例文 |
「せんほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4123件
【図5】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第1の例を説明するための説明図である。
图 5是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第一示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第2の例を説明するための説明図である。
图 6是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第二示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第2の例を説明するための説明図である。
图 7是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第二示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す例では、各優先利用期間#1、#2内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。
在图 6中的例子中,在优先使用期间 #1和 #2内仅仅执行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。
在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他方の部屋では、優先利用期間#3内で、STA3が、データ送信先であるSTA4にRTSフレームを送信する。
在另一房间中,在优先使用期间#3内,终端站STA3向对其发送数据的终端站STA4发送 RTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部63は、MFP10からの遷移指令に応答して、キャッシュ情報CNを受信すべきか否かを判定する処理部である。
判断部 63是响应于来自 MFP10的转变指令,而判断是否应当接收高速缓存信息 CN的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図7においてはキャッシュ情報CNの授受等の動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。
但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
612では、次の報酬要求を選択し、次いで615においてメッセージが真正かどうかを判定し、NO〔真正でない〕であれば612に戻る。
在 612选取下一个报酬请求,并然后在 615确定消息是否可靠,而如果否,则返回612。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の進捗状況通知情報として、例えば、その割合を数値(%)や円グラフで表示することができる。
例如,作为其它进度情况通知信息,比率可以是数值 (% )或圆形图形。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、ファインダ、接眼検知センサおよび情報表示装置は、カメラの背面側に設けられている。
通常,取景器、接近眼部传感器和信息显示单元设置在照相机的背面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータリンク指定情報は、182行目においてcsv形式のデータを参照することを宣言している。
该数据链接指定信息在第 182行中声明 csv格式的数据被参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータリンク指定情報は、194行目においてトークンの連鎖である形式のデータを参照することを宣言している。
该数据链接指定信息在第 194行中声明令牌链 (a chain of token)格式的数据被参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、ユーザが注意事項を選択すれば、ディスプレイ部130は、注意事項に対する情報を表示する。
此时,如果用户选择注意事项,则显示单元 130显示关于选择的注意事项的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明した技法は、UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムなど、様々な無線通信システムに使用できる。
本文描述的技术可用于各种无线通信系统,例如 UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其他系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、認証情報は、アクセス端末がアクセスポイント406を通して無線で接続されている間にローカルに導出できる。
例如,在接入终端通过接入点 406通过空口连接时,鉴权信息可以在本地导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の様々な実施形態は、リード・チャネル、無線伝送、および他の用途に好適な復号のための解決法を提供する。
本发明的各种实施例提供了适用于读取信道、无线传送和其他应用的解码的解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、最小の飽和のみを有する良好な性能を提供するように選択されることが可能である。
缺省值β缺省和α缺省可以被选择为仅通过最小的饱和提供良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1は、無線周波数信号を第1送信アンテナ2と第2送信アンテナ3の両方から送信することにより、送信ダイバーシチを行う。
发送机 1通过从第一和第二发送天线 2和 3发送 RF信号执行发送分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、基地局は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。
在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、基地局502は、WCD400との通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択することができる。
在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて説明される技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いることができる。
本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA方式は、移動体通信用グローバルシステム(GSM(登録商標):Global System for Mobile Communications)などの、無線技術を実施することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、無線通信方式において参照信号およびデータを送信するためのプロセス800の設計を示している。
图 8示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的过程 800的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は無線通信方式において参照信号およびデータを送信するための装置1000の設計を示している。
图 10示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的装置 1000的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するためのプロセス1100の設計を示している。
图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するための装置1300の設計を示している。
图 13示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的装置 1300的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図のトラックは、BD-ROMの内周から外周にかけて螺旋状に形成されているトラックを、横方向に引き伸ばして描画している。
本图的轨道将从 BD-ROM的内周到外周以螺旋状形成的轨道在横向上拉伸而描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施形態に係る情報処理装置は、無線通信の機能及びデータ伝送の機能を有する。
如所述的,根据本实施例的信息处理设备具有无线通信功能和数据传输功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
範囲情報としては、例えば、取得すべきデータの先頭を示す番号Xと取得すべきデータの件数Yとが指定される。
例如,范围信息指定表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力情報判断部320は、選択した番号X、件数Yをリスト取得要求生成部331に出力する。
输入信息确定单元 320将选择的编号 X和选择的项数 Y输出到列表获取请求生成单元 331。 - 中国語 特許翻訳例文集
お客様が第一優先で、もし頼まれた料理に何か問題があったら、すぐに社員さんに報告します。
把客人放在第一位,如果其点的饭菜有什么问题,立刻向职员报告。 - 中国語会話例文集
いつも甘い食べ物を冷蔵庫の下の方に隠しているのですが、彼の目線からするといい位置なんですよね。
我一直把甜食藏在冰箱的下方,从他的目光看是很好的位置呢。 - 中国語会話例文集
知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。
知事接受了超高价值私人礼品的新闻,立刻成为民众检索的对象。 - 中国語会話例文集
母の病気を治療をするうえで、様々な治療法を選択出来るように、セカンドオピニオンを希望します。
在治疗母亲的疾病上,为了可以选择各种治疗方法,希望可以进行二次诊断。 - 中国語会話例文集
裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。
解释说明陪审员选拔任命手续的小册子在日本全国的地方法院都可以拿到。 - 中国語会話例文集
関連して、先方の製薬会社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。
与之相关,对方的制药公司需要提供怎样的信息呢,请具体地告诉我。 - 中国語会話例文集
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。
关于本契约的诉讼、调停,由东京地方法院的专属管辖法院管理。 - 中国語会話例文集
国際線にご搭乗の方は、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。
建议搭乘国际航班的旅客在出发的三小时前办理搭乘手续。 - 中国語会話例文集
軍隊が勝利を収めて帰り朝廷に戦勝を報告する,(比喩的に;自己満足している人を風刺し)任務を終えて意気揚々と帰る.
得胜回朝((成語)) - 白水社 中国語辞典
国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.
国内革命战争 - 白水社 中国語辞典
まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された.
就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。 - 白水社 中国語辞典
(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業.
隐性失业 - 白水社 中国語辞典
実践主義的観念は弁証法的唯物論における認識論の最も大切な基本的な意義を持つ観念である.
实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。 - 白水社 中国語辞典
ここでは、無線通信システム200の稼働状況に応じて、無線通信システム100において使用されるサブキャリアS11のセットを決定する方法を説明したが、無線通信システム100では、無線通信システム200の稼働状況に関わらず、所定の条件、例えば、「各無線基地局のリソース使用率がX%以下となるNとmとのセットを選択する」ことに基づいて、無線通信システム100におけるトラフィックの状況に合わせてNとmとを決定してもよい。
这里,说明了根据无线通信系统 200的工作状况来决定无线通信系统 100中使用的子载波 S11的集合的方法,但是在无线通信系统 100中,可以与无线通信系统 200的工作状况无关地,根据预定条件例如“选择各无线基站的资源使用率在 X%以下的 N和 m的集合”,与无线通信系统 100中的流量状况相结合来决定 N和 m。 - 中国語 特許翻訳例文集
慣性センサ432からの信号が追跡情報入力の一部を与え、一つ以上の光源434の追跡により画像取得装置423から生成される信号が、追跡情報入力の別の部分を与えてもよい。
来自惯性传感器 432的信号可以提供跟踪信息输入的一部分,并且来自图像捕获单元 423由于跟踪一个或多个光源 434而产生的信号可以提供跟踪信息输入的另一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
慣性解析器1202は、慣性センサ132により生成された信号を解析し、コントローラ110の位置および/または方向に関する情報を利用する命令を含むかそのような命令を実装してもよい。
惯性分析器 1202可以包括或者实现用于分析由惯性传感器 113产生的信号的指令,并且利用关于控制器 110的位置和 /或方位的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、1次元のセンサである検出部26によって主走査方向の1ライン分を同時に処理した後、搬送される原稿Gの次の主走査方向の1ラインが読み取られる。
即,在由作为一维传感器的检测部件 26对快扫描方向上的一行的量同时进行处理之后,读取输送的原稿 G的快扫描方向上的下一行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |