意味 | 例文 |
「せんしょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7312件
イーサネット区間のリンクで障害が発生すると、回線IFのIF制御CPU110は、物理ポートからリンクロスを検出する(S400)。
在以太网区间的链接中产生故障时,线路 IF的 IF控制 CPU110从物理端口检测链接损失 (S400)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選択が生じ、かつ時間:
当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间: - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ132において、新しい候補が、現在の候補を可能性のある同位相振幅の対から選択される。
在步骤 132,从当前候选与可能的同相振幅的配对中选择新候选。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の最小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。
在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、セレクタ412は、初期ブロック406において生成された対としての候補を選択する。
在一个实施例中,选择器 412将候选选择为在初始块 406中生成的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。
识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、システム100では、認証システム102が複数のセンサ104a−nに結合されているとしてよい。
如图 1所示,系统 100可包括与多个传感器 104a-n耦合的认证系统 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。
另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数,基于从无线通信装置 200发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。
另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数基于从无线通信装置 200发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
盗難状態406にプラットフォーム200が遷移したことで、ポリシによる処理が実行されたことがプラットフォーム200に通知される。
转变平台 200到被盗状态 406指示平台 200要实现策略动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、干渉サンプリング及びノイズ相殺行列の1つの選択的な適用は、物理層回路110によって実行される。
在一些实施例中,干扰取样和噪声消除矩阵之一的选择性应用由物理层电路 110来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下でより詳細に論じられる幾つかの実施形態で、共在インターフェース103は4線式インターフェースであってよい。
在以下更详细论述的一些实施例中,共存接口 103可以是四线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信規格は、TransferJet(登録商標)といわれる。
适合本发明实施例的近场无线通信标准就是所谓的 TransferJet(注册商标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、メモリ130に対するデータの書込み/読出し、また、近距離無線通信に対応した通信処理部140の動作を制御する。
具体地说,对存储器 130的数据的读 /写以及适合近场无线通信的通信处理单元 140的操作得到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、複数の実施例によって、本発明の一実施形態にかかるアプリケーション推薦システム10の動作について説明する。
下文中,将根据多个实施例描述根据本发明实施例的应用推荐系统 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。
在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
次へキー407を押下すると、図6のイベント起動処理フローの実行機能設定画面へ遷移する。
当按下下一步按键 407时,画面变换成图 6所示的事件启动处理流程执行功能设置画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス画像キー602を押下すると、ボックス画像データ選択画面(図示省略)が表示される。
当按下存储箱图像按键 602时,显示存储箱图像数据选择画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、合成画像を生成する場合における生成処理の遷移の一例を簡略化して示す。
接下来,将以简化的方式来表示对于生成合成图像的情况的生成处理的转变的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像592における領域E12については、図18で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
这样,在合成目标图像 592的区域 E12中,如图 18A和图 18B所示的,按照优先级等级来合成层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
該ホールセンサ182は、アダプタ20に設けられた磁石184により生じる磁場の磁束密度を検出する。
霍尔传感器 182检测由设置在转接器 20中的磁体 184产生的磁场的磁通量密度。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、制御部131は、ステップST13において、ビットレート値優先オプション設定カメラがあるか否かを判断する。
在步骤 ST13中,控制单元 131随后判定是否存在设定了比特率值优先选项的相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバッファ回路77には、書込制御線WSLに接続されるN個のサブ画素を同時に駆動できる能力が要求される。
对于所述缓冲电路 77,同时驱动连接到写控制线 WSL的 N个子像素的能力是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図15(A)及び図16(A)は、着目するサブ画素51に対応する書込制御線WSLの駆動波形である。
这里,图 15A和 16A是对应于所关注的子像素 51的写控制线 WSL的驱动波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、書込制御線WSLはLレベルであり、サンプリングトランジスタN1はオフ状態に制御されている。
此时,所述写控制线 WSL处于 L电平,且所述采样晶体管 N1被控制为处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電位Vofs_Hが印加される。
与所述采样晶体管 N1的导通操作同步地将所述初始化电位 Vofs_H施加给信号线 DTL。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、切替タイミングの通知には、現在又は将来利用可能な無線通信技術を応用できる。
然而,当前或不久的将来可用的无线通信技术都可以被应用于切换时序的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、上書き優先度が高いと判断された対象画素は(ステップS924)、更新画素となる(ステップS925)。
因此,重写优先级被确定为高 (步骤 S924)的目标像素成为更新像素 (步骤 S925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上書き優先度が高くないと判断された対象画素は(ステップS924)、非更新画素となる(ステップS926)。
另一方面,重写优先级被确定为不高 (步骤 S924)的目标像素成为非更新像素 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新画素850が決定したことにより、図23(b)の書込済データおよび図23(c)の上書き優先度データが更新される。
通过确定更新像素 850,更新图 23B的写入完成数据和图 23C的重写优先级数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ142、143の出力はチャネル選択用の低域通過フィルタ132、133で所望の帯域外の周波数成分が除去される。
混频器 142、143的输出由频道选择用的低通滤波器 132、133,除去所要频带以外的频率成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図11に示した点線は説明のために付したものであり、実際の初期画面には表示されないものである。
图 11所示的虚线是为了说明,而不显示在实际的初始屏幕上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの例示である。
图 1是根据本文阐述的各种方案的无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 15是可以结合本文所描述的各种系统和方法采用的示例性无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、無線装置と通信しノードB、発展ノードB(eNodeB)、アクセスポイント、等と称される一般に固定局である。
基站一般是与无线设备通信的固定站并且也可被称为 B节点、演进 B节点 (eNode B)、接入点等。 - 中国語 特許翻訳例文集
4 ResvErr Resvメッセージを処理中のエラーの発生を示すために、センダノードによってダウンストリームに送信される。
4 ResvErr-由下游的发送器节点发送以在处理 Resv消息的同时指示错误的发生, - 中国語 特許翻訳例文集
先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートIDを、後続のプライベートIDを取得するために使用することができ得る。
可以使用在先前的注册中使用的私有ID来获得随后的私有ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104は、先行レジストレーションにおいて使用したものと同じプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を使用することができ得る。
UE 104可以使用它在先前的注册中使用的相同的私有用户身份 (例如私有 ID1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック612において、UE104は、先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を取得する。
在框 612,UE 104获得在先前的注册中使用的私有用户身份 (例如私有 ID1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用されなかった場合、プロセス1000は終了ブロック1032に移動する。
如果未在先前的注册中使用该实例 ID,则过程 1000移动到结束框1032。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用された場合、プロセス1000はブロック1020に移動する。
如果在先前的注册中使用了该实例 ID,则过程 1000移动到框 1020。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のレーザMFDは、折り畳み型光学系または接触型画像センサ(CIS)構成を利用して、ドキュメントのスキャン機能を行っている。
当前激光 MFD例如可以利用折叠式光学器件或接触式图像传感器 (CIS)配置来执行文档扫描功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS画像センサ114の天然の解像度を上げる目的に複数の画像処理技術を利用することができる。
可以使用多个图像处理技术来增加 CMOS图像传感器 114的固有分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの例示である。
图 1为根据本文中所陈述的各个方面的无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本明細書で開示されたされたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 8为可与本文中所描述的各种系统和方法结合采用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实施例如全球移动通信系统(GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に示されたさまざまな実施形態にしたがう無線通信システム100が例示されている。
现参看图 1,说明根据本文中所呈现的各种实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX空間プロセッサ510は、その情報に空間処理を行い、無線ノード500に向けられた任意の空間ストリームをリカバーする。
RX空间处理器 510对所述信息执行空间处理,以恢复前往无线节点 500的任何空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、無線ノードにおける処理システム600のためのハードウェア構成の一例を示す概念的な図である。
图 6为说明无线节点中的处理系统 600的硬件配置的实例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、アンテナ2についての選択された候補は、最小部分距離を有するノード236,238,240である。
类似地,天线 2的所选择候选者是具有最小部分距离的节点 236、238和 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |