意味 | 例文 |
「そうさつする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13673件
描画命令の各行は、文書Dの印刷画像における1本の走査線(図3のx軸方向の1行)に対応する。
绘图指令的每一行对应于文档 D的打印图像中的一条扫描线 (图3中 x轴方向上的一行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ装置11は、正面に開口13が形成されたプリンタ筐体14(本発明のプリンタ筐体の一例)を有する。
打印机装置 11包括在前面形成有开口 13的本体 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。
上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記画素は、ソースフォロワ回路を含むことを特徴とする請求項1記載の固体撮像装置。
2.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述像素包括源极跟随器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25Aは、各分割レベルの係数ラインをウェーブレット変換処理された順のまま伝送する例を示している。
图 25A显示原样地按照系数行经受小波变换处理的顺序发送各分割级别的系数行的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25Bは、各分割レベルの係数ラインをウェーブレット逆変換処理された順に伝送する例を示している。
图 25B显示按照系数行经受小波逆变换处理的顺序发送各分割级别的系数行的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号は、擬似雑音シーケンスの局所的に生成されたバージョンの各々と相関することができる。
可将收到信号与伪噪声序列的本地生成版本中的每一个相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFユニットは、圧縮サンプルを解凍し、アンテナを通じた送信に向けて解凍サンプルをアナログ信号に変換する。
RF单元对压缩的样本进行解压缩,然后将解压缩的样本转换为模拟信号以便通过天线发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題に取り組むために、複数の同時HA/LMA接続を多重送信する方法の例が図2に例示される。
为解决这个问题,在图 2中描绘用于对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記ユーザIDが、一意の特徴の参照値(30)を含むことを特徴とする、請求項14〜18のいずれか一項に記載の通信装置。
19.按照权利要求 14至 18之一的通信设备,其特征在于,用户标识包括明确特征的参考值 (30)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アバタ選択論理テーブル601に関して上述した学習方法を実装することができる。
另外,可实施如上文相对于化身选择逻辑表 601而描述的学习方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、上記の背景の下、本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1を創作するに至った。
因而,以上背景导致根据本实施例的内容再现系统 1的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、撮像装置の実行する画像再生処理の全体シーケンスを示すフローチャートである。
图 12是示出图像捕获装置执行的图像回放处理的整体顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム
图 6说明在本发明的实施例中可用于执行处理功能性的典型计算系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム600を示している。
图 6说明可用于实现本发明实施例中的处理功能性的典型计算系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の受信機は、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調されたデータパケット通信信号を受信するためのものである。
多个接收器用于接收在射频 (RF)载波频率上被调制的数据包通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第1の実施形態に係る映像表示装置の機器管理テーブル作成の動作フローを説明する図である。
图 8是示出根据第一实施例的视频图像显示设备中准备装置管理表的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アンテナ20は、無線通信部22から供給される無線信号を基地局14に対して送信する。
另外,天线 22将从无线通信部 22提供的无线信号对基站 14发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出された連絡情報は、ステップ311において、ユーザのモバイルデバイス20に送信することができる。
所提取联系信息可被传送给用户的移动设备 20(步骤 311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ノード装置70は、ハンドオーバ時にVCC−ASで必要とされる機能と同等の機能を実行する。
即,节点装置 70在进行切换时实现与 VCC-AS中所必要的功能相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツソース510は、第一のテレビ受像機512に対して伝送されるテレビ番組をアップリンクシステム504に提供する。
内容源 510给上行链路系统 504提供发射到第一电视接收器 512的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側制御手段(21)の動作は、以下にてフローチャート図3及びシーケンス図4を用いて詳細に説明する。
关于发送侧控制单元 21的动作,以下用流程图图 3以及时序图图 4详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS34においては、ステップS33において検出された相対位置の座標を、基準位置に設定する。
在步骤 S34中,将步骤 S33检出的相对位置的坐标设定为基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、予測手段は既定コンテンツを外部装置から削除する削除手段(S63)を含む。
优选预测单元具备删除单元 (S63),该删除单元 (S63)从外部装置中删除既定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号出力部19は、システムコントローラ11から供給された制御信号をシャッタメガネ3に送信する。
信号输出部件 19将从系统控制器 11提供的控制信号传送到快门眼镜 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、単一のATから複数のAPに信号を同時に送信すると、信号は各APにおいて異なる時間に受信されることになる。
由此,同时从单个 AT向多个 AP发射信号会导致每个 AP在不同的时间接收到该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、アップリンク110上でユーザ端末106からデータ306を受信するための基地局104中に実装される。
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明される機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、又はその組み合わせにおいて実装することができる。
可以用硬件、软件、固件或它们的任意组合来实现本文描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
セルは、そのセルに割り当てられた一意の時間・周波数パイロットパターンと相関させることによって識別することができる。
小区可通过与指配给它的唯一时间 -频率导频模式进行相关来识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。
接收机 304可在用户终端106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。
接收机 304还可在基站104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端 106的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。
在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。
接收机 304可实现在用户终端 106中,用于接收下行链路 108上来自基站 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。
接收机 304也可实现在基站104中,用于接收上行链路 110上来自用户终端 106的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通信システムのトラフィックフローにバックプレッシャーフロー制御を提供するための方法および装置が提供される。
提供一种用于向数据通信系统的业务流提供背压流控制的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の原理に関連するそれらの部分のみが送信機100および受信機150において示される。
在发送器 100和接收器 150中仅示出了与本发明构思有关的那些部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
1. 複数のメディアデータ信号ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファを備える装置。
1.一种设备,其包含: 累加器缓冲器,其经耦合以便就地处理多个媒体数据信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、IPアドレスは、当技術分野では周知の方法に従って、伝送されたパケットから取得することもできる。
例如,根据本领域中公知的方法,可以从传输的分组获得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の波長トラッカ100に対する、波長トラッカ300のSRS耐性の予想される改善は、約12dBである。
期待的波长跟踪器 300相较于上述波长跟踪器 100的 SRS容忍度改进约为 12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
構成2では、動的掃引パターンおよび動的持続時間が使用され、柔軟な要求時ビーム形成[on−demand beamforming]を実現することができる。
在其中使用动态扫描图和动态持续时间的配置 2中,可提供灵活的按需波束形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ170は、受信装置150の電源がダウンしている間、または、アクティブでない間、コンテンツを保持するように企図されている。
存储器 170可以在接收装置 150关机或不活动时保持其内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、受信装置150は、ステップ210において表されているように、時折ESGデータを受信する。
如上所述,接收装置 150有时会接收到 ESG数据,如步骤 210所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF透過的な端部カバー124は、そこを通してRF信号を送信することができるようにハウジング120に密閉接続されている。
可以将 RF透过性端盖 124与外壳 120可密封地耦合,以允许透过其发送 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施形態に従って構成される送信機を有するモバイル電話のブロック図である。
图 9是具有根据本发明的一个实施例配置的发射器的移动电话的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
キャリアネットワーク54は移動通信交換局(“MSC”)58に送信される(一般的にデータパケットの形式の)メッセージを制御する。
承运商网络 54控制发送给移动交换中心(“MSC”)58的消息 (一般为数据分组的形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタ係数は、図13のサブキャリア相関フィルタ152のものと同様のものなので、詳細な説明は省略する。
这些滤波系数与图 13中的子载波相关性滤波器 152的系数类似,因此省略其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、障害発生前の転送テーブル310、LAG情報データベースは、例えば、図16のように設定されているとして説明する。
另外,产生故障前的传送表 310、LAG信息数据库例如按照图 16所示设定状态进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、フォーカス番組情報202は、本実施形態において、選択されたコンテンツ情報に相当する。
这里,在该实施例中,聚焦的节目信息 202与所选择的内容信息对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
列ベクトルrにおけるM個の送信されたシンボルの各々は、w個のシンボルの次数を有するコンスタレーションからのシンボルである。
在列向量 r中 M个所发射的符号中的每一者为来自具有 w符号排序的群集的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |