意味 | 例文 |
「そうごん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11113件
ステップS85の処理が完了すると、ステップS87でフラグFLGpetを“1”に設定し、その後に上階層のルーチンに復帰する。
如果步骤 S85的处理完成,则在步骤 S87中将标记FLGpet设定为“1”,然后恢复至上级的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、いくつかの実施形態において、差(Δ2−Δ1)に対応する位相回転が、周波数領域信号S2(f)に適用される。
由此,在一些实施例中,对频域信号S2(f)施加与差值 (Δ2-Δ1)相对应的相位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ500は、ステップ505において開始する。 ここで、位相回転Θ2(f)乃至ΘN(f)は、信号S2(f)乃至SN(f)の各々に、それぞれ適用される。
过程 500从步骤 505开始,在步骤 505,分别对每个信号 S2(f)到 SN(f)施加相位旋转Θ2(f)到ΘN(f)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス500とは対照的にプロセス700は、送信のために信号を処理するのに、複数のIFFTを使用することを必要とする。
此外,相比于过程 500,过程 700需要使用多次 IFFT来处理用于传输的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ310から次のボイスフレーム310aを受信するために、ステップ410に戻る。
在发送零速率帧之后,该算法返回步骤 410,以便从语音合成器 310接收下一个语音帧 310a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヌルレートフレームの送信の後で、アルゴリズムは、ボコーダ710から次のボイスフレーム710aを受信するために、ステップ810に戻る。
在发射零速率帧之后,该算法返回到步骤 810,以便从语音合成器 710接收下一个语音帧 710a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKマスクは、ACK信号が送信されることができるとき、または、できないとき、を規定するように動作可能である。
ACK掩码用于指定何时可以发射或何时不可以发射 ACK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2216は、結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2218に供給される。
对结果信号应用相对信道增益 2216,并将其结果提供给加法器 2218。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2226は結果として生じる信号に適用され、結果はさらに付加的なコンバイナ2218に提供される。
对结果信号应用相对信道增益 2226,并将其结果提供给加法器 2218。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2526は、結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。
对此结果信号应用相对信道增益 2526,并将其结果提供给加法器 2518。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2516は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。
对此结果信号应用相对信道增益 2516,并将其结果提供给加法器 2518。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2536は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2518に供給される。
对此结果信号应用相对信道增益 2536,并将其结果提供给加法器 2518。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的チャネル利得2556は結果として生じる信号に適用され、付加的なコンバイナ2548に供給される。
对此结果信号应用相对信道增益 2556,并将其结果提供给加法器 2548。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、早期復号は、フレームのすべてのサブセグメントが受信される前に試みられる。
在一个示例性的实施例中,可以在接收完该帧的所有子段之前,尝试进行提前解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
再送信は、モバイルデバイス300の復調器320の中のPAPR MMデコーダ330によって受信され、このデコーダは、パケットを復号することができる。
重发由移动装置 300的解调器 320中的 PAPR MM解码器 330接收,所述解码器可解码包。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MMエンコーダ325は、サイド情報を送信するときにエラー訂正符号化を提供することもできる。
PAPR MM编码器 325也可在发射旁侧信息时提供错误校正译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブラインドSLMが使用されている場合、サイド情報は、符号化されること、または送信されることができない。
如果正使用盲 SLM,则可能不编码或发射旁侧信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理レイヤについて受信される情報は、様々なレイヤMACと、RLCと、RRCとの間で復号され、そして転送されることができる。
经接收用于物理层的信息可在各种层 MAC、RLC与 RRC之间被解码及传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、光ノードB20BのDROP−EAST45−3でスルーされた光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。
另一方面,由光节点 B20B的 DROP-EAST45-3使之通过后的光信号经由传输通路光纤 60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Drop−EAST45−3によりスルーされた波長λ1の光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。
另一方面,由 Drop-East45-3使之通过后的波长λ1的光信号经由传输通路光纤60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツールは、フレームQPに対するマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルで信号送信する。
例如,工具在帧级发信号表示用于相对于帧 QP定义宏块 QP的比特数。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の組み合わせ実装において、しかしながら、ツールは、フレームレベルで確立されているQPテーブルを参照し、非予測QPを信号で送る。
然而,在第二种组合的实现中,工具参考在帧级建立的 QP表发信号表示非预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法はまた、少なくとも1つの所望されないセルによって送信された信号を推定することを含みうる。
该方法还可包括估计该至少一个不合需蜂窝小区所传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。
这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
それで、DVBにおいて、チャネルで送信されるサービスは使用されまたは選択されるべき符号率およびm−QAM方式を決定する。
同理,在 DVB中,在信道上传输的服务确定要使用或选择的编码率和 m-QAM机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法900は、その後、パケットが、モデムインターフェースに(たとえば、MUX478によって)転送されるブロック914で終了することができる。
方法900可接着在框 914处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 478)到调制解调器接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにもう1つの例では、ディスプレイの画面は、通知信号129の相対値をユーザに示す場合がある。
在又一实例中,显示器的屏幕可对用户指示通知信号 129的相对值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファックス送信がされた場合(ステップS11;YES)、制御部71は相手のファックス番号を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS12)。
在发送了传真的情况下 (在步骤 S11中为“是”),控制部 71把接收方的传真号存储到再接收方存储部 721中(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、垂直信号線(VSL1)501に接続された画素回路410により白色光が受光された場合を想定している。
假设连接到垂直信号线 (VSL1)501的像素电路 410接收到白光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】データの転送後における2台のデジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。
图 11是示出在传送了数据之后两个数字照相机的目录结构的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報は、第1のエラー訂正符号化情報の視聴覚情報との関連性を移動体装置に通知することができる。
控制信息可把第一纠错编码信息与视听信息的关联通知移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワーク種別毎のTCP送信制御情報は、宛先キャッシュ機能により変更することができる。
该每个网络类别的 TCP发送控制信息可通过发送目的地缓存功能进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、アナログ送信移相器29はI/Q補正レジスタからの補正信号によって制御される。
在一个实施例中,模拟发射移相器 29由来自 I/Q校正寄存器的校正信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合について説明する図である。
图 15A和 15B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。
图 16A和 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合について説明する図である。
图 15A和图 15B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。
图 16A和图 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図3Bは同じパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により受信SIRが改善するものである。
这里,图 3B是接受相同分组的重发的图,通过分组合成,接收 SIR被改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
運用系切替後は物理ポート1、2から入力したフレームも1系LSPを使用して転送されることになる。
在运用系统切换后从物理端口 1、2输入的帧也使用 1系统 LSP被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、フォーカスレンズの動きを見えにくくする撮像装置及びその制御方法を提供することを例示的な目的とする。
本发明提供了一种可以使得调焦透镜的移动不明显的摄像设备及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】3台のプロジェクタが連携動作する場合の、液晶駆動信号の位相の組み合わせである。
图 16是示出根据本发明第三实施例的三个投影仪进行协作操作的情况下的液晶驱动信号的相位的组合的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y結合器12、フィルター18および20ならびに送受信機14および16の形状は、ある程度任意であることにも注目すべきである。
应指出,Y-耦合器 12、滤光器 18和20以及收发器 14和 16的形状是稍微任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。
在图 6所示的示例中,接收器 1包括天线 11、获取部分 12、解调处理单元 13、解码器 14和输出部分 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像記録モードが設定されている場合には(ステップS900)、撮像動作の指示操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。
另一方面,当设置了合成图像记录模式时 (步骤 S900),确定是否执行用于指引成像操作的操作 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、カメラアダプタ装置12は、受け取ったコマンド信号に以下の制御値を含ませて、カメラヘッド10a,10bに出力する。
由此,摄像机适配器盒 12将下面的控制值包括在所接收的命令信号中,并且将该命令信号输出给摄像机头 10a和 10b。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラヘッド10a,10bが撮像タイミング信号を受け取ると、PLL回路17は、適切な位相で各カメラヘッドをPLLロックする。
当摄像机头 10a和 10b接收到成像定时信号时,PLL电路 17以适当的相位对每个摄像机头执行 PLL操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、クロック信号CKは、1水平走査期間内に3×N発のパルスを有するものを使用する。
因此,在一个水平扫描周期中使用具有 3×N个脉冲的时钟信号 CK。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視差制御を行う。
如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3は、図1の3Dコンテンツサーバ12が備える符号化装置の構成例を示すブロック図である。
接下来,图 3是示出了图 1中的 3D图像数据服务器 12中所包括的编码设备的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |