「せんしゃるだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せんしゃるだの意味・解説 > せんしゃるだに関連した中国語例文


「せんしゃるだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1927



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 38 39 次へ>

わが国の社会主義の近代化には下のごとき3つのレベルを含んでいる.第一のレベルは物質という面における近代化建設であり,第二のレベルは社会主義の回転メカニズムにおける近代化建設であり,第三のレベルの近代化建設は精神文明の建設である.

我国社会主义的现代化包括如下三个层面的建设;第一个层面是物质方面的现代化建设;第二个层面是社会进行机制方面的现代化建设;第三个层面的建设的现代化建设就是精神文明建设。 - 白水社 中国語辞典

そこで、本件発明者は、電動移動体50の駐車状況及び充電状況を効率的に管理するために、電動移動体50の管理リストを管理装置60で管理する構成を考案した。

因此,本发明的发明人想出由管理设备 60来管理电动移动体 50的管理列表的构造,以有效管理电动移动体 50的停放状态和充电状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャント共振器RES2の反共振周波数408は、阻止帯域304のすぐ上であり、阻止帯域304と通過帯域306Bとの間である。 反共振周波数408では、シャント共振器RES2は接地への高いインピーダンスを提示する。

分路谐振器RES2的反谐振频率408恰好高于阻带304并处于阻带304和通带306B之间—在反谐振频率 408处,该分路谐振器 RES2对地呈现高阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初の入力波長λ1が経路180に沿って入射するミラー素子から、光線170または175が入射するミラー素子が反対側の位置に傾けられる場合、光は、経路180と平行である経路180または182に沿って第2のコリメーティングレンズ125へと反射される。

如果光束 170或 175入射在其上的镜元件在与初始输入波长λ1沿着路径 180入射在其上的镜元件相反的位置倾斜,则光沿着路径 182或 184被反射回朝向第二准直透镜 125,其中,路径 182和 184与路径180平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17の例の手順によると、図16に例示するように、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26だけがフォームの中間データと担当ページの中間データとを生成し、他の解釈部26は担当ページの中間データのみを生成する。

根据图 17所示的流程,如图 16所示,只有负责生成格式的中间数据的分析器 26来生成格式的中间数据和相应页面的中间数据,其它分析器 26仅生成相应页面的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シャッターラッチSL1<n>は、シャッター行選択信号SLSEL1<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号SL1_C<n>をHで出力する。

当快门行选择信号 SLSEL1<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,快门锁存器 SL1<n>输出处于 H电平的、到邻近行的进位信号 SL1_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シャッターラッチSL2<n>は、シャッター行選択信号SLSEL2<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号SL1_C<n>にHを出力する。

当快门行选择信号 SLSEL2<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,快门锁存器 SL2<n>输出处于 H电平的进位信号 SL1_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。

经济专家们正在预测该公司大分工厂将会再次开启,并且由于“九州陶瓷-中国”的成立,该公司最晚在三月的最终会计季度之前可能将会完全恢复。 - 中国語会話例文集

貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。

因为想对贵公司的产品进行详细的询问,所以这次给您发了邮件。 - 中国語会話例文集

バルザックはその時代の社会生活のそれぞれの側面を生き生きと描いた.

巴尔扎克生动地描摹这个时代社会生活的各个侧面。 - 白水社 中国語辞典


このように、視聴者に対して与えられる視差に起因するストレスを、この第2の実施の形態によって減少させることができる。

以此方式,根据第二实施例,可减少由视差导致的对观众的紧张。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU3は加速度センサ(第2の加速度センサ)130から得られる情報より、ピッチ方向の傾斜度合いを演算し、DSP10を介してカメラ本体1の傾斜度合いを表示部15に表示させる。

MPU 3基于从加速度传感器 130(第二加速度传感器 )所获得的信息计算俯仰方向上的倾斜程度,并且经由 DSP 10使显示单元 15显示照相机机体 1的倾斜程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

消去用光源46は、第1読取部45を通過して搬送経路42を搬送される原稿Mに対し、特定波長光(近赤外線)を照射する。

消除用光源 46对通过第 1读取部 45在传送路径 42传送的原稿 M照射特定波长光 (近红外线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、当社の製品をオンライン価格となるべく近い価格で販売できるように、私たち製造業者から小売店へ直接つながる経路を作り出すことを意味しています。

为了能够把本公司的产品以更接近网购价格贩卖,意味着需要创造出我们制造商和零售店直接联系起来的路径。 - 中国語会話例文集

被写体距離推定手段22は、G1及びG2について数値化された空間周波数特性を比較し、高域成分を多く含むものを、輪郭を持つ正しい被写体像として選択する。

被摄体距离推测单元 22比较 G1及 G2经数值化后的空间频率特性,将含有高频成分多的一方的 RAW图像选择为具有鲜明轮廓的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル300は自発的に光を放出せず、光を透過させるまたは遮断させる役割だけで画像を表示するので、液晶表示パネル300の背面にはバックライトユニット200が形成されている。

液晶面板 300(其是非发光装置 )利用位于液晶面板 300的后表面上的背光单元 200来发光,以显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

1959年から61年までの3年連続飢饉のおり,人民公社における集団耕作をやめ土地を個々の農家に分けて耕作させた政策.

分田到户 - 白水社 中国語辞典

例えば、図1のTFT12に表示されているシャッタースピード優先モードを示す第1の種別の表示オブジェクトである「Tv」は、使用者がモードダイヤル16を操作して変更することができる情報である。

例如,图 1的 TFT 12上所显示的表示快门速度优先模式的第一类型显示对象“Tv”是用户可以通过操作模式拨盘 16改变的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、2つのトランジスタ段「A」と「B」だけが描写されるという点で図6と異なるが、第3の段または追加の段(例えば段「C」)を追加してもよく、この拡張可能性は2つの一連の連続点717により表される。

仅描绘了两个晶体管级“A”和“B”,但是可以添加第三或额外的级 (例如,“C”级 ); 这种扩展的可能性由两串延续点 717表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告攻めにあっている現代の消費者にとって、その種のそっけなさはとても新鮮なのだ。

对饱受广告炮轰的现代消费者来说,那种毫无修饰的自然感很新鲜。 - 中国語会話例文集

そうすると、原稿Mの第1面からの反射光が、反射ミラー24b、両反転ミラー25a,25b及び結像レンズ26を介して、第1ラインセンサ27に導かれて結像される。

这样,来自原稿 M的第 1面的反射光经由反射镜24b、两个反转镜 25a、25b以及成像镜头 26被导向第 1线传感器 27并成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、放射線の照射終了を検出すると、検出した時点を起点に所定の終了待機期間だけ待機した後に、スキャン信号制御回路104を制御してスキャン信号制御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加して放射線検出素子10の各画素20Aに蓄積された電荷を電気信号として読み出し、読み出した電気信号から放射線が示す画像を生成する。

当控制部 106检测到完成了放射线的照射时,在从做出了该检测的点待机达到特定完成状态待机持续时间之后,控制部 106控制扫描信号控制电路 104并且使导通信号从扫描信号控制电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出。 然后,控制部 106通过扫描线 101向 TFT开关 4的栅极 2顺序地施加导通信号,并且读出与放射线图像成像装置10的各个像素 20A中累积的电荷量相对应的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、自動車販売代理店が単に「販売部には「1」を、サービス部には「2」を、部品部には「3」を押してください」という音声応答を提供するのではなく、販売代理店は音声応答に加えて、または音声応答の代わりに、発呼者に様々な部署の写真もしくは映像を提供する、広告もしくは特売品を提供する、または他のタイプのコンテンツを提供することができる。

例如,替代汽车销售商仅仅提供语音响应“按‘1’销售部门,按‘2’服务部门,或按‘3’零部件部门”,销售商可以除了语音响应之外或者取代语音响应而向呼叫者提供不同部门的图片或视频、提供广告或者特价商品、或者提供某些其他类型的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下で説明する認証処理においては、制御化機器125の設計図を保持する機器製造者(製造者サーバ36)の役割も大事である。

在下面描述的认证处理中,拥有控制兼容设备 125的设计图的设备制造商 (制造商服务器 36)还起到重要的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下で説明する認証処理においては、制御化機器125の設計図を保持する機器製造者(製造者サーバ36)の役割も大事である。

在下面说明的认证处理中,持有服从控制机器 125的设计的机器制造商 (制造商服务器 36)也起重要的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態の例では、複数の解釈部26のうちの1つを、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26として決定し、この担当の解釈部26だけがフォームの中間データの生成を行なうようにしてもよい。

在另一示例性实施例中,确定一个分析器 26作为负责处理生成格式的中间数据的分析器 26,只有所确定的分析器 26能够生成该格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Pa(図2参照)に比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。

在这种情况下,与行波电功率 Pa成比例的信号 (参见图 2)从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この逆反射は、レーザにモード不安定性をもたらし得る微細な外部キャビティを形成する手段として有用である。

此回射可用作形成微小外部腔的手段,所述外部腔可诱发激光器的模式不稳定性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もし1つ以上のアクティブ通話参加者の残高が閾値レベルより下に減少し、そこで通話参加者に関して不十分であると436からのCCAが指し示せば、それらの通話参加者はセッションからドロップされるかもしれない。

例如,若来自 436的 CCA指示一个或多个活跃呼叫参与者的结余已经降到阈值水平以下且现在不足以用于呼叫参与,则这些呼叫参与者可从该会话中掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。

另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フロー制御表46の左列は、前述の例における3つのタイプのバックプレッシャーメッセージ30を含み、各タイプがそれぞれの行にある。

流控制表 46的左侧列包括前述例子中的三种类型的背压消息30,每种类型在一行中。 - 中国語 特許翻訳例文集

強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。

禁止强制劳动是指禁止违反劳动者的意愿强制其劳动的劳动基准法。 - 中国語会話例文集

送信者の送信電子レターは自動的に優先順位、または受信者14等に応じて特別なフォルダー内に管理されることができ、彼の通常の送信電子メールから分離することができる。

发信方的已发送电子信件可以通过优先级、收信方 14等等而被自动管理到特殊文件夹中,由此将其与其他那些常规的已发送电子邮件相分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。

那位顾问利用SWOT分析法给我公司制订了战略代替方案。 - 中国語会話例文集

そして、視線判断部292は、視線検出カメラ820a及びbが設けられた位置、モニタ181〜186が設けられた位置、及び視線検出カメラ820と観察者190との間の位置関係、及び視線検出部294が検出した観察者190の視線方向とから、観察者190の視線の先にモニタ181〜186が存在するか否かを判断する。

然后视线判断部 292基于视线检测照相机 820a和 820b的位置、监视器 181至 186的位置、观察者 190和视线检测照相机 820之间的位置关系以及由视线检测部 294检测的观察者190的视线延伸的方向,判断观察者 190的视线是否朝着监视器 181至 186中的任一个延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、シャッター制御部42は、左眼用映像の表示期間には、制御信号CTLにより、シャッター眼鏡6において、左眼用レンズ6Lを開状態(表示光LLの透過状態)とし、右眼用レンズ6Rを閉状態(表示光LLの遮断状態)とする。

具体地,在左眼视频的显示时间周期中,快门控制部分 42通过控制信号 CTL将快门眼镜 6中的左眼透镜 6L控制为打开 (显示光 LL的透射状态 )并且右眼视频 6R为关闭(显示光 LL的阻挡状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御装置103は、地図サーバから送信されてくる地図データを受信することによって、使用者によって選択された画像の撮影地点を網羅する最大縮尺の範囲の地図データを取得する。

并且,控制装置 103通过接收从地图服务器发送来的地图数据,而取得囊括由使用者选择的图像的摄影地点在内的最大缩尺的范围的地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。

然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、認証の結果、会議への参加を要求してきたユーザが正当な参加者であるか否かを判断する(S6)。

会议服务器 1的控制部 10依照认证的结果来判断请求参加会议的用户是否是合法的参加者 (S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。

19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。

获取概念是在初期阶段促进使用自家公司的产品营销活动的一种。 - 中国語会話例文集

従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。

因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2転写ローラ42の周囲には、中間転写ベルト41上に形成されたカラートナー像を測定するカラーセンサ(IDCセンサ25)が設けられている。

此外,在第 2转印辊 42的周围设置有用于对形成在中间转印带 41上的彩色调色剂像进行测定的彩色传感器 (IDC传感器 25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスデコーダ120は、次のフレームのシャッター行の最下位アドレス信号S_ADDR2_Lをデコードして次フレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR2_L_DECを行選択回路130に出力する。

地址解码器 120解码下一帧的快门行的最低地址信号 S_ADDR2_L并将下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC输出到行选择电路 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスデコーダ120は、次のフレームのシャッター行の最上位アドレス信号S_ADDR2_Hをデコードして次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DECを行選択回路130に出力する。

地址解码器 120解码下一帧的快门行的最高地址信号 S_ADDR2_H并将下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC输出到行选择电路 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

この弾性導電性ローラ34には、感光体ドラム21表面のトナー像の電荷とは逆極性の電界が印加されており、この逆極性の電界により感光体ドラム21表面のトナー像が転写ベルト31上の記録用紙に転写される。

在该弹性导电性辊 34上,施加与感光体鼓 21表面的色粉像的电荷相反极性的电场,由于该相反极性的电场,感光体鼓 21表面的色粉像被转印到转印带 31上的记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

民族学者を育成し、民俗学研究を推進するため、ABC大学にエスノグラフィー・センターが設立された。

为培养民族志学者,推进民俗学的研究,在ABC大学中设立了民族志中心。 - 中国語会話例文集

中越戦争でベトナム民衆のゲリラ活動を封じるために民衆を村落に強制的に閉じこめ外界との接触を遮断した特殊な収容所.

战略村 - 白水社 中国語辞典

この男は外見は実直な農民そのものだが,一たび舞台に上がるや,全くの千両役者である.

这人看上去完全是老实的农民,一上台,浑身是戏。 - 白水社 中国語辞典

図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。

图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS