意味 | 例文 |
「せんむ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7450件
一方、図8において実線で示すサブキャリアには、無線通信システム100から受ける干渉が小さい受信装置を割り当てることが好ましい。
另一方面,优选对图 8中实线所示的子载波分配从无线通信系统 100接受的干扰小的接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知は、RRC606が、ハンドオーバー・コマンドを受信したか、またはハンドオーバー、セル選択もしくはセル再選択を実行したという通知を含むことができる。
该通知可以包含 RRC 606接收到了切换指令或执行了切换、小区选择或小区重选的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信部22は、アンテナ20から入力される無線信号をローノイズアンプで増幅し、中間周波数信号にダウンコンバートしてから、AGC部24に出力する。
无线通信部 22使用低噪声放大器放大从天线 20输入的无线信号,下变频为中频信号后输出到 AGC部 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線通信部22は、変調部42から入力される変調信号を無線信号にアップコンバートし、パワーアンプで送信出力レベルまで増幅してから、アンテナ20に供給する。
另外,无线通信部 22将从调制部 42输入的调制信号上变频为无线信号,使用功率放大器放大至发送输出电平后提供给天线 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、手振れ補正ユニット17は、イメージセンサ19の結像面に平行で互いに交わる2方向にイメージセンサ19を移動させるために、2方向それぞれに対応する駆動部を含む。
所以,手抖动补偿单元 17包含分别对应两个方向的驱动部,使图像传感器 19在与图像传感器 19的成像面平行且相互相交的两个方向上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央制御装置が無線端末間の接続を仲介する従来の省電力型の無線通信技術として、例えば、特許文献1に記載のものが知られている。
作为当前的中央控制装置对无线终端间的连接起中介作用的省电型的无线通信技术,例如,已知有专利文献 1的记载。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、無線端末(WT)30は、無線またはエアインターフェース32を介して1つもしくは複数のセルまたは1つもしくは複数の基地局と通信する。
如图 1所示,无线终端 (WT)30通过无线电或空中接口 32与一个或多个小区或者一个或多个基站 28进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、本方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイルの選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。
然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ20を、電子機器10と別の装置との間での、適切な無線媒体、チャネル、ネットワーク等を介した無線通信に使用できる。
通过任意适当的无线媒介,信道、网络等,收发器 20可以用于电子装置 10与另一个器件之间的无线通讯。 - 中国語 特許翻訳例文集
【解決手段】実施形態は、無線通信デバイスで、近い将来の潜在的な通信セッションリソース要求を示す一つまたはそれ以上の物理的ユーザ・インタラクションを判断することに向けられる。
诸实施例针对确定在无线通信设备处是否存在指示近期潜在的通信会话资源请求的一个或更多个物理用户交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本説明では、用語“通信デバイス”、“無線デバイス”、“無線通信デバイス”、“PTT通信デバイス”、“携帯デバイス”、“モバイルデバイス”、“アクセス端末”、及び/または“ハンドセット”は、同義的に用いられる。
另外,在本描述中,术语“通信设备”、“无线设备”、“无线通信设备”、“PTT通信设备”、“手持式设备”、“移动设备”、“接入终端”和 /或“手持机”被可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理では、フットセンサ33においてオン箇所の発生の有無(オンとなった圧力センサ51の有無)を監視し(S21)、オン箇所が発生すると、オン箇所における押圧パターン(図4に示したパターンA,B)を検出する(S22)。
在该处理中,监视在脚传感器 33中有无产生开启部分 (有无成为开启 (on)的压力传感器 51)(S21),若产生开启部分,则检测开启部分中的按压图案 (图 4所示的图案 A、B)(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。
无线电接入收发器 163跨演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アクセス端末、たとえば、アクセス端末1116または1122は、モバイル端末、ユーザ機器、無線通信デバイス、端末、無線端末、および/または他の適切な用語でも呼ばれ得る。
此外,接入终端 (例如,接入终端 1116或 1122)也可称为移动终端、用户设备、无线通信装置、终端、无线终端和 /或其它适当术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、近端2無線デバイス、遠端無線デバイス4、または両方として使用される場合のある、単一のマイクロフォン24を有する通信デバイス20Aを例示するブロック図である。
图 2为说明可被用作近端无线装置 2、远端无线装置 4或两者的具有单一麦克风24的通信装置 20A的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、nは遷移フレーム数設定部130に保持された遷移フレーム数であり、mはシーン切替の開始部分または終端部分の何れであるかに応じて以下のように設定される。
其中,n是转变帧数设置单元 130中保持的转变帧数,m是根据场景变化的开始部分或末端部分如下设置的: - 中国語 特許翻訳例文集
図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。
图 8C示意地说明了从包括在合成目标图像选择范围 401中的相应帧中选择为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。
图 8C示意性图示从合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧中选择作为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、モバイル装置1は、入力端子18を有し、入力端子18に接続されたアンテナからの無線周波数信号を受信する無線周波数(RF)受信機17を備える。
而且,移动设备 1包括具有输入 18的射频 (RF)接收器 17,该射频接收器 17从连接到输入 18的天线接收射频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
16線バスの例を用いると、例えば、第5最上位ビット(第5MSB)に影響を与えるクロストークは、可能性としてバスの任意の線(第1、第2、第3、第4、第6、第7、第8MSBなどを含む)上に発生する信号から生じ得る。
例如,使用十六线总线的示例,影响第5最高有效位 (“MSB”)的串扰可以来自潜在地出现在总线中的任何线路上的信号,包括第1、第 2、第 3、第 4、第 6、第 7、第 8MSB,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェイト計算部103は、無線ユニット420用の周波数軸信号を逆FFT部104に、無線ユニット421用の周波数軸信号を逆FFT部106に出力する。
权数计算部 103将无线单元 420用的频域信号输出至逆 FFT部 104,将无线单元 421用的频域信号输出至逆 FFT部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ユニット420は、信号変換器100から入力されたCP付加部105でCPが付加された時間軸信号を、アナログ変換して、アンテナ430を介して無線送信する機能を有する。
无线单元 420具有对从信号转换器 100输入的由 CP附加部 105附加了 CP的时域信号进行模拟转换,并通过天线 430进行无线发送的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線ユニット420は、アンテナ430を介して無線受信した時間軸信号を、デジタル変換して、信号変換器100に出力する機能も有する。
此外,无线单元 420还具有对通过天线 430无线接收到的时域信号进行数字转换,并输出至信号变换器 100的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ユニット421は、信号変換器100から入力されたCP付加部107でCPが付加された時間軸信号を、アナログ変換して、アンテナ431を介して無線送信する機能を有する。
无线单元 421具有对从信号转换器 100输入的由 CP附加部 107附加了 CP的时域信号进行模拟转换,并经由天线 431进行无线发送的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線ユニット421は、アンテナ431を介して無線受信した時間軸信号を、デジタル変換して、信号変換器100に出力する機能も有する。
此外,无线单元 421还具有对经由天线 431无线接收到的时域信号进行数字转换,并输出至信号变换器 100的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
より一般的には、“サブバンド”は、無線チャネルの或る所定の部分を示し、無線チャネルは、移動局と基地局との間でデータを通信するために使用する複数のこのような所定の部分を有してもよい。
更一般地,“子带”指的是无线信道的某一预定义部分,其可以具有多个此类预定义部分以用于在移动站和基站之间传达数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、2306において、非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142が、MHLテーブルデータベース508およびDAMSテーブルデータベース510に、それぞれリンク1136およびリンク1140を介してアクセスする。
为达到上述目的,非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142分别通过链路 1136和链路 1140访问 MHL表数据库 508和DAMS表数据库 510(2306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142の各ユニットは、これらのフィールド情報を使用して、すべてのリーフノードおよび非リーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。
利用这些字段信息,通过非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142这些单元识别所有的叶节点和非叶节点的混合状态 (2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別法として、本発明による他の実施形態では、ドックインターフェース1252は、ブルートゥースまたはIEEE 802.11b無線インターフェースなどの無線インターフェースとして実施される。
或者,在根据本发明的其它实施例中,坞接口 1252实施为无线接口,例如,蓝牙或 IEEE 802.11b无线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本明細書において、「近接無線通信」とは、通信距離が1m未満、特には数10cm未満であることを想定して規定された通信プロトコルに基づく無線通信を意味するものとする。
注意,本说明书中的“近距离无线通信”是指基于在假定通信距离短于1m尤其是短于几十厘米的情况下定义的通信协议的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、デジタルカメラ100とプリンタ201とは、互いの距離が近接無線通信が可能な通信可能距離300まで近づくことで、近接無線通信を開始する。
如图3所示,数字照相机100和打印机201在它们之间的距离落入使得能够进行近距离无线通信的通信范围 300内时,开始近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、中央制御回路50は、S611において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。
在步骤 S611中,中央控制电路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、中央制御部207は、S706において、通信部216から出力された信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。
在步骤 S705中,中央控制器 207基于从通信单元 216输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、中央制御回路50は、S1104において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。
在步骤 S1104中,中央控制电路50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、中央制御回路50は、S1108において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。
在步骤 S1108中,中央控制电路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、中央制御部207は、S1207において、通信部216から出力された信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。
在步骤 S1207中,中央控制器 207基于从通信单元 216输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような変調により、図8に示すように、電子ズーム倍率kの値(曲線L41)が増すにつれて、変調後の光学ズーム倍率の変化の速度V(曲線L42)を減少させることになる。
由于如上所述执行的调制,电子变焦倍率 k如曲线 L41所示地增加,光学变焦倍率的变化的调制后的速率 V如图 8的图中示出的曲线 L42所示地减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
2線のプロセス制御ループ(22)用の無線アダプターは、工業的プロセス制御システム内のプロセスフィールド機器(12)に接続するように構成される。
一种在双线过程控制环路(22)中使用的无线适配器被配置为耦合到工业过程控制系统中的过程现场设备(12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態による、無線周波数識別読取装置によって無線周波数識別タグを認証するための方法の各ステップを示した図である。
-图 1描绘了根据本发明具体实施例的用于通过射频标识阅读器来验证射频标识标签的方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2に示した無線周波数識別タグの認証を行うように構成された無線周波数識別読取装置の第1実施形態を例示した図である。
-图 3描绘了被安排为验证图 2中描绘的射频标识标签的射频标识阅读器的第一示范实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記述の中で、用語“通信装置”、“無線装置”、“無線通信装置“、”PTT通信装置“、”ハンドヘルド装置“、”携帯装置“、及び”ハンドセット“は同じ意味で使用される。
在本描述中,术语“通信设备”、“无线设备”、“无线通信设备”、“PTT通信设备”、“手持式设备”、“移动设备”和“手持机”被可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信グループ12を指定した無線装置で(図1)、そのセットの他のメンバとダイレクト接続でき、無線通信装置は音声及びデータ通信セッションに参加する。
在已指定了通信群 12(图 1)的无线设备中,无线通信设备可以直接与该集合的其他成员连接并进行语音和数据通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは一例として、はじめのCVフレームは、MPLS通信装置1の回線IF#1(11)に到達したが、0系のパスに障害が発生し、以後のCVフレームはMPLS通信装置1の回線IF#1(11)で受信されなかったとする。
此处作为一例,假设最初的 CV帧到达 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11),但由于 0系统的路径产生故障,以后的 CV帧未能在 MPLS通信装置 1的线路IF#1(11)中接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに対応する回線IF(例えば回線IF#2(12))のIF制御CPU110に対して、ラベル検索IDと切替後の運用系情報を含む運用系切替通知を送信する。
并且,总括控制 CPU40向对应于相应入口的物理端口的线路 IF(例如线路 IF#2(12))的 IF控制 CPU110,发送包括标签检索 ID和切换后的运用系统信息的运用系统切换通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施の形態では、LAGポート行き(下り)のフレームは回線IFのいずれかに偏って転送したが、本実施の形態では、ユーザフレームは複数の回線IFに振り分ける。
在第 1实施方式中,前往 LAG端口 (下行 )的帧偏向线路 IF的任一方传送,但在本实施方式中,用户帧被分配给多个线路 IF。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。
系统包括选择模块,其配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線送信部105は、パイロットシンボルおよびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ106から図2に示す無線通信装置200へ送信する。
无线发送单元 105对导频码元和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 106发送到图 2所示的无线通信装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線送信部215は、制御情報およびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ201から図1に示す無線通信装置100へ送信する。
无线发送单元 215对控制信息和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 201发送到图 1所示的无线通信装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図13に示す無線通信装置400において、変換シンボル抽出部401は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4を受信信号から抽出して合成部403に出力する。
另一方面,图 13所示的无线通信装置 400中,变换码元提取单元 401从接收信号中提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4,并输出到合成单元 403。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブルートゥーストランシーバ106による帯域外(OOB)放射は、無線ネットワークトランシーバ104の受信周波数範囲内であってよく、無線ネットワークトランシーバ104による信号受信と干渉することがある。
例如,蓝牙收发器 106的带外 (OOB)发射可能在无线网络收发器 104的接收频率范围内,并且可能干扰无线网络收发器 104的信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |