「そうじゅよう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そうじゅようの意味・解説 > そうじゅように関連した中国語例文


「そうじゅよう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7839



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 156 157 次へ>

本発明の様々な態様をブロック図、フロー図、又は他の何らかの図的記述を使用して示し説明することができるが、本明細書で説明したこれらのブロック、装置、システム、技術、又は方法を、非限定的な例として、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、専用回路又は論理回路、汎用ハードウェア又はコントローラ又はその他のコンピュータ装置、又はこれらのいくつかの組み合わせの形で実行できることが十分に理解される。

虽然可以将本发明的各个方面说明并描述为框图、流程图,或者使用某些其它的图示表示,但是应该很好地理解本文所描述的这些块、装置、系统、技术或方法可以作为非限制性示例以硬件、软件、固件、专用电路或逻辑、通用硬件或控制器或其它计算设备或其某种组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置20は、外部から入力される全周囲の視点画像を、一般的な平面ディスプレイ(液晶モニタ、テレビジョン受像機など)40に対して入力可能な汎用性があるビデオ規格のフレーム上に配置して全周囲立体画像表示装置30に出力する。

图像信号处理设备 20将从外面输入的整圆周视点图像排列到可被输入一般的平面显示装置 40(液晶监视器、电视接收机等 )的、具有一般的多功能性的视频标准的帧上,并且将它们输出给整圆周立体图像显示设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置20は、外部から入力される全周囲の視点画像を、一般的な平面ディスプレイ(液晶モニタ、テレビジョン受像機など)40に対して入力可能な汎用性があるビデオ規格のフレーム上に配置して全周囲立体画像表示装置30に出力する。

图像信号处理设备 20将从外面输入的整圆周视点图像排列在其中的图像可被输入一般平面显示装置 (液晶监视器、电视接收机等 )40的通用视频标准的帧中,并且将图像输出给整圆周 3D图像显示设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記受信機は、さらに、対象とされたユーザ装置(UE)の媒体アクセス制御(MAC)識別子でスクランブルされた前記受信信号中の選択されたユニキャスト制御チャネルを受信し、前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、前記MAC識別子にアクセスし、前記MAC識別子を使用して前記制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

29.根据权利要求 28所述的装置,其中: 所述接收机还用于: - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態における構成要素として既に述べた操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、特徴量記憶部134とは、実質的に機能が同一なので重複説明を省略し、ここでは、構成が相違する中央制御部436を主に説明する。

作为第 1实施方式中的构成要素已经说明的操作部 106、摄像部 120、数据处理部122、影像保持部124、取景器108、压缩扩展部128、存储读取部130、外部输入输出部 132、特征量存储部 134,功能实质上相同,因此省略重复说明,在此以构成不同的中央控制部 436为主进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによるコントローラ本体全体の検出された動き、動作および/または操作は、プレイ中のゲームまたは他のシミュレーションの様々な状況を制御するための追加のコマンドとして使用することができる。

经由用户的整个控制器主体的检测的运动、动作和 /或操纵可以用作为附加命令以控制正在运行的游戏或者其它模拟的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

時に物理レイヤ収束プロトコル(PLCP)とも称されるプリアンブル218は、フレームの開始を検出し、受信ノードに対して、送信機ノードのデータ・クロックに同期することを可能にするために使用される。

前导码 218有时被称为物理层会聚协议 (PLCP),其用于使得接收节点能够检测到该帧的起始并同步到发射机节点的数据时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。

FirstPlayback是在盘被插入时最先被选择的标题,TopMenu是以遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单用的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。

FirstPlayback是盘在插入时最先被选择的标题,TopMenu是在通过遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单所使用的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期化装置38は、有線29で受信された信号から大域クロックを抽出して、MBSの局所クロックを同期化することによりMBSをこのクロックに同期化するために使用される。

同步单元 38用于从在有线线路 29上接收的信号提取全局时钟并同步 MBS的本地时钟,因此将 MBS同步到该时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、UE12は、電源要件を必ずしも変更することなく、周波数感度を変更する異なる送信または受信周波数で動作することができる。

举例来说,UE 12可在改变频率敏感性的不同发射或接收频率下操作而不一定改变功率要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信した1つまたは複数の要求に応答して、移動体装置1130は、目的地タスク1412または注文1415のうちの少なくとも1つを、データ1409によって送ることができる。

响应于所接收的请求,移动装置 1130可以通过数据 1409来传递目的任务1412或订单 1415中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数混合部8302としては平衡変調回路や二重平衡変調回路を使用して搬送波抑圧の振幅変調を行なうことで、d(t)=a(t)cosωtを生成し信号合成部8308に供給する。

混频器 8302使用平衡调制电路或双平衡调制电路执行抑制载波幅度调制,以生成载波信号 d(t)= a(t)cosωt,并将载波信号 d(t)= a(t)cosωt提供给信号组合单元 8308。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、集中型の制御を必要としない。 送達時間保証、帯域幅共有、および請求システムは、全て、システムに組み込まれる機構を介して機能する。

该传递系统不需要集中控制 (centralized control)——传递时间保障、带宽分享以及收费系统都在该系统的内置机制中完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記認証要求が、階層セキュリティプロファイルに従って実施されることを特徴とする、請求項1〜12のいずれか一項に記載の方法。

13.按照权利要求1至12之一的方法,其特征在于,根据安全性等级配置文件来实施认证要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースデータを受信したいと望むクライアントは、要求をクライアントが関連付けられたBS/APに送信することによって、マルチキャストグループXに参加し/加入する。

希望接收源数据的客户通过向和客户关联的 BS/AP发送请求,加入到组播组X/向组播组 X预订。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、特許請求する方法および装置のブロックを実施するためのシステム例は、コンピューター110の形態とした汎用コンピューティングデバイスを含む。

参考图 1,用于实现所要求保护的方法和装置的各个框的示例性系统包括计算机110形式的通用计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サーバーは複数の応答(ハッシュおよび/または要求データ)を集めて、1つ又複数のパラメーター(例えば、監視/測定したネットワーク・帯域幅、スケジュール等)に基づいてそれらを送信することができる。

例如,服务器可以聚集多个响应 (散列和 /或所请求的数据 )并基于一个或多个参数 (例如,所监视 /测量的网络带宽、调度等等 )来传送这些响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

セットアップなどの間に、コンピュータ1210内の要素間で情報を転送するのに役立つ基本ルーチンを含む基本入力/出力システム(BIOS)は、メモリ1230に格納され得る。

含有有助于在计算机 1210内的元件之间传送信息 (例如,在启动期间 )的基本例程的基本输入 /输出系统 (BIOS)可存储在存储器 1230中。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス取得データは、サービスを取得する際に受信機が使用するために所与のシステムが放送(ブロードキャスト)するESGデータの一部である。

业务获取数据是给定系统广播其以供获取业务的接收机使用的 ESG数据的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

カセット2は、瞬間t1においてこの画像要求34を受信するが、期間t1−t0は、ベースステーション1とカセット2との間の伝送遅延に対応する。

在时刻 t1,暗盒 2接收到该影像请求 34,持续时间 t1-t0对应于基站 1和暗盒 2之间的传输延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに代えて、既知の「プッシュ」処理では、サーバ106Aは、DVR102から要求されることなく、DVR102にハッシュ値シーケンス・データを自動的に送信することができる。

可选择的,以公知的“推 (push)”处理,服务器 106A可以无需 DVR 102请求就自动地将哈希值序列数据发送至 DVR 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体50の利用者がセキュリティトークン80を再度リーダ/ライタ70に近接又は接触させた場合、管理装置60は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80から識別情報を取得する。

当电动移动体 50的使用者再次将安全令牌 80拿到读取器 /写入器 70附近或与其接触时,管理设备 60经读取器 /写入器 70从安全令牌 80获取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

62. 前記少なくとも1つの値を使用して、受信されるデータ値を決定するための判断しきい値を提供する手段をさらに具備する請求項47記載の装置。

62.根据权利要求 47所述的设备,其进一步包含用于使用所述至少一个值来提供用于确定所接收数据值的决策阈值的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36は、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について示す流れ図である。

图 36是示例了通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框167中的详细内容提取样本数据的示范性过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図36を用いて、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について説明する。

在下文中,将参照图 36描述通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的详细内容提取样本数据的示范性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図38は、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について示す流れ図である。

图 38是示例了通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框167中的详细内容提取样本数据的示范性过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図38を用いて、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について説明する。

在下文中,将参照图 38描述通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的详细内容提取样本数据的示范性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の態様では、MLSシステム102は、オープンな又は暗号化された、複数のセキュリティレベルにおける機密データの共通記憶装置を提供する。

在各种方面中,MLS系统 102为开放或加密的多个安全级的分类数据提供普通存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

並行して、1枚目の原稿G1の表面の画像読取終了後、2枚目の原稿G2の表面の画像を読取るため、CPU130は、ACT260で、本体制御部121から搬送要求信号を受信するのを待って(ACT260でYes)、ACT261に進む。

并行地,在第一张文稿 G1正面的图像读取结束后,为了读取第二张文稿 G2正面的图像,CPU 130在 ACT260中等待从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT260的是 ),并前进到 ACT261。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130が、本体制御部121から搬送要求信号を受信し(ACT220でYes)、原稿G2の表面の画像読取を終了し、原稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT221でYes)、CPU130は、ACT222、223を経て原稿G1の裏面の画像を読取る。

CPU 130从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT220的是 ),结束文稿 G2正面的图像读取,若文稿 G2的后端脱离读取传感器 48(ACT221的是 ),则 CPU 130经 ACT222、223,读取文稿 G1背面的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

分周器が15および17で分割するとき、局所発振器信号を所望のチャネルに調整するために、相応して基準信号の周波数を調整する必要があることがある。

当分频器用 15和 17进行分频时,参考信号的频率可能需要调整以相应地调谐对期望信道的本地振荡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナを有することの1つの潜在的な利益は、デュプレクサ、および/またはこれに類する他の回路を必要とすることなく、受信機パスおよび/または送信機パス中の回路を設計できる点にある。

具有多个天线的一个潜在优点在于,接收机路径和 /或发射机路径中的电路系统可被设计成无需双工器和 /或其他类似电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3中の例とは異なり、受信機帯域における送信機の広帯域のノイズの阻止が高いデュプレクサの必要性はないかもしれない。

因此,与图 3中的示例不同,可能无需在接收机频带上高度抑制发射机宽带噪声的双工器。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記アドレスを取得することはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することを含む、請求項1の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述获取地址的步骤包括: 向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記アドレスはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することによって取得される、請求項28の方法。

29.根据权利要求 28所述的方法,其中,通过向所述本地网络上的本地路由器发送针对所述地址的请求来获取所述地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 通信装置における無線診断方法であって、前記通信装置は、外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して前記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記外部装置からの信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題に対して、特許文献1には、ユーザが動作モードを選択すると表示パネルに各動作モードの基本的な画面が表示される画像形成装置が開示され(トラブルを容易に認識できるようにトラブル情報も表示)、特許文献2には、メニュー画面で動作モードを指定すると各動作モードの機能指示画面に遷移する画像形成装置が開示され(一定時間以上操作がない場合の自動リセットでは直前に選択されていた動作モードの機能指示画面に遷移)、特許文献3には、タッチパネルの中央部にプレビューを表示しておいてその両側に機能選択ボタンが配置された画像形成装置が開示されているに過ぎない。

针对这样的问题,在’393公报中仅公开了若用户选择动作模式,则在显示面板中显示各动作模式的基本画面 (还显示事故信息,以便能够容易识别事故 )的图像形成装置。 在’831公报中,仅公开了若在菜单画面中指定动作模式,则向各动作模式的功能指示画面迁移 (在一定时间以上没有操作时的自动复位下,迁移到之前选择的动作模式的功能指示画面 )的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、処理回路は、さらに、(a)受信したパズルのうちのサブセット複数を擬似ランダムに選択し、複数のパズル秘密及び対応するパズル識別子を取得するためにその受信したパズルのうちのサブセット複数を解くことと(検証鍵はパズル秘密の順序セットにも基づく)、(b)パズル秘密の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信することとを行うように構成できる。

(a)伪随机地选择收到谜题中的多个谜题的子集并求解它们以获得多个谜题机密和相应的谜题标识符 (其中验证器密钥还可基于谜题机密的有序集合 ); 以及 (b)连同质询消息一起将与谜题机密的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示された本システムは、情報ストア14において生じるアプリケーション層サービストラフィックを効果的に平準化することによって、キューの過剰負荷を回避するために、「中央キュー」から分散エンドポイントにメッセージ配信を遅らせるよう伝達するためのバックオフ制御機構をブローカコンポーネント34、34a内で提供する。

该公开的系统还提供了中介组件 34、34a中的退避控制机制,用于从“中央队列”向分布式端点进行传送,以减缓消息递送,从而通过对信息存储 14处存在的应用层服务流量进行有效的平缓来避免队列过载。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、アルバム作成装置100は、特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体情報に含まれる情報を、アルバムタイトル、ページタイトル、ページにおける配色、画像のレイアウトの決定等、アルバムの作成に種々の形で反映させることができる。

如以上说明,影集制作装置 100,能够让特定拍摄对象信息取得部 200取得的特定拍摄对象信息包含的信息,以多种形式,反映在影集标题、页标题、页的颜色的配合、图像的版式的确定等影集的制作上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらミリ波信号への変換対象としない信号(電源を含む)については、後述の比較例と同様に、LSI機能部104,204から電気配線で端子まで引き延ばし、電子機器101Aとメモリカード201Aの双方の端子を介した機械的な接触で電気的な接続をとるようにする。

对于未设置为用于转换到毫米波信号的对象的信号 (包括电源 ),布线从 LSI功能部分 104和 204引到各端子,并且经由电子装置101A和存储卡 201A二者的端子通过机械接触建立电连接,如后面描述的比较示例中那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波信号への変換対象としない電源については、前述の比較例と同様に、LSI機能部104,204から電気配線で端子まで引き延ばし、電子機器101Aとメモリカード201Aの双方の端子を介した機械的な接触で電気的な接続をとるようにする。

对于未设置为用于转换到毫米波信号的对象的功率,从 LSI功能部分 104和 204到各端子引出布线,并且经由电子装置 101A和存储卡 201A二者的各端子通过机械接触建立电连接,如上述比较示例中那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、許可される総バッファサイズは、バッファセグメントESb0のサイズがAVCデコーダ用のH.264/AVC標準規格において規定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えない限り、デコーダの性能を最適化するようにバッファセグメント間に割り当てられてよい。

然而,假设缓冲器部分 ESb0的大小没有超过对于 AVC解码器在 H.264/AVC标准中规定的基础流缓冲器 Eb的大小,则可以在缓冲器部分之间分配所有被允许的缓冲器大小来优化解码器的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS134での通知を受けた各機器は、不図示の処理により、通知の内容を図22に示すchテーブルに反映させ、通知に係るネットワークにおいて、どの信号伝送chからどの信号名の波形データを受信できるかを把握できるようにする。

步骤 S134中接收到所述通知的每个装置都通过未示出的处理在图 22中所示的信道表中反映该通知中的信息,以使得该装置可以得知在与该通知有关的网络中,可以从其中接收波形数据的传输信道以及波形数据的信号名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、指定された数のサンプル(例えば、4個のサンプル)より少ないものが送信により影響される場合には、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、ここに教示したように受信データ値を規定することに関連して)PPMを使用し続けることを選択してもよい。

举例来说,如果少于指定数目个样本 (例如,四个样本 )受发射影响,则节点 (例如,解码器412)可选择继续使用 PPM(例如,结合如本文所教示而界定接收数据值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図1〜図2に示す本発明の電子機器モード切換装置100をヘアードライヤー本体の取っ手部分に構成すると、使用者の肌が取っ手から離れる瞬間、ヘアードライヤーが自動オフになるようにすることができる。

如果图 1和图 2所示的电子设备模式切换装置 100设置在电吹风的主体的握柄部分,当使用者的皮肤从握柄移开时,电吹风可以自动关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービングゲートウェイ150は、eNB間のハンドオーバーに対するサポートや、UEに対するデータの、バッファリング、ルーティング、および、転送や、ネットワークによりトリガされるサービス要求手続きの開始や、課金するためのアカウンティング機能などのような、さまざまな機能を実行してもよい。

服务网关 150可执行各种功能,例如支持 eNB之间的越区移交、用于 UE的数据的缓冲、路由及转发、网络触发的服务请求程序的起始、用于计费的记帐功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されるように、例えば、無線通信装置は第1の無線技術(例えば、IEEE802.11)を使用し第1の無線インターフェースを介して通信することが出来、そして、第2の無線インターフェース(例えば、GSM)を介して通信することが出来る。

如本文所述的,例如,无线通信设备可通过第一空中接口使用第一无线电技术 (例如,IEEE 802.11)进行通信,并可通过第二空中接口 (例如,GSM)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、タイムスロットを使用することが許可されたSTAが特定の期間中に送信すべきトラフィックを有しないとき、フリーなタイムスロットを再利用し、チャネルの利用率を向上させる方法を提供する。

本发明提供了一种当已被授权使用时隙的 STA在特定时段期间没有要传送的业务量时、对空闲时隙进行重用的方法,因而增加了信道的利用率。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS