「せんかいそうち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せんかいそうちの意味・解説 > せんかいそうちに関連した中国語例文


「せんかいそうち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1957



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 39 40 次へ>

課金情報送信部135は、処理フローに含まれているサービス(処理)の中で、画像形成装置10において実行されたサービスに関する課金情報をジョブトラッキングIDと共に課金管理サーバ70へ送信する。

计费信息发送单元 135将对于在由图像形成装置 10执行的处理流中的服务 (处理 )的计费信息以及任务跟踪 ID一起发送到计费管理服务器 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記各実施の形態では、撮像装置という名称を用いたが、これは説明の便宜上であり、撮影装置、デジタルカメラ、撮像方法等であってもよいことは勿論である。

另外,在上述各个实施方式中,使用了摄像装置这个名称,但这是为了便于说明,当然也可以称为拍摄装置、数码相机、以及拍摄方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディア装置110は、メディアストリーム105からメディア情報を受信してもよく、コントローラ150の制御でディスプレイ装置160に同じ又は異なるメディア情報を出力してもよい。

媒体设备 110可以从媒体流 105接收媒体信息,并且在控制器 150的控制下,可以将相同或不同的媒体信息输出到显示设备 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、動画像の手ぶれ補正装置100は、まず、画像撮影部から順次受信されるフレーム画像を処理し、各フレームの入力画像を生成することができる(段階:S1)。

如图 9所示,活动影像抖动修正装置 100首先处理从影像摄影器依次接收到的帧影像,从而生成各个帧的输入影像 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 重ねて表示する前記情報が選択操作が可能な機能ボタンであることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。

22.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是能够选择操作的功能按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フレーム供給部120は、ストリーム生成装置100の接続受信部110から一般に符号化された形態で又は符号化されていないメディアデータとしてメディアフレームを受信する。

可选地,帧提供器120从流产生设备 100的连接接收器 110接收媒体帧 (通常具有编码形式或作为未编码媒体数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、装置L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7の全てはZigBeeインタフェースを備えられ、それにより、これら装置の幾つかはZigBeeルータとして構成され、他の装置はZigBeeエンドデバイスとして構成されても良い。

因此所有设备 L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7设有 ZigBee接口,其中一些设备可以构造成 ZigBee路由器,且其它设备可以构造为 ZigBee终端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1において、図1に示すような構成の撮像装置を例に挙げて、本発明における音声処理方法について説明したが、撮像装置に限らず、液晶ディスプレイやプラズマテレビなどに接続したDVDプレーヤやビデオデッキなどのような、音声及び映像の出力が可能な再生装置においても、本発明における音声処理方法を利用可能である。

在实施例 1中,以图 1所示的结构的摄像装置为例说明了本发明中的声音处理方法,但并不限定于摄像装置,在与液晶显示器或等离子体电视等连接的 DVD播放器或录像机等能够进行声音及影像的输出的再生装置中,也能利用本发明中的声音处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施の形態では、フットセンサ33の検出信号に基づいてユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)を検出し(第1の検知動作)、カメラ34から得られた映像信号に基づいてそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)を検出している(第2の検知動作)。

如上所述,在本实施方式中,基于脚传感器 33的检测信号检测用户存在于图像形成装置 61的附近的状态 (第 1适合状态 )(第 1检测动作 ),基于从照相机 34得到的摄像信号检测该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面的状态 (第 2适合状态 )(第 2检测动作)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS43において、遅延制御装置24は、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあるか否かを判定し、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあると判定した場合、処理はステップS41に戻る。

在步骤S43中,延迟控制器24判断是否存在还没有测量延迟时间的一对摄像机31和 CCU 33。 如果判断存在还没有测量延迟时间的一对摄像机 31和 CCU 33,则处理返回到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS43において、遅延制御装置24は、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあるか否かを判定し、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあると判定した場合、処理はステップS41に戻る。

在步骤 S43中,延迟控制设备 24判定是否存在其延迟时间还未被测量的一对相机31和 CCU 33。 当延迟控制设备 24确定存在其延迟时间还未被测量的一对相机 31和 CCU 33时,处理返回到步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。

已经获得的第一和第二测光值、第一和第二WB值、以及第一和第二AF评估值被通知给CPU 40,并用于控制从第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b获得的图像信号的 AE、AWB和 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。

将获取的第一和第二光度值、第一和第二 WB值和第一和第二 AF估计值通知给 CPU 40,CPU 40用这些值来对从第一成像光学系统 1a和第二成像光学系统 1b中获得的图像信号进行 AE控制、AWB控制和 AF控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスセンサから収集された情報と記憶されたデータおよび設定とを使用して、プロセッサは、ユーザの現在のステータスを推測し、アバタのグループのうちのどのアバタを表示すべきかを判断する(ステップ404)。

使用从移动装置传感器搜集到的信息以及所存储的数据和设定,处理器可推断用户的当前状态,且确定要显示一组化身中的哪一者 (步骤 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部551Aは、入力されたビデオストリームが、再生装置502において正しく再生できるものであるか否かを検証し、検証結果を表す情報を出力する。

控制单元 551A验证输入视频流是否能在回放设备 502中正确播放,并输出表示验证结果的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、後述するように、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態が検出された場合には省電力モードから待機モードへ移行する。

进而,如后所述,在检测到用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルサーバ400は、受信されたコンテンツデータ要求がローカルコンテンツデータの要求を示す場合、自装置に格納されたローカルコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介してローカル再生装置300に送信する。

本地服务器 400在所接收到的内容数据请求表示本地内容数据的请求的情况下将保存在本装置中的本地内容数据经由局域网 100发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、通信システムにおいて、各中継装置が通信フレームを再暗号化/認証変換する必要なく、セキュアかつ低遅延にマルチホップ伝送することができる。

根据本发明,在通信系统中,各中继装置不需要把通信帧进行再加密 /认证变换,而能够安全并且低延迟地进行多跳传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 通信端末と、該通信端末の通信先との間の通信の通信速度を設定する通信速度設定装置の制御方法において、上記通信端末から、該通信端末の通信先への通信が制限されたことを検知する制限検知ステップと、上記制限検知ステップにおいて上記通信が制限されたことが検知されたとき、上記通信端末によって用いられる通信の通信速度を、上記通信が制限される前よりも低く設定する通信速度設定ステップと、を含むことを特徴とする通信速度設定装置の制御方法。

12.一种通信速度设定装置的控制方法,该通信速度设定装置用于设定通信终端与该通信终端的通信对象之间的通信的通信速度,该通信速度设定装置的控制方法的特征在于包括: CN 限制情况检测步骤,检测从上述通信终端向该通信终端的通信对象进行的通信受到限制的情况; - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、仲介装置300のインストール部342は、ライセンスキー及びプラグイン記憶部326に記憶されているプラグインを複合機200に送信して、送信したプラグインをインストールさせる(ステップS38)。

然后仲裁装置 300的安装单元 342将许可密钥和存储在插件存储部 326中的插件发送到 MFP 200,并使得 MFP 200在 MFP 200中存储发送的插件 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像形成装置2のデータ入出力制御部21は、各オプション機器4の連係動作が設定されていると判定すると(ステップS104で「Yes」)、オプション機器4の起動を指示する制御データをネットワーク通信部22からネットワーク3を通じて他の画像形成装置2へと送信する(ステップS105)。

例如,图像形成装置 2的数据输入输出控制部 21判定为设定有各电子设备 4的相互关联动作时 (步骤 S104的“是”),将指示电子设备 4的启动的控制数据从网络通信部 22通过网络 3发送到其他图像形成装置 2(步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送受信装置14でファクシミリの送信を行なう場合は、画像形成装置1のCPUは、送受信装置14を用いて相手先との通信手続きを行ない、送信可能な状態が確保されたときに、圧縮ファイルに対して圧縮形式の変更等の必要な処理を施してから、相手先へ順次送信する。

其中,由收发装置 14进行传真的发送时,图像形成装置 1的 CPU用收发装置 14与对方进行通信手续,当确保为可发送的状态时,对压缩文件实施压缩形式的变更等必要的处理后,依次地向对方发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した場合に限らず、図1、図16及び図20に示す撮像装置や、図1、図6、図16、図18及び図20に示す画像処理部9、図1、図9、図16、図18及び図20に示す音声処理部11、図15に示す再生装置15、画像処理装置9a及び音声処理装置11aは、ハードウェア、或いは、ハードウェアとソフトウェアの組み合わせによって実現可能である。

此外,并不限定于上述情况,图 1、图 16及图 20所示的摄像装置,图 1、图 6、图 16、图 18及图 20所示的图像处理部 9,图 1、图 9、图 16、图 18及图 20所示的声音处理部 11,图 15所示的再生装置 15、图像处理装置 9a及声音处理装置 11a可以由硬件或硬件与软件的组合实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生装置が備えるスロットに挿入されたSDメモリーカードに配信データを記録する場合、まず配信データを蓄積する配信サーバ(図示せず)へ配信データの送信を要求する。

在将分发数据记录到插入在再生装置具备的插槽中的 SD存储卡的情况下,首先向储存分发数据的分发服务器 (未图示 )请求分发数据的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置Bでは、通信装置Aからの通信フレームを通信装置Cに中継することになるが、このとき、中継装置Bのルーティング部27は、1ホップ宛先アドレス「C」及び1ホップ送信元アドレス「B」とするアドレス情報を、図11(A)に示すセキュアな通信フレームに付与して、1ホップ通信フレームを生成する。

在通信装置 B中,把来自通信装置 A的通信帧中继到通信装置 C,但这时,中继装置 B的路由部 27把设为 1跳目的地地址“C”及 1跳发送源地址“B”的地址信息附加到图 11中 (A)所示的安全通信帧,来生成 1跳通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、中間転写ベルト32の表面を清掃するクリーニング装置52が、中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48の反対側に設けられており、このクリーニング装置52は、装置本体10Aの前側(ユーザが立つ正面側)に設けられたフロントカバー(図示省略)を開放することで、装置本体10Aに脱着自在とされている。

而且,在隔着中间转印带 32与驱动辊 48相对的一侧设置对中间转印带 32的表面进行清洁的清洁装置52,该清洁装置52被构造成使得其可通过打开在装置主体10A的前侧(用户站立所在的前侧 )设置的前罩 (未示出 )而从装置主体 10A自由拆卸。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、MFP10の省電力モード制御部11は、当該連携装置50からの遷移完了信号SG5を受信し、省電力モードMD12への移行を実行する(ステップS9)。

然后,MFP10的省电模式控制部 11接收来自该协作装置 50的转变完成信号 SG5,并执行向省电模式 MD12的转移 (步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタドライバ125は、アプリケーションプログラム124からの印刷指示に合わせて画像形成装置1を制御するデバイスドライバであり、OS126のソフトウェアとして動作する。

打印机驱动 125是配合从应用程序 124发出的印刷指示来控制图像形成装置 1的设备驱动,其作为 OS 126的软件而动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが完全に開放した状態を示す平面構成図である。

图 11是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,完全开启便携式终端机盖体时的俯视结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが完全に開放した状態を示す側面構成図である。

图 12是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,完全开启便携式终端机盖体时的侧面结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加印刷材料情報制御部30は、プリンタ104aによる特色の印刷の際に使用される追加印刷材料に関する追加印刷材料情報を追加印刷材料情報保持装置102bに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて追加印刷材料情報保持装置102bから追加印刷材料情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。

附加打印材料信息控制部分 30将与在利用打印机 104a打印专色中使用的附加打印材料有关的附加打印材料信息存储在附加打印材料信息存储装置 102b中。 附加打印材料信息控制部分 30还根据来自图像形成装置 104的请求从附加打印材料信息存储装置102b中读取附加打印材料信息并经由输出部分 34将所读取的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、再送間隔Taで推定された無線通信端末の移動速度と、移動速度取得部15において移動速度取得間隔Tbで取得された無線通信端末の移動速度と、の差が所定の閾値以上である場合、回線品質の変動値が無線通信端末の移動速度に比例しないと判断し、本動作を開始するものとする。

当在重传间隔 Ta估计的无线通信终端的移动速度与移动速度取得部15按照移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度之差大于等于预定阈值时,选择部 16a判断为线路质量的变动值与无线终端的移动速度不成比例,开始本动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置Aが時刻T_Aで生成したセキュアな通信フレームがマルチホップ伝送される場合、中継装置がセキュアな通信フレームを認証するときに利用する時刻(時変パラメータ管理部24で管理する第2の時変パラメータ)と時刻T_Aとの差は、通信装置Aからのホップ数が大きくなるほど開くことが予想される。

例如,可以预想,在通信装置 A在时刻 T_A所生成的安全通信帧被多跳传送的情况下,中继装置对安全通信帧进行认证时利用的时刻 (时变参数管理部 24管理的第 2时变参数 )与时刻 T_A的差,随着从通信装置 A开始的跳数变大而拉大。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置が省電力動作モード1の状態で(S901)、コントローラ103は、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば1時間)が経過すれば、エンジン制御用のMPU104aはコントローラから復帰信号を受信する(S902)。

当图像形成装置处于节电操作模式 #1时 (步骤 S901),如果控制器 103确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,1小时 ),那么控制器 103向引擎控制 MPU 104a发送返回信号 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出動作において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,各检测动作中检测出上述各状态时,判定为高使用可能性状态,图像形成装置11从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,在各检测处理中检测到上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の画像形成装置10は、図3に示されるように、印刷データ受付部31と、印刷データ格納部32と、画像処理装置40と、画像出力部36とを備えている。

如图 3所示,根据此示例性实施方式的图像形成装置 10包括打印数据接收部 31、打印数据存储部 32、图像处理装置 40以及图像输出部 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態による通信装置の一つである画像形成装置の一例についてその利用環境を概略的に示す図である。

图 1是示意性地示出作为根据本发明的实施例的通信装置的图像形成装置的例子的利用环境的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に変換することができる。

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、三種の化粧カバーを用意する形態に比べて、化粧カバーに係る部品点数を削減して、部品の共用化を図ることができ、画像形成装置の全体コストを削減することができる。

因此与准备三种装饰盖的方式相比,能够削减与装饰盖有关的部件个数,而能够实现部件的共用化,能够削减图像形成装置的整体成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像形成装置1の操作ユーザ(単にユーザとも称する)UAは、操作パネル部60(図3)等を用いてユーザ認証動作を行った後、当該操作パネル部60において、しおり登録ボタンBN1を押下する。

具体地说,在图像形成装置 1的操作用户 (也简称为用户 )UA利用操作面板单元60(图 3)等进行了用户认证动作之后,在该操作面板单元 60中按下向导注册按钮 BN1。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記スーパーフレーム管理手段は、前記プロセス制御用の無線通信端末を管理する管理サーバから受信した、この管理サーバの管理下の無線通信端末における前記第1の無線通信用のスーパーフレームに基づいて前記第2の無線通信用のスーパーフレームを生成することを特徴とする請求項2記載の中継装置。

3.根据权利要求 2所述的中继装置,其中超帧管理单元被构成为从管理服务器接收第一超帧,所述管理服务器构成为对用于过程控制的无线通信终端进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、上述したように構成される本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置100の組立順序および作動過程について詳細に説明する。

下面,详细说明具有上述结构的本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置 100的组装顺序和动作过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイアログ画面でバナーページ出力指示を受けなかった場合(S1104でNO)、情報処理端末は、アプリケーション印刷データのみを生成して画像形成装置に送信する。

在没有通过对话框画面接收到标题页输出指示时 (S1104否定判定 ),信息处理终端仅生成应用程序打印数据,并发送到图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ再生装置20は、代替可能なメディアデータのグループに属するメディアデータのセグメントは、同一のグループに属する他のメディアデータ中の対応セグメントで代替可能であることを認識できる。

内容再现装置 20可识别出属于替代媒体数据组的媒体数据的片段可由属于同一组的其他媒体数据中的兼容片段替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つの非制限的例として、本明細書で説明する技術を使用して、受信信号障害相関を推定するよう、チップ等化器を構成してもよい。

作为另一非限制性示例,码片均衡器可配置成使用本文所述的技术来估计所接收信号的损伤相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUをARQ下位ブロックに分割して再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中将 MPDU分割成 ARQ子块并且产生重发 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置本体12のユーザインターフェースやネットワーク接続されたPCなど、外部から受付けた画像形成処理における用紙の種類及び画像のスクリーンに応じて適切な変換カーブを選択できるため、適切な濃度調整処理を行うことができる。

由于能够根据从图像形成装置主体 12的用户界面、网络连接的 PC等外部接受的图像形成处理中的用纸的种类以及图像的网屏来选择恰当的转换曲线,所以可进行恰当的浓度调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報収集サーバ30は、ネットワーク40上に接続されている各画像形成装置10において記録されている課金情報を定期的に収集し、一元的に管理するコンピュータである。

收费信息收集服务器 30是用于周期地收集在与网络 40连接的每个图像形成设备10中记录的收费信息并且以集成的形式管理该收费信息的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域別制御量決定部63では、位相差検出部62で算出した音成分の到来方向が、目的とする方向、例えば画像中の所定の被写体の方向であるかどうかを判断する。

在各频带控制量决定部 63中,判断由相位差检测部 62计算的声音成分的到来方向是否是目的方向,例如图像中的指定被摄体的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS