
あなたたちに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
我可能对你们要求太多了。 - 中国語会話例文集
それの味を知らなかったので調理することができませんでした。
因为我不知道那个的味道,所以不知道该怎么烹调。 - 中国語会話例文集
僕は寂しがりだからあなたに夢中になるかもしれませんよ?
因为我是个怕寂寞的人,所以可能会迷上你哦。 - 中国語会話例文集
このお金はみんなが幸せになれるように使いたいです。
我想用这个钱让大家变得幸福。 - 中国語会話例文集
あなたがたくさんサラダを作ってくれて幸せでした。
我因为你给我做了很多沙拉而感到很幸福。 - 中国語会話例文集
払済保険に加入すれば、保険料の支払いをせずに済む。
如果加入清缴保险的话,就可以不用支付保险费。 - 中国語会話例文集
店員はにせもののヒスイでできたブレスレットを売りつけようとした。
店员试图推销那个用假玉做成的手镯。 - 中国語会話例文集
odsファイルをcsvファイルに変えるための方法を教えてくれませんか?
可以告诉我把ods格式转换成csv格式的方法吗? - 中国語会話例文集
この書類を9月10日までに提出しなければなりません。
我必须在9月10日之前提交这份文件。 - 中国語会話例文集
ホストファミリーは私に沢山の経験をさせてくれました。
寄宿家庭让我有了很多体验。 - 中国語会話例文集
ヒーターが温まらなかったら、故障しているかもしれません。
暖气没有变热,也许出故障了。 - 中国語会話例文集
アリゾナであなた方と過ごしたことを忘れません。
我忘不了在亚利桑那和你们一起度过的时光。 - 中国語会話例文集
イギリスで自分の人生における大切な何かを手に入れたいと思う。
我想在英国获得自己人生中最重要的东西。 - 中国語会話例文集
あなたに紙の発注をするのが遅れてしまいすみません。
很抱歉我没有及时向你订购纸张。 - 中国語会話例文集
ゴルフバッグに名札を付けるのを忘れてはいけません。
你千万不要忘了在高尔夫球袋上贴上名牌。 - 中国語会話例文集
もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。
如果政府杀了凶手的话,政府也是凶手。 - 中国語会話例文集
私がもし痩せたらいろんな洋服をきれるようになるだろう。
我如果瘦下来了就可以穿得上各种各样的衣服了吧。 - 中国語会話例文集
あなたがなぜそれを受けるに値しないのか理解できません。
你不理解为什么不值得接受那个。 - 中国語会話例文集
それは私に変な現地のコマーシャルを思い起こさせた。
那个让我想起了奇怪的当地广告。 - 中国語会話例文集
このアップデートされたドライバーソフトには適用出来ません。
不能适用于这个更新了的驱动程序。 - 中国語会話例文集
その会社の仕事は三ヶ月以内に完了させなければならない。
那家公司的任务必须要在三个月之内完成。 - 中国語会話例文集
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
因为印刷的范围有限,请调整纸张设定。 - 中国語会話例文集
同性愛嫌いはその宣伝活動によって助長された。
那次宣传活动助长了人们对于同性恋的厌恶。 - 中国語会話例文集
しかし成功した人間にとっては、それはお節介にすぎない。
但是对于成功人士来讲,那不过是多管闲事。 - 中国語会話例文集
先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?
是老师给你提出话题还是你自己做选择? - 中国語会話例文集
それらは何のために必要なのかどうか教えてくださいませんか?
可以请你告诉我一下那些是为了什么而需要的吗? - 中国語会話例文集
どれだけ険しい道のりだとしても、絶対にあきらめません。
即使多么险峻的路,也绝对不会放弃。 - 中国語会話例文集
ということであなたは負けたから、私が言ったことをしなければなりません。
所以说因为你输了你就必须听我的。 - 中国語会話例文集
以下に示された基本注意事項を遵守せねばならない。
必须要遵守以下基本注意事项。 - 中国語会話例文集
私はあなたから通知メールを受け取れなかった理由がわかりません。
我不知道为什么没能从你那里收到通知邮件。 - 中国語会話例文集
もし何か質問があれば、遠慮せずに私に聞いてください。
如果有什么疑问的话,请不要顾虑尽管问我。 - 中国語会話例文集
詳しく述べることはできませんが、これだけは言っておきます。
我不能详细的述说,先只说这些。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |