意味 | 例文 |
「せんと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
データ・チャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。
数据信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Bに示す外挿の図は一例であり、本開示で広く説明する技術を限定するものと見なすべきではない。
图 2B中所展示的外插的说明为一个实例,且不应认为限制本发明中广泛描述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
セグメント識別子から、受信器は記号が可能なソースブロックの中に対応付けられるソースブロックを決定することが出来る。
根据该段标识符,接收机可以从可能的源块中确定该符号与哪个源块相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの優先レベルを与えられると、ストリームのサブブロックおよびブロックは送信配列480により示されるように配列され得る。
给定这些优先级等级,可以将流的块和子块排列为如发送配置 480所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のステップは、例示するのみであり、何れかのやり方で本発明を制限することが意図されない。
图 5的步骤仅仅是示范性的,并且不意图以任何方式来限制本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
An(j)=サブビットストリームnのj番目のアクセスユニットは、tdn(jn)で復号化され、そこにおいて、n==0は、基本レイヤーを示す
An(j)=在 tdn(jn)对子比特流 n的第 j个访问单元进行解码,其中 n== 0指示基层 - 中国語 特許翻訳例文集
PTR_DTR_flagsフィールドが「00」に設定されるとき、PTSまたはDTS参照はPESパケットヘッダに存在しない。
当将 PTR_DTR_flagsCN 10201762346 AA 说 明 书 8/10页字段设置为‘00’时,没有 PTS或 DTS参考出现在 PES分组报头中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この色域調整情報は、プリンタ104aが処理可能な印刷データ(例えばC,M,Y,Kの値)となっている。
色域调节信息可以是能够被打印机 104a处理的打印数据 (例如 C、M、Y以及 K的值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この他のアプリケーションについても同様に画像形成装置1にインストールすることが可能である。
其他应用程序也能够以同样的方式安装在图像形成装置 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
2次元フォトニック結晶を、指定された周波数帯内のEMRを反射するように設計することができる。
二维光子晶体可以被设计成反射指定频带内的 EMR。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記では、本発明を十分に理解できるようにするために、説明を目的として特定の用語を使用した。
前面的描述出于解释的目的使用了特定的术语以便提供对于本发明的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
構造的には、メモリカード201Aを画像再生装置201Kに置き換え、電子機器101Aを画像取得装置101Kに置き換えたと考えればよい。
关于结构,可以认为存储卡 201A被图像再现装置 201K替换,并且电子装置101A被图像获取装置 101K替换。 - 中国語 特許翻訳例文集
OOBエージェントは、IBセキュリティエージェントのデータおよびコード等を含むページを計測および保護してよい。
其中,OOB代理可测量和保护包含 IB代理的代码和数据的页面。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、SNMP302は、MIB301からのMIB値の応答を受信し、SNMPパケットを作成してネットワーク上の外部装置に送信する。
然后,SNMP 302接收从 MIB 301返回的 MIB值,并创建 SNMP响应的包,以将其发送到网络上的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第1のMIB901又は第2のMIB911からのMIB値の応答を受信し、SNMPパケットを作成して要求元の外部装置に送信する。
然后,SNMP 902接收从第一 MIB 901或者第二 MIB 911返回的 MIB值的响应,并创建SNMP响应的包,然后将创建的包发送到作为请求源的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、第1の実施形態と同様に、ユーザ端末1は、Webサイトへのアクセスを行うために、ブラウザ機能部11がHTTP GETを送信する(ステップS41)。
首先,与第 1实施方式同样,用户终端 1为了进行针对 Web站点的访问,使浏览器功能部 11发送 HTTP GET(步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係る情報処理装置100は、ネットワーク300を介して配信サーバ200と接続されている。
根据本实施例的信息处理装置100经由网络300连接到分发服务器200。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述されたように、ブローカ110はまた、接続がアクティブである間にイベントの送信をリアル・タイムで開始することもできる。
如上所述,代理110也可以在连接活跃时开始实时发送事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
受付部320は、例えば、パブリックサーバ500への名称設定要求、コンテンツリスト取得要求などを受け付ける。
接收部 320例如接收对公用服务器 500的名称设定请求、内容列表获取请求等。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、リスト作成部440は、メニューディレクトリAの下位層に取得されたコンテンツ名A−1〜A−3を配置する。
然后,列表创建部 440在菜单目录 A的下级层配置所获取的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、リスト作成部440は、メニューディレクトリBの下位層に取得されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。
然后,列表创建部 440在菜单目录 B的下级层配置所获取的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、リダイレクト部44は、グローバルインターフェース部30との通信が可能なように接続されている。
另外,重定向部 44以能够与全局接口部 30进行通信的方式进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、描画処理装置30の各部の機能を印刷装置40に含まれる制御装置の一部として実現してもよい。
例如,绘图处理器 30的各个组件的功能可以作为包含在打印机 40中的控制器的一部分来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理により、ハードキーであるリセットキー押下でWebアプリケーション510の機能の初期画面に戻ることができる。
通过该处理,显示画面能够在按下作为硬键的重置键时,返回到 Web应用 510的功能的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理により、ハードキーであるリセットキー押下でWebアプリケーション510の機能の初期画面に戻ることができる。
通过该处理,在按下作为硬键的重置键时,显示画面能够返回到 Web应用 510的功能的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキスト/非テキスト抽出部28jは、本人ページ情報及び同席者ページ情報からテキストデータを抽出する。
文本 /非文本提取部分 28j从第一人的页面信息和同座人的页面信息中提取文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このウェーブレット変換の具体的な例として、5×3フィルタを用いる方法について説明する。
作为小波变换的具体例子,将描述使用 5×3滤波器的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、図7の構成においても、外光に対してはシャッターが機能しない表示画像鑑賞用メガネ200を実現することができる。
因此,同样在图 7所示的配置中,可以实现其遮板对外部光不起作用的显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測されたチャネルは、チャネルのユーザ選択の前にモバイルブロードキャスト受信機において処理されることができる(ブロック414)。
可在频道的用户选择前在移动广播接收器处处理所预测的频道 (方框 414)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このために、理解されるべきだが、本発明の態様は、前述の開示した1つの実装または構成のすべての特徴よりも少ないところにある。
为此,应理解,本发明的方面在于少于上述公开的单一实现或配置的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。
RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示した「moov」に含まれるアクセス情報を、図7に示すように「moov」と「moof」を用いて分散的に配置してもよい。
例如,图 6所示的“moov”中包含的访问信息可如图 7所示使用“moov”和“moof”以分布方式设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力部132は、外部の表示装置135と接続し、例えば三次元画像表示用の画像データを出力する。
输入 /输出部分 132连接至外部显示设备 135,以例如输出用于三维图像显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、エフェクトレベルコントロール78は、そのチャネルに適用される残響効果の度合を調整し得る。
例如,效果级别控制件 78可调节作用到声道的混响效果的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報を処理するためのASIC906は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。
用于处理信息的 ASIC 906可对应于 (例如 )本文所述的信息处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サブキャリア処理部303は、無線通信システム100において使用される帯域BW1の帯域幅に基づいてN及びnを決定することができる。
另外,子载波处理部 303能够根据在无线通信系统 100中使用的频带 BW1的带宽来决定 N及 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末はまた、アクセス端末(AT)、移動局(MS)、ユーザ機器(UE)、加入者ユニット、局などと呼ばれてもよい。
终端还可被称作接入终端 (AT)、移动台 (MS)、用户装备 (UE)、订户单元、站等。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRCピア・エンティティ622からのRRC肯定応答636は、単一または複数のRRCメッセージに対するものであることができる。
来自 RRC对等实体 622的 RRC确认 636可用于单个或多个 RRC消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーダ装置420のプロセッサ422は受信した第1の乱数を後の使用のためにメモリ432に格納することができる。
读取器设备 420的处理器 422可以在存储器 432中存储接收的第一随机数用于后面的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理リソースの監視は、非同期の作業キューのサイズ又はプロセッサ使用率を監視することを含む。
例如,监测所述处理资源可以包括监测异步工作队列的大小或者处理器利用率。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDSN140は、さらに、H−AAA122によってH-AAA122を通して認証、認可、会計のための機能を実行するためにH−AAA122と接続する。
PDSN 140也连接 H-AAA 122以通过 H-AAA 122执行认证、授权和计费功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aおよび図4Bは、トンネル135(図1に表されている)がUDPIPトンネルの上のPPPであるPPPアプローチのプロトコルスタック構成を表す。
图 4A和 4B描绘了 PPP方法的协议栈结构,其中隧道 135(在图 1中描绘的 )是UDP-IP隧道上的 PPP。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ512で割り当てられたUDPポートはMS150とSIP GW130およびPDSN140の間のPPPメッセージを送信するために今使用されて得る。
现在,可以使用在步骤 512中分配的 UDP端口来在 MS 150、SIP GW130和 PDSN 140之间发送 PPP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしOLT200の監視制御部244は当該ONU300から復旧ACKを受信しなかった時は(S433:NO)、当該ONU300の情報をオペレータに通知する(S435)。
如果,OLT200的监视控制部 244在没有从该 ONU300接收到恢复 ACK时 (S433:否 ),则将该 ONU300的信息通知给操作员 (S435)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3Dストリームメディアクライアント103は、チューナ101またはホームルータ110が受信したストリームを再生するものである。
2D/3D流媒体客户端 103再现由调谐器 101或者家庭路由器 110接收的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフローチャートは、SMSサーバー104からSMSメッセージを受信したひとつ又は複数の携帯端末でそれぞれ実行される。
该流程图通过从 SMS服务器 104接收到 SMS消息的一个或多个便携终端加以执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
紙の使用率を算出すると、プロセッサ21は、当該ユーザIDに対応する紙の使用数および紙の使用率を更新する(ACT215)。
若算出纸张的使用率,则处理器 21更新与该用户 ID对应的纸张使用数量及纸张使用率 (ACT215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント用の画像データに対するプリントIDを発行した後、プロセッサ21は、上記ACT205〜215の処理を実行する。
在发放了对打印用图像数据的打印 ID之后,处理器 21执行上述ACT205至 ACT215的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS403では、ステップS402で検出されたオートズーム終了時のズーム速度を、ズームレバーの基準速度として設定する。
在步骤 S403中,将在步骤 S402中已经检测到的、自动变焦停止时的变焦速度设置为变焦杆的基准速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上述した実施形態においては、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
例如在上述实施方式中,表示了镜头101与数码相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |