意味 | 例文 |
「せーにょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34540件
低電力アプリケーションについては、プラスチックを選択することが可能であり、高電力アプリケーションについては、ガラスがより好適である。
对于低功率应用,可选择塑料。 对于较高功率应用,玻璃可更适合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の説明に戻り、中間データ出力部262は、分版された中間データを描画処理装置30に対して出力する。
仍参照图 2,中间数据输出单元 262将分离的中间数据输出至绘图处理器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104において、量子化部105は、その係数データを、レート制御部108に指定される量子化ステップサイズで量子化する。
在步骤 S104中,量化部分 105利用由速率控制部分 108指定的量化步长对系数数据进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可将用于数据串流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820可进一步处理调制符号 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ920に提供される。
数据流的调制符号可以提供给 TX MIMO处理器 920,其可以进一步处理调制符号(例如,OFDM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通常処理時における画面表示動作を図3A及び図3Bに示すフローチャートを参照して説明する。
首先,参照图 3A和图 3B所示的流程图,说明通常处理时的画面显示工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1120に提供される。
数据流的调制码元可被提供给 TX MIMO处理器 1120,其可进一步处理这些调制码元 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えばOFDMのために)この変調シンボルをさらに処理するTX MIMOプロセッサ1220へ提供されうる。
可以将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1220,其可以进一步 (例如,针对 OFDM)处理调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施例の第2の省電力動作モード(以下、省電力動作モード2とする)について説明する。
以下描述根据本发明的本实施例的第二操作模式 (以下,也称为节电操作模式#2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に省電力動作モード3から省電力動作モード1への移行方法について図18を用いて説明する。
下面,参照图 18描述将操作模式从节电操作模式 #3切换到节电操作模式 #1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。
可以向 TX MIMO处理器 1020提供这些数据流的调制符号,TXMIMO处理器 1020可以进一步处理这些调制符号 (例如,OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ISDBファミリーの標準には、それぞれ衛星、地上およびケーブルテレビジョンのために開発されたIDSB−S、IDSB−T、IDSB−C標準が含まれる。
ISDB标准族包括 IDSB-S、ISDB-T和 ISDB-C标准,它们分别是为卫星、地面和有线电视开发的。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,所述 TX MIMO处理器 820可进一步处理所述调制符号 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX空間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。
每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX空间处理器 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 1020,所述 TX MIMO处理器 1020可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成によると、ユーザは、第1のアプリケーションに対応づけられていた第1の証明書が削除されたことを知ることができる。
根据此构造,用户能够获知与第一应用程序相对应的第一证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
S26でYESの場合、制御部32は、アプリケーションA1に従って、許可通知128を管理アプリケーション27に送信する(S28)。
当 S26的判定结果为是时,控制单元 32根据应用程序 A1将同意通知 128发送到管理应用程序 27(S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820进一步对调制符号进行处理 (例如,进行 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、モデル情報送信要求に対する応答として、モデル情報をリモートコマンダー100Bに送信する(ステップS402)。
控制目标设备 200将模型信息作为对模型信息传输请求的响应传输到遥控器 100B(步骤 S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCDコントローラ7は、画像データからLCD8に供給する表示画像信号を形成し、表示画像信号をLCD8に供給する。
LCD控制器 7从该图像数据形成提供给 LCD 8的显示图像信号,并且将该显示图像信号提供给 LCD 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
可以将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820可以进一步 (例如,针对 OFDM)处理这些调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1220に提供される。
将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1220,TX MIMO处理器 1220可以进一步处理调制符号 (例如,OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2操作内容情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として既にデータ記憶部230に登録されている。
第二操作具体信息已经存储在数据存储单元 230中作为例如构成操作信息 231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信先である画像形成装置のセキュリティ設定に基づいてバナーページの内容を生成することによって、利用者側でその都度セキュリティ設定をすることなく、出力先の設定に基づいたバナーページを生成することができる。
根据作为发送端的图像形成装置的安全设定而生成标题页的内容,从而在利用者侧不用每次进行安全设定,就可以生成基于输出端的设定的标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 4相位相シフトキーイング“QPSK”が、前記端末(120)から送信された、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ各々、或は、NAKメッセージ、或は、DTXメッセージのために用いられることを特徴とする請求項17に記載の方法。
18.如权利要求 17所述的方法,其中正交相移键控“QPSK”用于从所述终端 (120)传送的用于 k个子帧的所述相应已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオ・ジャック202およびそれに関連するオーディオ・コントローラー/コデック1239と共に、これらのコンポーネントはディスプレイ・ユニット・システム1113を構成し、システム・バス1230を通じて他の物理的コンポーネントに直接または間接的に接続することができる。
连同音频插孔 202及其相关联的音频控制器 /编解码器 1239一起,这些组件构成显示单元系统 1113并且可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他物理组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御部11aは、定着ローラの温度制御等、画像形成部16の制御を行うものであって、スリープモード時には必要な場合にのみ電流が供給される。
引擎控制部 11a进行定影辊的温度控制等图像形成部 16的控制,在休眠模式时仅在必要的情况下被供应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ユーザー要素16により提供されたInviteメッセージは、セッション1が保留されており、セッション2で使用されたものとは実質上別個のアクセスシグナリングパスを通じて送られることを示す。
要注意,用户单元 16所提供的 Invite消息将提供会话 1正在被挂起的指示,并且将通过有效地与用于会话 2的分开的接入信令通路传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境・加工情報が生成されると、画像加工アプリケーション171は、画像加工モジュール212によってユーザの加工処理に基づいた加工後の画像を生成する(ステップS903)。
当生成环境和处理信息时,图像处理应用 171的图像处理模块 212基于使用者的处理生成处理后的图像 (步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境・加工情報が生成されると、画像加工アプリケーション171は、画像加工モジュール212によってユーザの加工処理に基づいた加工後の画像を生成する(ステップS1003)。
当生成环境和处理信息时,图像处理应用 171的图像处理模块 212基于使用者的处理生成处理后的图像 (步骤 S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが所定の操作により自動撮像を指示すると、制御部27(自動撮像モード制御部86)は、処理をステップF201からF202に進め、自動静止画撮像用のパラメータやアルゴリズム等の設定を行う。
当用户通过预定操作发出自动摄像的指示时,处理从步骤 F201进行至步骤 F202,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)设定用于自动静态影像唉设定参数、算法等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図1の2色カラー補正部に備えられるカラーバランス調整部におけるカラーバランス調整処理結果の例を示す説明図である。
图 5是表示图 1的 2色彩色修正部所具备的彩色平衡调整部中的彩色平衡调整处理结果的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この音声の再生処理は、MPU30内の制御部41が、現在再生中の静止画像のスライドショーの表示と同期をとりながら、取得した音声データに基づく音声を音声再生部51に再生させることにより行われる。
即,MPU30内的控制部 41在与当前重放中的静止图像的放映幻灯片的显示取得同步的同时,使声音重放部51重放基于取得的声音数据的声音,从而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、fλは、操作上のピークロード電流または追加モードの同時並行処理の開始のような、ロード要件の変化の少なくとも一部分に基づいてダイナミックに調整することができる(例えば、GPS動作は、CDMA 1Xコール中に始められる。それは、音声セッション、データセッションまたはそれらの組合せになりえる。)。
另外,可至少部分基于负载要求 (例如,操作峰值负载电流 )的改变或额外模式的同时操作 (例如, GPS操作在 CDMA 1X呼叫期间开始, CDMA1X call可为语音会话、数据会话或其组合 )的起始来动态地调整 fλ。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、後述する表示制御部180は、ビューファインダ108に表示させているこの所定領域の境界線に、例えば、四角い枠等の指標を重畳して表示させる。
此时,显示控制部 180在显示于取景器 108的该预定区域的边界线上例如重叠显示四方框等标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
許容部42は、処理選択画面50に表示されている複数の処理54,56,58,60,62の中から、1個の処理を選択することをユーザに許容する。
允许单元 42允许用户选择显示在处理选择画面 50上的多个处理 54、56、58、60、62当中的一个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部164は、予約制御部160の制御に応じて各種の情報をユーザに対して出力する出力装置の一例である。
显示单元 164是输出设备的一个例子,它根据预订控制单元 160的控制向用户输出各种类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、本実施形態における表示レート初期化情報、表示制御部211の改良について説明する。
接着,对本实施方式的显示速率初始化信息、显示控制部 211的改良进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信モジュール12における各要素の配置態様について、より詳細に説明する。
接着,将更详细地描述接收模块 12的各个元件的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラデータ318に関するさらなる詳細については、図4に関連して以下でさらに説明する。
将在下面结合图 4进一步讨论与相机数据 318有关的其它细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、ハードウェアに加えて、例えば、プロセッサファームウェア、プロトコルスタック、データベース管理システム、オペレーティングシステム、クロスプラットフォームランタイム環境、バーチャルマシン、またはそれらの1つまたは複数による組み合わせを構成するコードなど、問題のコンピュータプログラムのための実行環境を生成するコードも含むことができる。
除了硬件之外,该装置也可以包括创建所讨论的计算机程序的执行环境的代码,例如构成处理器固件、协议栈、数据库管理系统、操作系统、跨平台运行时间环境、虚拟机或它们的一个或多个的组合的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Pサーバ218は、ファイヤーウォール216のセキュリティ処理のためにこの要求をターゲットノードに直接送ることはできないが、二方向通信トンネルを用いてリーダーノードを介してこの要求を送ることができる。
虽然 3P服务器 218可能由于防火墙 216安全过程而不能直接向目标节点发出此请求,但 3P服务器 218能使用双向通信隧道,通过领导节点发出此请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10のフローチャートに戻り、WEBサーバ装置20は、上記のようにして生成された実行制限付き文書処理プログラムD21を画像処理装置10に送信する(ステップS205)。
返回到图 10的流程图,网服务器装置 20将如上所述那样生成的附加执行限制的文本处理程序 D21发送到图像处理装置 10(步骤 S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記仮定の結果、ユーザは、第2のスピーカの基本設定オプションを示す画面360上に提示される音楽に関するオプションをいずれも変更せず、単に別の「実行」ソフトキー362を押す。
由于以上假设,用户不修改关于音乐的扬声器偏好选项的第二屏幕 360上所呈现的任何选项且简单地按压另一“完成”软键 362。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG42の第1入力端子が最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_L<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がリードラッチセット信号RLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG42的第一输入端被连接到最低地址解码信号 ADDR_DEC_L<n>的供应线,而第二输入端被连接到读取锁存器信号 RLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG45の第1入力端子が最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_L<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がシャッターラッチセット信号SLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG45的第一输入端被连接到最低地址解码信号 ADDR_DEC_L<n>的供应线,而第二输入端被连接到快门锁存器设置信号 SLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、後述するように、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態が検出された場合には省電力モードから待機モードへ移行する。
进而,如后所述,在检测到用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスマネージャ220はさらに、競合が検出された場合に、アドレス競合を生じさせないアドレスを構成するためにネットワークおよび/または周辺機器と交渉するアドレスネゴシエータ226も含んでよい。
地址管理器 220还可以包括地址协商器 226,如果检测到冲突,其与网络和 /或外围设备进行协商以配置不会导致地址冲突的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション参加者124に関するCCAを受信する時、セッション発信元124がプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高を持つかどうかを、アプリケーションサーバ130が決定する、418。
一旦接收到关于会话发起方 124的 CCA,应用服务器 130确定会话发起方 124是否具有足够结余参与该预付费群通信会话(418)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |