意味 | 例文 |
「せんち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13008件
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Aの受光部10Aを覆うようにシンチレータ部が設けられる。
另外,在作为 X射线检测用而使用的情形时,以覆盖固体摄像装置 1A的受光部 10A的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。
另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,以覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの基地局がUEにサービスするように選択され、残りの基地局は非サービング基地局とすることができる。
可以选择一个基站来服务该 UE,剩余基站则是非服务方基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置データは、移動体装置または無線機能を備える機器に結ばれるエンティティの、1つまたは複数の位置推定を含むことができる。
位置数据可包括移动装置或链接到具有无线能力的设备的实体的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁気センサ47は、これらの方向の地磁気成分の検出結果を、三軸方向の検出値として出力する。
地磁传感器 47输出在这些方向的地磁分量的检测结果作为三个轴方向的检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置D3〜D5において、搬送中の原稿Aの到着又は通過を検出している。
另一方面,原稿检测传感器 DS3~ DS5在各自不同的检测位置 D3~ D5对输送中的原稿 A的到达或通过进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明に係る固体撮像装置の一実施形態であるCMOS型の固体撮像装置(CMOSイメージセンサ)の基本構成図である。
图 1是作为根据本发明的固态成像器件的实施例的 CMOS固态成像器件 (CMOS图像传感器 )的基本配置图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施の形態における色度調整装置のコマンド送信と返信の遷移の例を示すシーケンス図である。
图 5是示出根据本发明实施例的色温调节设备的命令发送和回复的转变的示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置220A,220Bは、所定の場所に設置され、送信局210から送信された無線信号RSを受信する受信装置である。
接收装置 220A、220B被设置在预定场所,是接收从发送站 210发送的无线信号 RS的接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上示出的虚线左侧排列的图片成为不需要解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
図45においては、ビデオストリームのソースパケットのうちの、IDRピクチャの先頭バイトを含むソースパケットに色が付されている。
在图 45中,该视频流的源分组中的包括 IDR图片的开头字节的源分组被标以颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上延伸的虚线左侧上排列的图片是不被解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
図45においては、ビデオストリームのソースパケットのうちの、IDRピクチャの先頭バイトを含むソースパケットに色が付されている。
在图 45中,该视频流的源分组中的包括 IDR图片的第一字节的源分组被标以颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
この生成された信号は、位相回転が、線形遅延とは対照的に、信号S2(t)の環状遅延をもたらすので、S2(t−Δ2)の近似値となる。
所生成的信号只是近似于 S2(t-Δ2),因为相位旋转导致信号 S2(t)循环延迟,而不是线性延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、モバイルデバイス100は、コールが中断された後、現在のロケーションを交換センター113にすぐに送信することができない。
当然,在呼叫已掉线之后,移动装置 100无法立即向交换中心 113发射当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
色付けされたピクセルが、水平な(垂直なピクセルの縦列に直交する)単一色のピクセル線として配置されることができる。
彩色像素可以单色的水平 (与竖直像素列垂直 )像素线布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明に係る中継装置及びこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの動作説明図である。
图 3是用于说明根据本发明实施例的中继装置和使用该中继装置的无线控制网络管理系统的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】従来の中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの問題点の説明図である。
图 5是用于说明现有技术中的中继装置和使用该中继装置的无线控制网络管理系统的问题的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于该校正值指定在碰撞声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3により示すように、マスタ装置は第1の破線ブロック303にしたがってスレーブ装置から校正値を受信する。
如图 3所示的,依照第一虚线框 303,主设备从从设备接收数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つの手法は、可能な各容量値を順々に選択し、その容量値毎に一回の試験信号を繰り返すことである。
比如,一种方法是依次选择每个可能的电容值并为每个值重复一次测试信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ430、431は例えば、ビルディングの屋上に設置され、それに付随する形で無線ユニット420、421も配置される。
天线 430、431例如设置在建筑物的屋顶,以附带于天线的方式配置无线单元 420、421。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE無線ネットワークでは、基地局100は、アンテナアレイ102を含む基地送受信局を含む拡張ノードB(eNode B:enhanced node B)を含む。
在 LTE无线网络中,基站 100包括增强节点 B(“eNode B”),其包括基站收发机,其包括天线阵列 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信装置或は受信装置が無線基地局である場合には、その移動性はゼロであろう。
例如,在传送装置或接收装置是无线电基站的情况下,其移动性将为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】干渉基地局がある状態で基地局と通信するユーザ装置(UE)をもつ無線通信システムのブロック図。
图 1描绘了一种无线通信系统的框图,在该系统中,用户设备 (UE)在存在干扰基站的情形下与一个基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
常駐アプリケーション環境は無線装置のメモリ88の任意の常駐プログラムとインタフェースする。
该常驻应用环境与无线设备的存储器 88中的任何常驻程序接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM終端部108)は、APS応答フレームを受信し、MPLS通信装置1のIF制御CPU110に、APS応答受信を通知する。
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如 OAM末端部 108)接收 APS答复帧,并将接收 APS答复通知 MPLS通信装置 1的 IF控制 CPU110。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。
然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、撮影モードが設定され、位置取得優先モードが指定されている場合には、測位部360が常に動作状態となっている。
换句话说,当设置了拍摄模式并且指定位置获取优先模式时,定位单元 360处于一直运行的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
アイドルTDMAフレーム25においてデータは送られず、無線装置により隣接基地局の測定のために用いられる。
在空闲 TDMA帧 25中没有数据被发送,该空闲 TDMA帧 25被无线设备用以对邻基站进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、GSMで使用される特定のGMSK変調は、線形変調(つまりπ/2回転を備えた2レベルの位相変調)で近似され得る。
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. ステップd)は、前記地理的位置にもとづいて、前記選別されたデータを抽出するステップを含む請求項9の方法。
11.根据权利要求 9所述的方法,其中 d)包括基于所述地理位置提取选择的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各トランシーバ206は、無線チャネル上の送信のために、それぞれのプリコーディングされたストリームを用いてRFキャリアを変調する。
每个收发机 206用各自的预编码流对 RF载波进行调制,以在无线信道上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
おそらく数百ミリ秒のエンドツーエンド遅延があるが、モニタ708において選択遅延を超える遅延が観測されることはない。
可能存在数百毫秒的端对端延迟,但在监视器 708处,在超过选择延迟的情况下观测不到端对端延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャープネス調整部15は、画像を鮮明化する処理を実行し、HVC調整部16は、画像の色相(H)、明度(V)および彩度(C)を調整する。
锐度调整单元 15进行锐化图像的处理,HVC调整单元 16调整图像的色相 (H)、明度 (V)和色度(C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわちCEC制御部416は、論理アドレスで指定される優先機器が、接続された外部装置のなかに存在するか否かを判定する。
即 CEC控制部 416判定通过逻辑地址指定的优先设备是否存在于所连接的外部装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6においては、無線受信装置200の端末IDから算出されたハッシュ値が3であり、UEID101から算出されたハッシュ値が2である。
在图 6中,从无线接收装置 200的终端 ID计算出的哈希值为 3,从 UEID101计算出的哈希值为 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのパラメータs、o、およびpは、所望の結果、即ち、「out」値を生み出すためにカラーリストによって選択される。
这些参数 s、o和 p由染色者所选择,以产生所希望的结果,即,“out”值。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、環境センサ1279により取得した測定値が異常か否かを判定する(S318)。
接下来,端子扩展装置 127确定通过环境传感器 1279获取的测量值是否是错误的 (S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102で診断された結果は、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知される。
如图所示,由打印装置 100的诊断部 102诊断的结果,经由有线线缆 (USB线缆 )被通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102で診断された結果は、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知される。
如图所示,由打印装置 100的诊断部 102诊断的结果经由有线线缆 (USB线缆 )被通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、優先度の高さは、第2外部入力装置56、第1外部入力装置54、内部入力装置22の順となっている。
优先权级别是按照第二外部输入设备 56、第一外部输入设备 54和内部输入设备 22的先后顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、優先度の高さは、第2外部入力装置56、第1外部入力装置54、内部入力装置22の順となっている。
第二外部输入设备 56、第一外部输入设备 54和内部输入设备 22的优先权级别为在该表中出现的设备的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、3つの無線基地局装置eNB#1−#3間で同時チャネル推定する場合には、干渉によって推定精度が劣化してしまう。
因此,在 3个无线基站装置 eNB#1-#3之间进行同时信道估计的情况下,由于干扰而导致估计精度劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図2及び図3を参照して、無線基地局装置及び移動端末装置の機能構成について説明する。
下面,参照图 2和图 3,对无线基站装置以及移动终端装置的功能结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、11シンボル目の4リソースエレメントに配置される。
无线基站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 11个符号的 4个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局装置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、10シンボル目の4リソースエレメントに配置される。
无线基站装置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 10个符号的 4个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11を参照して、無線基地局装置による参照信号構成の通知処理について説明する。
接着,参照图 11,说明无线基站装置的参考信号结构通知处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |