意味 | 例文 |
「せんにょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13854件
ステップS207において、エントロピ復号部203は、1ラインブロック分の符号ラインから選択対象ラインとして選択されて保持された処理対象ラインを読み出し、エントロピ復号する。
在步骤 S207中,熵解码部分 203读取从一个行块的码行中选择并保持为选择对象行的处理对象行,然后对该处理对象行进行熵解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示の一実施形態においては、選択されたミキサ(単数または複数)の第1の利得状態は、高利得状態を備え、そして選択されたミキサ(単数または複数)の第2の利得は、低利得状態を備える。
在示范性实施例中,选定混频器的第一增益状态包含高增益状态,且选定混频器的第二增益包含低增益状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、無線通信システム100(サブキャリア処理部303)は、通信ネットワーク10を介して取得された無線通信システム200の稼働状況に基づいてNを決定する。
在本实施方式中,无线通信系统 100(子载波处理部 303)根据经由通信网络 10取得的无线通信系统 200的工作状况来决定 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年の無線通信システムでは、刻々と変動する伝送路環境に応じて無線信号の変調方式を切り替える適応変調(Adaptive Modulation)方式が採用されている。
在近年来的无线通信系统中,采用根据不断变化的传送路径环境切换无线信号的调制方式的自适应调制 (Adaptive Modulation)方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、図示せぬリモートコントローラを操作して所定の代表画像を選択することによって、選択した代表画像から開始されるシーン以降の再生を開始させることができる。
例如,用户可以通过操作遥控器 (未显示 )来选择预定的代表图像,在从所选的代表图像开始的场景之后,开始所述再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局フレームハンドラ36は、基地局28と無線端末(WT)30などの無線端末の間でやりとりされる(フレームFなどの)フレームの処理に関与する。
基站帧处理单元 36涉及处理在基站 28与无线终端、如无线终端 (WT)30之间传递的帧 (例如帧 F)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力受信モジュールは、物理センサ16、仮想センサ、トランシーバ20、及び/又は短距離通信装置22の適切な組合せからの入力を受信する。
输入接收模块从物理传感器16、虚拟传感器、收发器 20及 /或短距离通讯装置 22的任意合适的组合中接收输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信インターフェース92が通信状態124に遷移した後、無線通信デバイス74は、いつ通信セッションが終了するかを判断する(160)。
而且,在将通信接口 92转移到通信状态 124之后,在 160中,无线通信设备 74确定该通信会话何时已结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aを参照すれば、カメラ110と、カメラの遠隔制御装置、例えば、モバイル装置120とが、所定の有線または無線の通信網、例えば、Wi−Fiを介して、互いに連結されている。
参考图 1A,照相机 110和作为照相机 110的遥控器的移动设备 120经由预定的有线或无线通信网络 (例如 Wi-Fi)彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタデータは、他の情報の中で、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度、または、広告の人口統計の適用(demographic applicability)に関する情報を含み得る。
第一广告的优先级、该广告的一个或多个属性的优先级、或者该广告的人口适用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、基準信号読出制御線204および画素信号読出制御線205からの読出しパルスは、CDS回路711および712を介して全てのCDS回路に供給される。
应注意,经由参考信号读出控制线 204和像素信号读出控制线 205提供的读出脉冲经由 CDS电路 711和712被提供到所有的 CDS电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
容量結合回路は、アグレッサ信号となるであろう信号219の一表現を第2の線209(すなわちビクティム線)上に信号微分係数の形式で結合する。
电容耦合电路以信号导数的形式,将将要成为侵害信号 219的表示耦合到第二线路 209(即,受害线路 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、制御装置103は、選択された画像全ての撮影地点を網羅する範囲の地図から、メッシュ領域内の存在画像数に応じて、メッシュ領域を選択することとしてもよい。
此时,控制装置 103可以从囊括所选择的全部图像的摄影地点在内的范围的地图中,根据网格区域内的存在图像数量来选择网格区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時刻が早朝である場合、フェイルオーバをトリガするためには、共有される接続状態のパーセンテージが75%でよい。
例如,如果所述一天的某一时间是清晨,则共享的连接状态的百分比可能仅需要是75%来触发故障转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。
作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MIMO処理(プリコーディング処理)の種別に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位が入れ替わる構成としてもよい。
另外,也可以是根据 MIMO处理 (预编码处理 )的类别来在相邻的无线基站装置eNB之间轮换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の無線基地局装置のいずれか一つから自装置及び他の無線基地局装置の参照信号構成を移動端末装置に通知する構成としてもよい。
也可以采用从多个无线基站装置中的任一个向移动终端装置通知本装置和其他无线基站装置的参考信号结构的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、チャネル推定用の参照信号(RS: Reference Signal)を送信する無線通信システム、無線基地局装置および通信制御方法に関する。
本发明涉及发送信道估计用参考信号 (RS:Reference Signal)的无线通信系统、无线基站装置以及通信控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。
另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第2の所定量は、原稿の搬送経路における紙端検出センサー26の設置位置からイメージセンサー34の読取位置までの距離である。
这里,第 2规定量是从原稿的传送路径中纸端检测传感器 26的设置位置到图像传感器 34的读取位置为止的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム上で、選択ボタンの表示位置とタッチパネル134が押された位置とを照合することにより、画像形成装置100の動作モード選択、機能設定および動作指示等が行なわれる。
程序通过对照选择按钮的显示位置与触摸面板 134被按下的位置,进行图像形成装置 100的动作模式选择、功能设定以及动作指示等。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機10は、端末装置から通常トナー選択の印刷データを受信した場合には、通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(通常トナー単独使用)。
复合机 10在从终端装置接收到选择了普通调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用普通调色剂来印刷文档 (单独使用普通调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末装置から消色トナー選択の印刷データを受信した場合には、消色トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(消色トナー単独使用)。
在从终端装置接收到选择了脱色调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用脱色调色剂来印刷文档 (单独使用脱色调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線を特定する情報は、例えば、対象の回線に接続されている物理インターフェース部320の番号と送受信処理回路310の番号である。
确定线路的信息,例如是与对象线路相连接的物理接口部 320的编号和接收处理电路 310的编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム上で、選択ボタンの表示位置とタッチパネル134が押された位置とを照合することにより、画像形成装置100の動作モード選択、機能設定および動作指示等が行なわれる。
程序通过对照选择按键的显示位置与触摸面板 134被按下的位置,进行图像形成装置 100的动作模式选择、功能设定以及动作指示等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アイコンモードで表示されている機能選択領域2000を右へフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。
当向右轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边向预览区域 3000侧轻拂时 ),向普通模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アイコンモードで表示されている機能選択領域2000を右へ大きくフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へ大きくフリックすると)、エキスプレスモードへ遷移する。
当向右大幅度轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边大幅度地向预览区域 3000侧拖动时 ),向快捷模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストセンサ7は、分離給送された原稿Dの先端を検知して、レジストローラ対11への突き当て量(ループ量)を制御するタイミングを計るのに使用される。
对齐传感器 7用于检测被分离和供给的文稿 D的前沿边缘,并测量定时,利用该定时控制相对于对齐辊对 11的抵靠量 (环量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
EDGEにおける8PSK変調は、3π/8回転を用いた線形の8値位相変調であり、一方、GMSKは、非線形のガウスパルス整形(Gaussian-pulse-shaped)周波数変調である。
EDGE中的 8-PSK调制是一种线性的、具有 3π/8旋转的 8级相位调制,而 GMSK是一种非线性的、高斯脉冲整形频率调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム上で、選択ボタンの表示位置とタッチパネル134が押された位置とを照合することにより、画像形成装置100の動作モード選択、機能設定および動作指示等が行なわれる。
通过程序对照选择按钮的显示位置与触摸面板 134被按下的位置,来进行图像形成装置 100的动作模式选择、功能设定以及动作指示等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADD機能を備えた波長選択スイッチ45は、トランスポンダ30から受信した任意の波長の光信号を、DROP機能を備えた波長選択スイッチ45からの波長多重光信号に多重して、伝送路ファイバに向けて出力する。
具备 ADD功能的波长选择交换器 45将从转换器 30接收到的任意波长的光信号,多路复用为来自具备 DROP功能的波长选择交换器 45的波分多路复用光信号,朝向传输通路光纤进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方で、通信セッションリソースは、通信状態において無線通信ネットワークから実際に要求されるのみである。 従って、潜在的な近い将来の通信セッションリソース要求が、与えられた物理的ユーザインターフェース入力から推測され得る。
相应地,可以从给定的物理用户接口输入来推断潜在的近期通信会话资源请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態では、モードが選択された後にプレビュー画面を表示して、ユーザーに確認を行ったが、これに限られず、モード選択時にそれぞれのモードを実行した場合に印刷される画像をプレビューしてもよい。
在上述的实施方式中,选择出模式之后显示预览画面,并向用户进行了确认,但是并非限于此,也可以在选择模式时执行了各个模式的情况下预览被印刷的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、この実施の形態では、第1、第2回動軸線L1,L2間の距離(以下、中心間距離という。)をCdとしたとき、第1、第2回動軸線L1,L2は、第1,第2筐体1,2の側面1c,2cから側面1d、2dに向かって距離Cd/2だけ離間するとともに、二等分線HLから左右方向へ距離Cd/2だけ離間するように配置されている。
特别是在第一实施例中,第一和第二旋转轴线 L1、L2布置成当在第一和第二旋转轴 L1、L2之间的距离 (下文中称为中心距离 )为 Cd时,第一和第二旋转轴 L1、L2朝着侧表面 1d、2d与第一和第二壳体 1、2的侧表面 1c、2c间开 Cd/2距离,并沿左右方向与等分线 HL间开 Cd/2距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
本技法は、フレームからそのフレームのすべてのブロック代表として選択された特定のブロックに適用され得、選択されたバージョンに応じて、動き補償ユニット35は、予測フレーム全体を符号化するために、選択された参照ブロックに関して判断された予測アルゴリズムと同じ予測アルゴリズムを適用することができる。
所述技术可应用于选自所述帧的作为所述帧的所有块的代表的特定块,且视所选择的版本而定,运动补偿单元 35可应用与关于选定参考块所确定的预测性算法相同的预测性算法以编码整个预测性帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「無線通信ネットワーク」は、1つ以上の移動無線通信機器と通信するように適応した無線通信システムを意味し、QUALCOMM(登録商標)QSHOP(商標)システムばかりでなく、移動無線通信機器、商店におけるPOSデバイスに地理的位置データを関連付けることと、SPS位置決定技術を使用して商品および/またはサービスの販売および購入を含む商業取引に関する支払い総額をこのような地理的位置の間で送信することと、ができる任意の通信システムも含む。
术语“无线通信网络”表示适于与一个或一个以上移动无线通信工具通信的无线通信系统,其不仅包含 QSHOPTM系统,而且还包含能够将地理位置数据与移动无线通信工具、商家店铺内的销售点装置相关联,且能够使用 SPS位置确定技术在此类地理位置之间发射关于涉及商品和 /或服务的销售和购买的商业交易的支付金额的任何通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記制御部は、前記選択操作によって、最上層に表示された情報に関連した情報を前記表示部の最上層に表示することを特徴とする請求項22〜24のいずれかに記載の画像形成装置。
25.根据权利要求 24所述的图像形成装置,其特征在于,上述控制部通过上述选择操作将与最上层显示的信息关联的信息在上述显示部的最上层显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションを推薦する際には、図3に示したように、情報処理装置100にインストールされているアプリケーションのみならず、ネットワーク上(アプリケーション提供サーバ131、132、133等)に置かれているアプリケーション群もフィルタリングの対象とする。
当推荐应用时,如在图 3中所示,不仅信息处理设备 100上安装的应用是筛选目标,位于网络 (应用提供服务器 A131、B132、C133等 )上的应用组也是筛选目标。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の特徴は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を提供する。
又一特征提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、逆にI/Oポートに入力された各種センサからの信号が入力され、入力された信号に基づきコア451が処理を実行する。
相反,从各种传感器输出的信号通过 I/O端口458被输入,并且,芯部 451根据输入的信号执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、制御部25は、タイミング制御部26を制御することによって、図5のタイムチャートに示されるように、イメージセンサ22内の共有画素ユニット41を動作させる。
更具体地,控制部分 25通过控制时序控制部分 26操作图像传感器 22中的共享像素单元 41,如图 5的时序图所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図17または図18に示すように、ユーザの視認性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。
当以图标模式显示功能选择区域 2000时,预览区域 3000变大,如图 17或者图 18所示,能够以提高用户的可视性的方式显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図19に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。
当以图标模式显示功能选择区域2000时,由于能放大预览区域3000,故如图19所示,能以提高用户的可视性以及操作性的方式来显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記制御対象装置は、複数の動作モードの中からユーザにより選択された1の動作モードで作動し、前記表示手段は、前記選択された動作モードに対応させた情報を表示するための手段を含み、前記表示制御手段は、前記数値情報を、各動作モードにおいて同じ位置に表示するための手段を含む、請求項1に記載の操作機器。
2.根据权利要求 1所述的操作设备,其特征在于: 上述控制对象装置在用户从多个动作模式中选择出的 1个动作模式下动作,上述显示部显示与选择出的上述动作模式对应的信息,上述显示控制部在各动作模式中在相同位置显示上述数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
再アセンブリ機能部は、それぞれの適切な時間で復号を行うために、SVCデコーダにSVCアクセスユニットを供給する。
重组功能将 SVC访问单元提供到 SVC解码器来在适当的相应解码时间进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25示出了控制具有 2个选择按钮的菜单画面所涉及的事件处理中程序的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25是示出了有关具有 2个选择按钮的菜单画面控制的事件处理程序中的程序的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決定することができる。
GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球定位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例では、方法は、無線端末が基地局にMIMO関連命令の確認応答を送信する工程をさらに備える。
在示例实施例中,该方法还包括无线终端向基站发送 MIMO相关命令的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。
如果用户没有按压下一推荐按钮 212,则接下来确定是否存在内容组的选择输入 (S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |