例文 |
「せんをする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10718件
次に、図3を用いて、図2のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた場合の加速度センサ26の出力特性について説明する。
接着参考图 3说明当图 2的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器 26的输出特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。
之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。
此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的单位的块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。
此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的 单位的块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8のいずれかから選択するようにしてもよい。
此时,可从4×4或 8×8等中选择成为进行变换的单位的块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、受信機システム400は高い直線性を達成できる限り、妨害波が存在する場合には劣化したNFを有してよい。
另外,只要接收器系统 400可实现高线性,接收器系统 400便可在人为干扰器存在情况下具有经降级的 NF。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施の形態に係る無線通信システムの受信端で有効チャネルを推定するための手順を示す図である。
图 6是示出根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中接收机估计有效信道的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】ネットワークの無線局に鍵材料を配布するための従来の方法を示す(既に説明された)図。
-已经描述的图 1是图示用于将密钥资料分发给网络的无线电台的传统方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線クライアント106は、IEEE802.11n規格に定義された通りにパケットを処理することができ、MACヘッダーを除去し得る。
无线客户端 106如 IEEE 802.11n中定义的来处理分组,并且可以剥离 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、保護容量共有の様々な選択可能な方法を適用することに基づいて、この決定を下す。
本发明基于运用各种可选择的保护容量共享方法实施上述确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより少なかったことを意味する。
这意味着对于过去的周期,发现较少的接收机报告了比所选的 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより多かったことを意味する。
这意味着对于过去的周期,发现较多的接收机报告了比 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ602では、ユーザは、管理UI(301)を使用して必要なコンポーネントおよびサービスを選択することができる。
在步骤 602,管理 UI(301)允许用户选择所需的组件和服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS400において、プロセッサ200は、無線インターフェース205を通して、複素変調シンボルのベクトルの受信を検出する。
在步骤 S400中,所述处理器 200检测出通过所述无线接口 205接收到一个复调制符号矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、コントローラ装置2をユーザが把持したときに、センタ装置1側で当該コントローラ装置2を検出することとなる。
如上所述,中央设备 1侧在用户握住控制器设备 2时检测控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
この配列方向と交差する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。
如果使原稿 A和线性传感器 22b在与该排列方向交叉的方向上相对地移动的话,则能够读取二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
FSSサーバコンピュータ200は、推奨オプション機能情報をMFP300へネットワーク回線400およびインターネット網500を介して送信する。
FSS服务器计算机 200经由网络线路 400和因特网 500对MFP300发送推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S3020にてNO)、この処理はS3020へ戻されて、このMFP300を使用するユーザが標準機能を選択したと判定されるまで待つ。
若不是 (在 S3020中“否”),则该处理返回至 S3020,等待至判定为使用该MFP300的用户选择了标准功能为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各撮影状態毎に評価点を付け、合計点の最も高い画像を主画像として選択する等である。
例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数最高的图像作为主图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要条件を確認したまま、スイッチング周波数セレクタ40は、クロックソース50を選択することができる。
在确定了要求的情况下,开关频率选择器 40可选择时钟源 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたピークロード電流と互換性のあるSMPSの最適なスイッチング周波数を選択するための電子部品945を含んでいる。
以及用于选择 SMPS的与所述接收到的峰值负载电流兼容的最佳开关频率的电子组件 945。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、無線通信を含んでいないここで記述された態様と一致する出願は、利益を得る場合がある。
然而,不包括无线通信的与本文所描述的方面一致的应用也可获益。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このユニット404は将来のTTIに対して通信装置がデータサイズを適応するように選択されたE−TFCを用いる。
因此单元 404使用选择的 E-TFC来适配由通信设备 402用于将来的 TTI的数据尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。
RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期チャネル(SCH)は、各スーパーフレーム内に割り当てられる無線リソース領域で、プリアンブルを運んで、DL同期を促進するのに用いられる。
SCH为每一个超帧内的无线资源区域,超帧被用于载送前导以便于 DL同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。
承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、無線データ・モジュール520が、前述したデータ・サービスを求める要求を開始することが可能である。
例如,无线数据模块 520可发起对数据服务的请求,如以上所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部40Aは、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)を順次に有意値として出力するためにシフトレジスタを含む。
控制部 40A为了将M个的行选择控制信号Vsel(1)~Vsel(M)依照顺序作为有效值予以输出而包含移位寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部40Aは、N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)を順次に有意値として出力するためにシフトレジスタを含む。
控制部 40A为了将N个的列选择控制信号Hsel(1)~Hsel(N)依照顺序作为有效值予以输出而包含移位寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層ブロックへ優先付けられたサブブロックを配置して各物理層ブロックへサブブロックを配置するための一つの方法。
用于将优先级化的子块映射到物理层块中的一个方法是将子块映射到每个物理层块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、サブピクセルに対する6つの水平線形ピクセルサポート位置を、係数対称性を示す陰影付きで示す概念図である。
图 8为说明相对于子像素的六个水平线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、サブピクセルに対する6つの垂直線形ピクセルサポート位置を、係数対称性を示す陰影付きで示す概念図である。
图 10为说明相对于子像素的六个垂直线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.企業内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは企業内の電話のPSTN内線から企業の企業電話番号をダイヤルすることにより行う。
2.企业用户通过从其企业电话的 PSTN分机拨打企业号码来呼叫另一用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ部14は、この画像形成装置1の全体の制御を司り、CPU15,メモリ16,記憶装置17,無線通信部18を有する。
控制器单元 14整体上控制图像形成装置 1,其包括中央处理单元(CPU)15,存储器 16,存储器设备 17,和无线通信单元 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】主題の技術の一態様による、受信機が選択する、第1のミッドアンブル・シンボルを含む、シンボルのサブセットを示す図。
图 5说明根据本技术的一个方面的接收器选择的包含第一中间码符号的符号子集; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック62は、ブロック61において計算されたスコアを考慮に入れながら、選択された隣接物に通知を送信する。
接下来,框 62考虑在框 61计算的分数,向所选的邻居发送通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「読み込み可能範囲」は、RFIDが無線周波数スキャニングを使用して正確に読み込まれるであろう物理的距離を意味する。
术语“读取范围(reading proximity)”意指物理距离,在该物理距离内使用射频扫描可以准确地读取 RFID。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照し、本発明の実施形態による無線通信システム1の構成を説明する。
下文中参考图 1描述根据本发明实施例的无线电通信系统 1的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部23は、誤り検出結果を示す送達確認信号(ACK/NACK)を、無線送信装置10に通知する。
判定部 23向无线发送装置 10通知表示检错结果的送达确认信号 (ACK/NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】オーディオネットワークシステムを構成する各ノードにおけるTLフレームの先頭の到達タイミングを示す図である。
图 16是示出了在构成音频网络系统的每个节点处 TL帧的头部的到达时间的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図16に、オーディオネットワークシステムSを構成する各ノードにおけるTLフレームの先頭の到達タイミングを示す。
图 16示出了 TL帧的头部到达构成音频网络系统 S的每个节点的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、受付部320は、表示部350に表示されるコンテンツリストの項目を選択する情報を受け付ける。
另外,接收部 320接收用于选择显示部 350所显示的内容列表的项目的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、取得された選択項目を、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400に送信する。
处理部 330将所获取的选择项目通过本地通信部 310发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS203において、ローカル再生装置300は、ルートディレクトリRを示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S203中,本地再现装置 300将表示根目录 R的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、ローカル再生装置300は、メニューディレクトリAを示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S206中,本地再现装置 300将表示菜单目录 A的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS209において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名A−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S209中,本地再现装置 300将表示内容名称 A-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS306において、ローカル再生装置300は、メニューディレクトリCを示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S306中,本地再现装置 300将表示菜单目录 C的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS309において、ローカル再生装置300は、パブリックサーバ名PS1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S309中,本地再现装置 300将表示公用服务器名称 PS1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS312において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名PS1−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S312中,本地再现装置 300将表示内容名称 PS1-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
このヒンジブランケット8は、第1回転軸11を、その軸線が横方向を向くように、回転自在に軸受け支持する。
该铰链支架 8以使第一旋转轴 11的轴线朝向横向的方式将第一旋转轴 11轴承支承为旋转自如。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |