「せんかする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せんかするの意味・解説 > せんかするに関連した中国語例文


「せんかする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38937



<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 778 779 次へ>

【図21】機器管理装置に保存されている販売パッケージのインストール処理の処理手順を説明するためのシーケンス図である。

图 21是一个时序图,用于解释安装设备管理装置中存储的销售包的处理的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態例600では、クロック源の選択は、タイミング・コンポーネント607を少なくとも部分的に介して実施することができる。

在示例性的实施方式 600中,时钟源的选择可至少部分地通过时序组件 607来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンプ72、75、は、ジャイロセンサ71、74で検出された信号をそれぞれ増幅し、A/D変換器73、76に出力する

放大器 72和 75将由陀螺仪传感器 71和 74所检测的信号放大,并将该信号输出到 A/D转换器 73和 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信号サンプルの振幅を低減するための減衰パラメータの選択は、非可逆圧縮をもたらすことになる。

例如,选择用于减小信号样本幅度的衰减参数,将得到有损压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ装置120は、タイミングイベント検出器506が規定のタイミングイベントの発生を検出するのを待つ(ブロック712)。

扬声器设备 120等待定时事件检测器 506检测所定义定时事件的发生 (框 712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、無線通信システム1において使用できる周波数帯域が、連続する複数の帯域(サブバンド)に分割される。

在本实施方式中,在无线通信系统 1中能使用的频带被分割成连续的多个频带 (子频带 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

直流/直流電圧変換器248は、1ボルトの入力電圧で作動する低電力「昇圧」スイッチングレギュレータとして構成される。

DC至 DC转换器 248被配置为用 1伏特输入电压进行操作的低功率“升压”开关稳压器。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ200は、サービス発見に関する第1のサービス発見IE220及び第2のサービス発見IE230を含んでもよい。

消息 200可以包括第一服务发现 IE 220以及第二服务发现 IE 230用于服务发现。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1復号化処理部251は、P1信号が検出された場合、スペクトル反転検出信号をセレクタ59に供給する

在检测到 P1信号时,P1解码处理部分 251发送频谱反转检测信号到选择器 59。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、その駆動タイミングと駆動トランジスタN2の電位状態の変化は、前述した図15及び図16を参考に説明する

将参考上面图 15A至 15E和图 16A至 16E说明所述驱动晶体管 N2的驱动时序和电位状态的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集


より詳しくは、LTE移動端末が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を介してアップリンクグラント情報を受信する

更详细地,LTE移动终端经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)接收上行链路许可信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信機206は、無線チャネルでの送信のために各々のプリコーディングされたストリームとともにRF搬送波を変調する

每一发射机 206用各自的经预编码的流调制 RF载波以供在无线信道上传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、本発明の通信端末及び通信システムの第1の実施形態について図面を参照しながら説明する

以下,对于本发明的通信终端及通信系统的第 1实施方式,参照图面的同时进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在しないことを受けて、受信認証履歴管理部15は履歴無のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する

根据不存在这一情况,接收认证履历管理部 15把无履历的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、本発明の通信端末及び通信システムの第1の実施形態を、図面を参照しながら説明する

以下参照附图对本发明的通信终端以及通信系统的第一实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19は、典型的には、デジタルフォトスタンド10の周囲の画像を、任意のタイミングで、任意の回数だけ撮影する

典型地,图像传感器 19在任意定时以任意的次数拍摄数码相框 10周围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ゲート制御信号CONT1は、ゲートオン電圧Vonの持続時間を限定する出力イネーブル信号を更に含む。

栅极控制信号 CONT1还可包括用于定义栅极导通电压 Von的持续时间的输出使能信号 OE。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ロング・ターム・イボリューション(LTE)リリース8は、アップリンクにおいて単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形を利用する

例如,长期演进(LTE)版本 8在上行链路上使用单载波频分多址 (SC-FDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供装置300は、検索結果としてコンテンツリストを制御対象機器200に送信する(ステップS204)。

内容提供装置 300将作为搜索结果的内容列表传输到控制目标设备200(步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、様々な改良により良好な電気的特性を有する半導体装置が提案されている(例えば、特許文献1を参照)。

因此,提出了经过多种改进的具有良好电气特性的半导体器件 (例如,参见参考文献 1) - 中国語 特許翻訳例文集

これらOLシステムでは、受信機は、最適な送信信号構成に関するフィードバックを送信機に送信しない。

在这些 OL系统中,接收器不将关于最佳发射信号配置的反馈发送到发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記部分の長さは、前記部分に関するデジタルサンプルの個数である、請求項1の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中,所述部分的所述长度包括与所述部分相关的所述数字样本的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、最低コストに関連する第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択し得る。

视频编码器 22可选择第一版本及第二版本中与最低成本相关联的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例の説明に関連するそれらの部分のみ送信機100および受信機200において示される。

在发送器 100和接收器 200中,只示出了与本发明实施例的说明相关的那些部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、晴天色は12000Kの色温度を有し、日陰色は7500Kの色温度を有し、そして曇天色は6700Kの色温度を有する

另外,晴天色表示 12000K的色温度,背阴色具有 7500K的色温度,且阴天色具有 6700K的色温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期コードデテクタ26は、再生クロック信号に基づいて、S/Pコンバータ25により変換された信号中の同期コードを検出する

同步代码检测器26基于恢复时钟信号来在从 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测同步代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。

在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。

在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例の場合、携帯端末130は、番号1、3〜8のタイムスロットに対応する期間、無線通信(受信)を行わない。

在该例子的情况中,在对应于第 1和第 3-8个时隙的时间段期间移动终端 130不执行无线通信 (接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「コンテナC11」「コンテンツT1」などは、選択しているコンテナの直下に存在するオブジェクトの名称である。

“容器 C11”和“内容 T1”是紧接在选择的容器下存在的对象的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッテリは電動モータによる回生電力を充電したり、電動モータへ駆動電力を放電したりする

电池既可以通过电动机的再生电力充电,还可以向电动机释放驱动电力。 - 中国語会話例文集

ファイアウォール48は、許可メッセージ・フロー(「ルール」)のリスト52、すなわち、ファイアウォール48を各方向に通過することが許可されているメッセージ・パケットに関する送信元IPアドレスおよびポート、宛先IPアドレスおよびポート、ならびにプロトコルの組み合わせのリストを備えている。

防火墙 48具有许可的消息流的列表 52( “规则” ),即,被许可在每个方向上经过防火墙 48的消息分组的源 IP地址和端口、目的地 IP地址和端口、以及协议的组合的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイアウォール248は、許可メッセージ・フロー(「ルール」)のリスト252、すなわち、ファイアウォールを各方向に通過することが許可されているメッセージ・パケットに関する送信元IPアドレスおよびポート、宛先IPアドレスおよびポート、ならびにプロトコルの組み合わせのリストを備えている。

防火墙 248具有许可的消息流的列表252( “规则” ),即,被许可在每个方向上经过防火墙的消息分组的源 IP地址和端口、目的地 IP地址和端口、以及协议的组合的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ポストプロセッサ236は、候補となる相関結果を最大ピークの値に基づいて決定されるしきい値に対して比較するように構成でき、その値は、たとえば、最大ピークにおける相関結果のエネルギー値、絶対値など、またはそれらの組合せとすることができる。

在一个实施例中,后处理器 236可被配置成将候选相关结果与基于最大峰值的值确定的阈值进行比较,其中最大峰值的值可以是例如最大峰值处的相关结果的能量值、幅值等或其某种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には公知であるように、MIMO動作は、困難なチャネル条件を克服する、および/またはチャネルのスループットを向上させるために使用可能な、空間的多様性を提供してもよい。

本领域技术人员已知,MIMO操作可以提供空间分集,其可以用于克服困难的信道条件和 /或增大信道吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップST6において、音声再生装置200は、LPCMサンプル分離部205により、送信デジタル音声データSTLの上位16ビットを第1の音声データとして分離し、下位8ビットを第2の音声データとして分離する

在步骤ST6中,声音再现设备 200利用 LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据 STL的高阶 16比特作为第一声音数据并且分离出低阶 8比特作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1通信インタフェース264は、送信装置200が備える第1の通信手段であり、ネットワーク400を介して(あるいは、直接的に)外部装置と無線/有線で通信を行うための第1通信部(図示せず)として機能する

第一通信接口 264是包括在发送设备 200中的第一通信装置,并用作用于经由网络 400(或直接 )与外部设备进行无线 /有线通信的第一通信单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のようにチャネルごとの送信電力が設定されることによって、音声信号伝送システム1000では、例えば図9に示すように、対応する音声信号を受信装置200それぞれに受信させることが可能となる。

如上所述,在声音信号发送系统 1000中,因为设置每个信道的发送功率,所以例如如图 9所示,可能使得各个接收设备 200能够接收对应的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号Fを受け取った制御部36は、設定値S2に対応したフォーマット変換部33のソフトウェアが格納されたメモリ38bを使用するために、スイッチ37を制御してメモリ38bを選択する経路へと切り替える(ステップS112)。

控制部件 36一接收到该信号 F就通过控制开关37来切换路径以选择存储器38b,以便使用其中存储了对应于设定值S2的格式转换部件 33的软件的存储器 38b(步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置208は、マウス、キーボード、タッチパネル、ボタン、マイクロフォン、スイッチおよびレバーなどユーザが情報を入力するための入力手段と、ユーザによる入力に基づいて入力信号を生成し、CPU201に出力する入力制御回路などから構成されている。

输入设备 208由用户用来输入信息的输入部件 (诸如鼠标、键盘、触摸屏、按钮、麦克风、开关和控制杆等 )构成以及基于用户的输入来生成输入信号并将输入信号输出到CPU 201的输入控制电路构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15に示すような画像が順次入力された場合に、合成画像符号化装置101を用いて、現在の画像と過去の画像を合成し、合成画像を順次符号化する方法について、図16のフローチャートを参照しつつ説明する

接着,对于在图 15所示的图像依次输入的情况下,使用合成图像编码装置 101合成当前图像和过去图像,依次对合成图像进行编码的方法,参考图 16的流程图进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この実施例のターゲット装置100Tは、フレーム間エンコードによりマルチメディアベースのデータ伝送の正確さを確保することができるので、フィードバック(例えば、図4に示すような音声フィードバック420)を生成する必要がない。

请注意,因帧间编码可以保证基于多媒体的数据传输的正确性,本实施方式的目标装置 100T不需要产生任何反馈 (例如图 4中所示的音频反馈 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、調整部52は、例えば、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて、3Dビデオデータの画像サイズを拡大または縮小したり、3Dビデオデータの視差を調整したりすることにより、近似データを生成する

在这种情况下,调节器 52通过例如基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息增加或减小 3D视频数据的画面尺寸或调节 3D视频数据的视差,生成近似数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IPアドレス設定処理部46bは、pingコマンドを実行して、通信制御部46aにより固定IPアドレス宛にパケットを送信し、当該パケットに対する応答があるか否かにより、固定IPアドレスを使用している他の装置がいるか否かを判定する

例如,IP地址设定处理部 46b通过执行 ping命令,由通信控制部 46a向固定 IP地址发送信息包,判断对该信息包是否有响应,来判断是否有其他装置在使用该固定 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれのモジュールが予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生するかにかかわらず、明示的重み付け予測モジュール60または暗黙的重み付け予測モジュール62のいずれかは、第2のバージョンをR−D分析モジュール64に出力する

不管哪一模块产生预测性视频块的第二版本,显式预测模块 60或隐式预测模块 62均将第二版本输出到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本発明を適用した実施形態に係るドットインパクトプリンター10において、CPU40は、光学読取装置110の読取範囲Rに設定されたブロックを光学読取装置110によって読み取らせ、いずれかのブロックの読み取りが完了すると、他のブロックの読み取りが完了する前であっても、読み取りが完了したブロックの読取画像データをRAM41の画像バッファーから読み出して送信するので、全てのブロックの読み取りが完了するまで送信を待つことがなく、読取画像データの送信に係る待ち時間を短縮できる。

如以上所述,在应用了本发明的实施方式的点击打式打印机 10中,CPU40利用光学读取装置 110读取在光学读取装置 110的读取范围 R设定的信息块,若任意的信息块的读取完成,则即使在其他信息块的读取完成之前,也将读取完成的信息块的读取图像数据从 RAM41的图像缓冲存储器中读出并发送,因此不会直到所有的信息块的读取完成时才进行发送,从而能够缩短读取图像数据的发送所耗费的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク118および順方向リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方向リンク118および順方向リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。

在经由前向链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线可利用波束成形来改进接入终端116和 122的前向链路 118和 124的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク118および順方向リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方向リンク118および順方向リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。

在前向链路118和 124上的通信中,基站 102的发射天线可以利用波束形成来改善移动设备 116和 122的前向链路 118和 124的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク118および順方向リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方向リンク118および順方向リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。

在前向链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线可以使用波束形成来改善用于接入终端 116和122的前向链路 118和 124的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク118および順方向リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方向リンク118および順方向リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。

在经由前向链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线可利用波束成形来改进移动装置116和 122的前向链路 118和 124的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 778 779 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS