例文 |
「せんらんき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7643件
この実施の形態に示された選択条件によれば、係数選択部37aは、複数の選択条件テーブルの中から送信信号の特性値に適した選択条件テーブルを選択することにより、送信信号の特性に応じて選択条件を変化させることができる。
根据本实施方式中例示的选择条件,系数选择单元 37a从多个选择条件表中选择对于发送信号的特性值合适的选择条件表。 因此,能够根据发送信号的特性变动选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一同期段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同期を提供する。
在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は親戚友人たちに金銭的に援助してもらったお陰で,経済事情が少しよくなった.
他得到亲友的资助,经济情况有所好转。 - 白水社 中国語辞典
センサ432は、ジョイスティック・コントローラ(フットボールを表す)の動きを追跡することができる。
传感器 432可以跟踪操纵杆控制器的运动 (表示足球 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、無線通信システム100がマルチセル型のように面展開されている場合、一般的に、複数の無線基地局が近接した位置に設置されることはないため、受信装置220Aにおいては、無線基地局110Bから送信される無線信号RSの受信レベルは比較的小さくなる。
但是,在无线通信系统 100如多小区型那样呈面展开的情况下,一般而言,由于多个无线基站没有设置在接近的位置上,所以在接收装置 220A中,从无线基站 110B发送的无线信号 RS的接收电平变得较小。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS画像センサ114は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118と、筐体102の実質的にフラットな表面128との間の、印刷アセンブリを配置する筐体102の領域内に設けられる。
CMOS图像传感器 114在打印配件布置于其中的壳体 102的区域内、布置在复印配件的实质上平坦的透明表面 118和壳体 102的实质上平坦的表面 128之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。 - 中国語会話例文集
38. 前記第1のタグが第1のタグ記憶部をさらに備えた請求項37に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。
38.如权利要求 37所述的射频识别标签组件,其中,所述第一标签还包括第一标签存储器部。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。
第一次交货期限5月25日之前有100盏灯可以交货,但是剩下的400盏灯必须要另外定时间交货。 - 中国語会話例文集
さらに通知300は、ユーザがポインタ350を用いて選択できるボタン335および340を含むことができる。
另外,通知 300可以包括用户利用指示符 350可选的按钮 335和 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アクセス端末500は、無線フレームを基地局110から受信することができる。
例如,接入终端500可从基站 110接收该无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。
为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集
こんなに多くの戦友が犠牲になったのを見て,彼女はこらえきれずに,泣き出した.
看见这么多战友牺牲了,她抑制不住,痛哭起来。 - 白水社 中国語辞典
今回よその土地に出て行くが,何とか格好をつけてまもとな身分にならないならば,帰って来て顔を合わせはしません.
这一次出去,要是不混出个人样来,不回来见你。 - 白水社 中国語辞典
選択行の各画素20から出力される信号は、垂直信号線122の各々を通してカラム回路群14に供給される。
从选定行的像素 20输出的信号通过垂直信号配线 122被提供到列电路组 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
優先するべき案件かどうかは、メールの内容を呼んでから判断するように。
是否是应该优先的案件,应该在阅读过邮件内容之后再判断。 - 中国語会話例文集
事前に彼がそんな人間だとわかっていたら,彼を推薦派遣すべきでなかった.
要事先知道他是那样的人,就不该保送他了。 - 白水社 中国語辞典
無線通信システム200は、時間帯TS1において、無線通信システム100からの帯域外輻射による不要波と重ならないサブキャリア(図8において点線で示すサブキャリア)を使用できる。
无线通信系统 200在时间带 TS1中能够使用与因来自无线通信系统 100的频带外辐射而产生的无用波不重叠的子载波 (图 8中由虚线所示的子载波 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第一の実施態様においては、周期的に無線基地局装置間の優先順位を設定するため、参照信号パタン選択部は、スケジューラ部を介して隣接する無線基地局装置からトラヒック種別、トラヒック量、MIMO情報等を取得する必要がない。
另外,在第一实施方式中,周期性地设定无线基站装置间的优先顺序。 因此,参考信号模式选择部无需经由调度部从相邻的无线基站装置取得业务类别、业务量、MIMO信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただ、これはUVランプの初期の特性によるもので、異常ではありません。
但是,这是由于UV灯的初期特点出现的,并非异常。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。
但是我拿到的复印件里并没有修改我对缴纳期限提出的委托。 - 中国語会話例文集
展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.
展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典
画素ダミー選択トランジスタ118のゲートが垂直走査部120により供給される選択パルスDSELの供給ラインに接続されている。
像素哑选择晶体管118的栅极连接至将由垂直扫描部件120供给的选择脉冲DSEL的供给线。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。
然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
私、株式会社村上汽船の調査部の佐々木と申します。
我是株式会社村上汽船调查部的佐佐木。 - 中国語会話例文集
山を切り開き道をつける場合,多くは調査隊がその先鋒を努める.
开山修路多是勘察队打先锋。 - 白水社 中国語辞典
なお、接眼検知センサ14としては、赤外線センサに限らず、発光部および受光部を有する光センサ、超音波センサなどを用いることも可能である。
应该注意,不仅可以使用红外线传感器,还可以使用具有发光单元和受光单元的光学传感器或超声波传感器等作为接近眼部传感器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム可能なルールエンジンは、他の機能の中でも特に、単一の支払機器416を選択するための、あるいは複数の支払機器416a〜nの中から1つの支払機器を選択するための移動無線通信機器400のユーザによって適用可能なあり得るプリファレンスの範囲を含む。
可编程规则引擎除其它能力外还尤其包含移动无线通信工具 400的用户可应用以选择单一支付工具 416或从多个支付工具 416a-n中选择支付工具的一范围的可能偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、過去のサーバ選択履歴を参考にするといった処理も考えられる。
另外,该选择可以通过参考过去做出的服务器选择的历史的处理来做出。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿は,彼らに言及したところは,すべて赤い棒線が入れられ,削除された.
稿子,凡是涉及他们的地方,都给打上红杠子,刪掉了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は家に帰るや否や母さんに,今日またまた先生から褒められたと告げた.
她一回家就告诉妈妈,今天她又得到了老师的表扬。 - 白水社 中国語辞典
全面的に技術が優れている人なら,その人にセンターフォワードをやらせる.
谁技术全面,就让他做中锋。 - 白水社 中国語辞典
先生が病気を押して授業に出られるのを見ていて,私の胸の中はつらく悲しくてじんとなった.
看着老师带病上课,我的心里一阵酸楚。 - 白水社 中国語辞典
彼らはとても早く話すので私はついていけなかった。また、まだ言葉を多く知らないので、書くこともできません。
因为他们说话太快了所以我跟不上,然后因为还有很多单词我不知道所以也写不出来。 - 中国語会話例文集
われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。
我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集
もし何か質問があるなら、お客様サービスセンターにお気軽にご連絡下さい。
如果有什么疑问的话请随时与客服中心联系。 - 中国語会話例文集
このテレビドラマの制作に,私たちの工場は物質的・金銭的に進んで援助するべきである.
对录制这部电视剧,我厂应积极资助。 - 白水社 中国語辞典
さらに、アバタ選択論理テーブル601は2つ以上のコンピューティングデバイス上で記憶できる。
另外,化身选择逻辑表 601可存储在一个以上计算装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、機械可読媒体は、伝送線路、またはデータ信号を符号化する搬送波を含むことができる。
传输线或载波,其对数据信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ1,000円の商品をお客様からの要請に基づき、5%の値引して販売した。
根据顾客的请求,把1000日元的商品打95折贩卖。 - 中国語会話例文集
一次無線局100から二次局200への送信は、ダウンリンクチャネル160において行われ、二次無線局200から一次無線局100への送信は、アップリンクチャネル260において行われる。
从主无线电站 100到次站200的传输在下行链路信道 160上进行,从次无线电站 200到首要(first)无线电站 100的传输在上行链路信道 260上进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一次無線局100から二次局200への伝送はダウンリンクチャネル160上で行われ、二次無線局200から一次無線局100への伝送はアップリンクチャネル260上で行われる。
从主无线电站 100到次站 200的传输发生在下行链路信道 160上,而从次无线电站 200到第一无线电站 100的传输发生在上行链路信道 260上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明に関連する基地局10’の各漏洩同軸から無線通信装置20が受信した無線信号を示した説明図である。
图 3是示出与本发明有关的无线电通信装置 20从基站 10’的各泄漏同轴电缆接收的无线电信号的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、トーン検出回路52は、通信がコールセンター38から受信されるときに音のレベルについて電話線を監視する。
同时,当从呼叫中心 38接收到通信时,音调检测电路 52在电话线上监测声音的水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、輪郭を関数近似する代わりに、線図形の芯線を関数近似するベクトル化手法も良く知られている。
例如,代替对轮廓进行函数近似,对线条画的中心线 (core line)进行函数近似的向量化方法也是众所周知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16A】図16Aは、無線送信機から無線受信機に送信する信号の時間(横軸)と周波数(縦軸)の関係を示した図である。
图 16A是表示从无线发送机向无线接收机发送的信号的时间 (横轴 )与频率 (纵轴 )的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のICCプロファイル選択機構は、間違って選択されたICCプロファイルと関連するエラーを減らすとともに、最適な既存のプロファイルを選択するための設定時間を減らす。
上述 ICC特性文件选择机制减少了与不正确地选择 ICC特性文件相关的错误,也减少了选择所存在的最佳特性文件的设置时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選択からの双方の結果とし得る。
声明可以是合法的、批准的或合同义务,以及来自可选的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
402では、デバイス74は、無線ベアラ及び通信インターフェース92を起動し、これによって休止状態120からアクティブ状態122へ遷移する。
在 402中,设备 74唤醒无线电承载和通信接口 92,藉此从休眠状态 120转移到活跃状态 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |