意味 | 例文 |
「せんとう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
例えば、局310は、異なる指向性アンテナをRX空間プロセッサ340によって適用される異なる組の重みと合成することができる。
例如,站 310可以在 RX空间处理器 340施加不同组权重的情况下合成不同的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件が満たされていない場合、マルチ・ビットA/Nとその他の情報とをともに符号化するアップリンク・メッセージが生成される。
如果尚未满足所述条件,则产生将所述多位A/N及所述其它信息共同编码的上行链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記により、撮像装置に搭載されたA/D変換回路では、画素セルのリセット期間の出力信号(リセット信号)に係るカウント値と、露光期間の出力信号(映像信号)に係るカウント値との差分を演算し、当該画素における撮像信号(映像信号からリセット信号を減算した信号)として出力する必要がある。
如上所述,在搭载于摄像装置上的 A/D转换电路中,需要运算像素单元的复位期间的输出信号 (复位信号 )所涉及的计数值与曝光期间的输出信号 (视频信号 )所涉及的计数值之差,将其作为该像素中的摄像信号 (从视频信号中减去复位信号后的信号 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線電力伝送システム200は、送信機204と受信機208を含む。
无线功率发射系统 200包含发射器 204和接收器 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
澄んだ空気の中で育った新鮮野菜と農産物
在清新的空气中培育的新鲜蔬菜和农作物 - 中国語会話例文集
凶悪性を勘案し、その事件は検察官送致とされた。
考量到暴行,那个案子被送到了检察官处。 - 中国語会話例文集
送金為替は最も安全な送金手段の一つである。
汇兑是最安全的汇款方式之一。 - 中国語会話例文集
澄んだ空気の中で育った新鮮野菜と農産物
在清新的空气中培育而成的新鲜蔬菜和农产品。 - 中国語会話例文集
政府がこれらの食糧の輸入を再び禁止する、と新聞で読んだ。
在报纸上读到政府再度禁止这些粮食的进口。 - 中国語会話例文集
非系統的断片的知識・教育の作り上げた浅薄な文化,ダイジェスト文化.
选本文化 - 白水社 中国語辞典
彼は業績が顕著であるので,この何年か昇進栄転がとても速い.
他政绩显著,所以这几年升迁很快。 - 白水社 中国語辞典
5. 前記距離は、前記前景画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。
5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前景图像的大致中央部的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、演算回路1Nは、図5に示したように、表示パネル1Hに対して、放送映像11と、テレビ電話画像12,13とを同時に表示させる。
例如,如图 5所示,算术电路1N使得显示面板 1H同时显示广播画面 11和可视电话画面 12和 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側信号生成部110_1は、図示しないが副搬送信号生成部8602を備え、送信側信号生成部110_2からの周波数f2の搬送信号を元に副搬送信号生成部8602にて周波数f1の搬送信号を生成する。
尽管未示出,但是传输侧信号生成单元 110_1包括辅助载波信号生成器 8602,其基于来自传输侧信号生成单元 110_2的载波频率 f2的载波信号生成载波频率 f1的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308で、完全な論理接続を提供するLSPのセットが、特定される。
在步骤 308,确定提供全逻辑连接的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、最大送信電力は低減させられることが出来る。
因此,可降低最大传输功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
今度の日曜日に私と一緒に映画に行きませんか。
你这周的星期天不和我一起去看电影吗? - 中国語会話例文集
天候がとても悪かったので私たちは外出しませんでした。
因为天气很恶劣所以我们没有出去。 - 中国語会話例文集
マンションを売ることに異議はないか確認させてください。
请允许我确认对卖房子这件事是否没有异议。 - 中国語会話例文集
夏休み中なので、彼らに連絡することができません。
因为正在放暑假,所以无法联络他们。 - 中国語会話例文集
今度の日曜日に私と一緒に映画に行きませんか?
下次的周日不和我一起去看电影吗? - 中国語会話例文集
私達はその配達指定日を変更することが出来ませんでした。
我们不能更改那个的制定送达日。 - 中国語会話例文集
今日は私の提案をプレゼンテーションさせていただきたいと思います。
今天请允许我发表我的提案。 - 中国語会話例文集
電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
能请您转达我因为电车事故上课要迟到吗? - 中国語会話例文集
あなたの連絡が無い限り、これ以上預かることはできません。
在你没有联系我的情况下,我只能保管这么多。 - 中国語会話例文集
政府のコンプライアンスとセキュリティに関する法的手続き
政府关于企业联合和安全的法律手续 - 中国語会話例文集
ジョンと私で調べて、アイディアが浮かんだらお知らせします。
约翰和我会进行调查,如果有了什么想法的话会通知您的。 - 中国語会話例文集
「あなたの誕生日はいつですか?」と彼女に聞いてくれませんか?
“你的生日是什么时候?”就不能帮我这样问问她吗? - 中国語会話例文集
その施設の建設は市民にとって税金の浪費でしかなかった。
那个设施的建设对于市民来说只是在浪费税金。 - 中国語会話例文集
私は会話を楽しむのに十分な英語を話すことができません。
以我的英语口语水平还不能够享受会话的乐趣。 - 中国語会話例文集
あなたから連絡を無視したり、あるいは放置したことなどありません。
我从没有忽略或者无视过你来的联络。 - 中国語会話例文集
あなたから連絡を無視したり、あるいは放置したことはありません。
我从没有忽略或者无视过你来的联络。 - 中国語会話例文集
煎茶は生産、消費ともほぼ日本に限られている。
煎茶的生产和消费基本上限定在日本国内。 - 中国語会話例文集
明日の晩は用事があるので、あなたと一緒に映画を観に行けません。
明天晚上有要事,不能和你一起去看电影。 - 中国語会話例文集
生命体理論は、有機体が生命の基本単位だと仮定する。
生命体理论上假定有机体是生命的基本单位。 - 中国語会話例文集
染色体転位はまた染色体異常として知られている。
染色体移位作为一种染色体异常为人所知。 - 中国語会話例文集
これらのフクロウは、怪我のために自然に帰すことができません。
这些蝙蝠由于伤病的原因无法返回自然。 - 中国語会話例文集
本製品の特設サイトを別ドメインで公開しています。
以别的域名开设了本产品的专用网站。 - 中国語会話例文集
今回ご連絡させて頂いたのは、相談したいことがあるからです。
这次我联系您,是因为有想要商量的事情。 - 中国語会話例文集
この小説は鮮明に人民の愛と憎しみを表わした.
这篇小说鲜明地表现了人民的爱憎。 - 白水社 中国語辞典
一生涯かかってもあなたの大恩に報いることはできません.
今生今世不能报答您的大恩。 - 白水社 中国語辞典
老人はぱっと気を奮い立たせて,羅漢拳をやりだした.
老头子一抖擞精神,就施出罗汉拳来。 - 白水社 中国語辞典
生活条件の変化は生物の変化を引き起こすことができる.
生活条件的变化可以引起生物的改变。 - 白水社 中国語辞典
気長い性格の人は,こちらがいくら焦っても当人は全然急がない.
有的人慢性子,你多急他不急。 - 白水社 中国語辞典
この病院では歯を抜くだけで,入れることはできません.
我们这个医院只能拔牙,镶不了牙。 - 白水社 中国語辞典
専門家はこれらの化石がマンモスの骨格であることを証明した.
专家证实这些化石是猛犸的骨骼。 - 白水社 中国語辞典
そして、選択された入力端子からの映像信号による映像を、入力映像としてメインウィンドウ100に表示させる。
然后,在主窗口 100中显示根据来自选择出的输入端子的影像信号而产生的影像作为输入影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、第2の波形タイプの場合、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−ChuシーケンスへDFT/FFT演算を適用することを禁止しうる。
相比之下,对于第二种波形类型,信号生成部件 208阻止对公共 Zadoff-Chu序列实施 DFT/FFT操作; - 中国語 特許翻訳例文集
複数の第iの回線4iは、通常、同じ通信特性(伝送遅延時間、帯域など)を有する。
多个第 i线路 4i通常具有相同的通信特征(即,传输延时、带宽及其他 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |