意味 | 例文 |
「ぜんにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10097件
彼の手がうっかりスイッチに触れると,突然ベルが鳴りだした.
他的手无意中触动了那个开关,于是突然响起了铃声。 - 白水社 中国語辞典
彼らは仕事のやり方を改善し,それにより能率を高めた.
他们改进了方法,从而提高了工作效率。 - 白水社 中国語辞典
新しい政策は最初から全工場の労働者に擁護された.
新的政策从一开始就…得到了全厂工人的拥护。 - 白水社 中国語辞典
このような自暴自棄は,以前の努力をすべて帳消しにした.
这样自暴自弃,就把先前的努力都抵消了。 - 白水社 中国語辞典
毎年多数の大学生が全国各地に配属されて行く.
每年有一大批大学生被分配到全国各地去。 - 白水社 中国語辞典
全党は思想上・政治上・組織上強固になった.
全党在思想上、政治上、组织上巩固起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は突然一縷の光明を見つけたように驚喜した.
他突然看到一线光明似地惊喜起来。 - 白水社 中国語辞典
彼女はちょうど心地よく眠っていたが,突然の騒ぎに起こされた.
她的酣梦正甜,突然被吵醒了。 - 白水社 中国語辞典
中国の改造のために全生涯の精力を使った.
为了改造中国而耗费了毕生的精力。 - 白水社 中国語辞典
小説の中のこの描写は,読者の目前に絵を繰り広げたようだ.
小说中的这段描写,给读者眼前展现一幅画图。 - 白水社 中国語辞典
家に突然来客があり,私は大慌てで部屋を片づけた.
家里突然来客人,我慌忙收拾房间。 - 白水社 中国語辞典
上等の料理を食べ,高級ホテルに泊まって,全部国が払う.
吃上等菜,住高级宾馆,全部老公出钱。 - 白水社 中国語辞典
私は以前毎朝クラスメートと共に体を鍛えていた.
我以前每天早上跟同学们一起锻炼身体。 - 白水社 中国語辞典
彼は特約記者として,全国科学大会に列席する.
他作为一名特约记者,列席全国科学大会。 - 白水社 中国語辞典
校長は全校のどの生徒の状況についてもよく知っている.
校长对全校每个学生的情况都很清楚。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉は,私にとっては,全く突然のショックであった.
他的话,对我来说,简直是一个闷雷。 - 白水社 中国語辞典
衛生に注意して(ネズミ・ノミ・ハエ・蚊などの)4つの害虫を全滅させる.
讲卫生灭绝四害。 - 白水社 中国語辞典
私は君が事前に知らせてくれなかったのを怒っているのだ.
我气你事先不通知我。 - 白水社 中国語辞典
(多く大笑いして)体を前後に大きく揺する.≒前俯后合,前仰后合.
前俯后仰 - 白水社 中国語辞典
革命は苦しみであり,また必然的に汚れや血が混ざっている.
革命是痛苦的,其中也必然混有污秽和血。 - 白水社 中国語辞典
敵を全滅させるために,どの革命兵士たちも,歯を食いしばった.
为了全歼敌人,每个革命战士,咬紧牙关。 - 白水社 中国語辞典
各種の資料が部屋いっぱいに置かれ全く雑然としている.
各种资料摆了一屋子,散乱极了。 - 白水社 中国語辞典
今年,市政府は全市の人々に口先だけでないことを幾つかした.
今年市政府为全市人民做了几件实事。 - 白水社 中国語辞典
やっとのことでこのセットになっている切手を全部集めた.
好容易才搜集齐了这一套邮票。 - 白水社 中国語辞典
君のそういうやり方は工場全体の足を引っ張ることになる.
你这是拖全厂的后腿。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中の幾つかの家具は,無造作に雑然と置いてある.
屋里有几件家具,歪脖横地乱放着。 - 白水社 中国語辞典
足を洗って悪事に手を染めず,前非を悔いて心を入れ替える.
洗手不干,痛改前非。((成語)) - 白水社 中国語辞典
できるだけ多くやることを前提にして,やれるだけやる.
在尽可能多做的前提下,能做多少就做多少。 - 白水社 中国語辞典
全部で10丁の銃のうち,6丁を配って,後に4丁残った.
一共十支枪,发出去六支,下剩四支。 - 白水社 中国語辞典
生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养生送死.
养老送终((成語)) - 白水社 中国語辞典
偶然顔を合わせたが,とっさに彼が誰であるかを思い出せなかった.
偶然相见,一时想不起他是谁。 - 白水社 中国語辞典
彼がこのようにしたのは善意から出たもので,疑いを抱いてはいけない.
他这么做是出于好心,你别起疑心。 - 白水社 中国語辞典
このコノテガシワの老木は屹然として城壁の根元にそそり立っている.
这株古柏屹然挺立在城墙脚下。 - 白水社 中国語辞典
彼は午前に役所へ行ってちょっと形だけ顔を出してすぐ出かけた.
他上午到机关应个卯就走了。 - 白水社 中国語辞典
彼はよい職務と高い給料を拒絶し,毅然として祖国に帰った.
他拒绝了优职高薪,毅然回到了祖国。 - 白水社 中国語辞典
彼の事前の言いつけに従い,誰も彼を訪ねようとはしなかった.
按他事先的嘱咐,谁也没有去打搅他。 - 白水社 中国語辞典
色とりどりの花が,大自然を生気あふれる姿に装っている.
各色花朵,把大自然装点得生机勃勃。 - 白水社 中国語辞典
この病気は薬を飲むこともない,一両日休めば自然に治る.
这病不用吃药,休息一两天自然会好的。 - 白水社 中国語辞典
私たち両家は以前はめったに行き来することがなかった.
我们两家过去很少走动。 - 白水社 中国語辞典
2. 前記表示部は前記収納状態から第1の方向に変位させることで第1の使用状態に変位させることができるとともに、前記収納状態から前記第1の方向とは反対方向となる第2の方向に変位させることで第2の使用状態に変位させることができ、前記表示部を前記第1の使用状態としたときに、前記表示面に表示される前記被写体の画像の上下方向の向きと、前記表示部を前記第2の使用状態としたときに、前記表示面に表示される前記被写体の画像の上下方向の向きが互いに異なることを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。
2.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述非使用状态沿第一方向变位时能够变位到第一使用状态,所述显示单元在从所述非使用状态沿与所述第一方向相反的第二方向变位时能够变位到第二使用状态,在所述显示单元处于所述第一使用状态时显示于所述显示面的所述被摄体的图像的上下方向的朝向与在所述显示单元处于所述第二使用状态时显示于所述显示面的所述被摄体的图像的上下方向的朝向彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記表示制御ユニットは、前記第2の種別の表示オブジェクトを前記第1の種別の表示オブジェクトに対してネガポジ反転で前記表示ユニットに表示させることを特徴とする請求項9記載の撮像装置。
11.根据权利要求 9所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,使得以相对于所述第一类型显示对象正负反转的形式显示所述第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記セキュリティマネージャが、前記カメラによって提供された一意の識別子を含む前記カメラデータのみを受信してローカルに記憶することを許可する、ことを特徴とする請求項5に記載の装置。
6.如权利要求 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記データの優先度の値に基づいて前記予測をさらに重み付けする、請求項11に記載の装置。
15.如权利要求 11所述的装置,其中,所述至少一个处理器还根据所述数据的优先级值,对所述预测进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記プロセッサは、前記メタデータを取得するために、前記デバイスからの広告をリッスンするように構成される、請求項19に記載の装置。
22.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于收听来自所述设备的通告以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記カバー側ロック部は、前記カバーを閉じたときに前記本体側ロック部に引っ掛かることで、当該カバーが開かないようにロックする。
上述盖侧锁定部在闭合了上述盖时通过钩挂在上述主体侧锁定部上,使该盖不打开地锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記第1〜第4のアンテナ素子、前記第1〜第3のアンテナ合成部、および、前記第1および第2の信号処理部は、前記移動端末ごとに設けられている、請求項1から4のいずれか1項に記載の移動通信システム。
5.如权利要求 1至 4的任何一项所述的移动通信系统,其中对于每个移动终端设置所述第一至第四天线元件、第一至第三天线合并单元以及第一和第二信号处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3で、ブロックLDPC符号の全体パリティ検査行列は、全体列の個数がNsxq(p≦q)で、全体行の個数がNsxpであるため、ブロックLDPC符号の全体パリティ検査行列が最大ランク(full rank)を有する場合に、部分ブロックのサイズに関係なく符号化率(coding rate)は、下記の<式1>のようである。
在图 3中举例说明的分块 LDPC码的整个奇偶校验矩阵中,因为行的总数是 Ns×p,并且列的总数是 Ns×q(p≤ q),所以当 LDPC码的整个奇偶校验矩阵具有满秩的时候,编码速率可以表示为与部分块大小无关的方程式 (1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
37. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの無線周波数感度を具備する前記電源要件を決定するための前記周波数セレクタコンポーネントである、請求項30の装置。
37.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于用于确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求的所述频率选择器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記判定手段は、信号を受信するための手段と、前記信号から前記条件を導出するための手段と、を備える、請求項12に記載の装置。
15.根据权利要求 12所述的设备,其中所述确定装置包括: 用于接收信号的装置,及用于从所述信号导出所述条件的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記動作制御部は、前記伝送信号入出力部に接続された前記他の装置のパラメータを変更する場合には前記コマンドの該当フィールドに実数を設定し、パラメータを変更しない場合には前記コマンドの該当フィールドに所定の無効値を設定する、請求項2に記載の機器制御装置。
4.根据权利要求 2所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元在连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备的参数改变时,在命令的对应字段中设置实数,而在参数未改变时,在命令的字段中设置既定的无效值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |