「そが」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そがの意味・解説 > そがに関連した中国語例文


「そが」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>

しかし、本発明の実施例は移動電話ハンドセットに限定されず、メディアデータコンテンツがインタフェースで受信可能な代替の通信デバイス内に実装されてもよい。

然而,应当理解,本发明的实施例不限于移动电话手机,而是可以在能够通过接口接收媒体数据内容的备选通信装置中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことを回避するため、内部バッファの使用により、所定の期間(例えば、4秒)を超過するリアルタイムのメディア送信におけるギャップが、UE200により内部で検出されてもよい。

为避免如此,由于内部缓冲器的使用,可以通过 UE 200内部地检测超过预定持续期 (例如 4秒 )的实时媒体传输中的空隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例が示すように、記憶媒体618は、特定のコンピュータソフトウェア又はデータを格納したコンピュータ可読記憶媒体を含んでもよい。

如这些示例所述,存储介质 618可以包括其上存储了特定计算机软件或数据的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ装置BTスレーブ1、BTスレーブ2及び120a〜120fの各々の内で、規定のタイミングイベントの発生に応答してオーディオデータのパケットからサウンドの生成が開始される。

在扬声器 BT从设备 1、BT从设备 2和120a-f的每一个中,响应于所定义的定时事件的发生而开始从音频数据分组生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、説明のために、本開示の様々な態様について、ワイヤレス・デバイス202がマルチチャネル・データ及び同期信号をワイヤレス・デバイス204及び206に無線で送信する、図2に示すワイヤレス通信システム200の文脈で説明する。

在图2中,无线设备 202通过空中向无线设备 204和 206发送多通道数据和同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、送信デバイスは、システム中の受信デバイスのすべて(例えば、ワイヤレス・デバイス204及び206)に各チャネルをマルチキャストすることができる。

在某些情况下,发射设备向系统中的全部接收设备 (例如,无线设备 204和 206)广播每一通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のブロック504は、送信ノード702(例えば、通信プロセッサ718)が1つまたは複数の待ち時間パラメータを得るために受信ノードと通信する例を示している。

图 5的方框 504示出了发射节点 702(例如,通信处理器 718)与接收节点通信以获得一个或多个时延参数的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信ノード704が周期的データ(例えば、VoIP)を受信している場合、受信機716は、定義された間隔で入来信号を走査するように構成できる。

例如,在接收节点 704正在接收周期数据 (例如,VoIP)的情况下,接收机 716用于以定义的间隔扫描输入的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述のように、同期信号は、すべての受信デバイスに送信される共通信号、または特に受信ノード704に向けられた信号の形態をとることができる。

例如,如上所述,同步信号可采取发送到所有接收设备的公共信号的形式,或者采取明确发到接收节点 704的信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の受信ノード(図7に図示せず)は、送信ノード702から受信する他のチャネル・データ及び同期信号に対して同様の動作を実行することができる。

另一接收节点 (未在图 7中示出 )可对从发射节点 702接收的其它通道数据和同步信号执行类似操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図2】本発明の第1実施形態に係る無線通信システム100が送信する周波数帯域におけるサブキャリアの配置例を示す図である。

图 2是表示本发明的第 1实施方式中的无线通信系统 100发送的频带中的子载波的配置例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、2サブキャリア間隔を有する信号が、飽和状態で動作する非線形素子を通過することによって帯域BW2上に生じる不要波も2×Δf間隔で発生する。

在这种情况下,具有两个子载波间隔的信号通过在饱和状态下工作的非线性元件而在频带 BW2上产生的无用波也以 2×Δf的间隔产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器926a、926bに再び分岐する前に、単一IFsawフィルタ916、単一ADC920、単一数値制御式発振器(NCO)922、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)924が設けられる。

特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 926a、926b之前的单一 IF saw滤波器 916、单一 ADC 920、单一数控振荡器 (NCO)922和单一数字低通滤波器 (LPF)924。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、満員のバス又は地下鉄内では、アタッカはリーダとして作用する侵入装置160,170に応答するトランスポンダを所持する誰かを容易に見つけ出すことができる。

例如,在满乘的公车或地铁中,入侵者可以轻易地发现拥有应答器的一些人,所述应答器会如读取器140一样响应于入侵设备 160、170。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポンダ440では、第1の乱数RANDOM#1を、リレーアタックチェックRAC1の第1部分に対するコマンドが到達するときに備えて、書き込みバッファに格納する。

在应答器 440中,当用于中继攻击检验的第一部分 RAC1的命令到达时,在写入缓冲器中存储第一随机数 RANDOM #1使其准备就绪。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ3において、第2の乱数RANDOM#2がトランスポンダ440の暗号プロセッサ205に送信され、暗号プロセッサ205はこの数を第3の乱数RANDOM#3を生成するためのベースとして受け取る。

在步骤 3中,向应答器 440的密码处理器 205发送第二随机数 RANDOM #2,所述应答器440将该数字作为产生第三随机数RANDOM #3的基础。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナ424及び受信アンテナ426は図4では2つの異なるアンテナとして示されているが、代替実施例は単一の共通共用トランシーバアンテナを使用することもできる。

尽管在图 4中将发送天线 424和接收天线426演示为两个不同天线,备选实施例还可以使用单个共享收发机天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際にできることはPCD−CLFにより決まるため、最終ビットの送信後に時間を開始させ、最初のビットの受信後に時間を停止させることが推奨できる。

推荐在发送上一比特之后开始计时,并当接收到第一比特时停止,这是由于实际上可能发生的操作将依据 PCD-CLF。 - 中国語 特許翻訳例文集

全nバイト(例えば7バイト)の乱数チャレンジが近接検査コマンドとともに処理されると、PCDは近接検査検証(VPC)コマンドを送信する。

一旦利用邻近检验命令处理完整 n字节 (例如 7字节 )随机挑战,PCD发送验证邻近检验 (VPC)命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第1の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。

图 10是示出当根据第一实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第2の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを再取得させる動作フローを説明する図である。

图 14是示出当根据第二实施例的视频图像显示设备使不定地址装置再获得地址时的操作的流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IPsecヘッダの中でIPv6フローラベル、またはSPI(セキュリティパラメータインデックス(Security Parameter Index))を使用して、IPフローを同様に識別する他のやり方が存在することを理解すべきである。

应理解,还存在其它方式来识别 IP流,例如,使用 IPv6流标记,或 IPsec标头中的 SPI(安全性参数索引 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアの形でインプリメントされる場合、機能は、コンピュータ可読媒体上に1つまたは複数の命令として記憶されることができる。

如果以软件实施,则所述功能可作为一个或一个以上指令而存储在计算机可读媒体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ハードウェアで処理できないパケットは例外パケットと呼ばれ、さらにCPUによる例外パケットの処理はスローパス(slowpath)処理と呼ばれる。

转发硬件不能处理的分组称作异常分组,由CPU对异常分组进行的处理称作慢路径处理 (slowpath processing)。 - 中国語 特許翻訳例文集

キュー204に追加される作業の量を制限することにより、CPU202がキュー204内の既存の項目を処理し、通常の負荷状態に戻るであろう。

通过限制增加到队列 204的工作数量,CPU 202可以处理队列 204中已有的项并返回正常负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、サービス品質の制御プロセス605は、上記で議論された機能を実装するために、メモリ604内にロードされて、プロセッサ602によって実行されることが可能である。

在一个实施方式中,服务质量控制过程 605可以装载到存储器 604中并由处理器 602执行以实现上述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202はまた、(表示されていない)マルチプルな複数の送信機、マルチプルな複数の受信機、マルチプルな複数のトランシーバ、および/またはマルチプルな複数のアンテナを含むことができる。

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のAPIビット位置252は、トレリス構造において既知である/予測された符号化ビットの位置に対応する複数のビット位置を識別することができる。

API比特位置 252可标识对应于格子结构中已知 /预测经编码比特的位置的比特位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

該例示された仮定は、APIビット位置の値[1 2 3 5]を介して、複数のAPIビット値が、復号化に使用するためにビット位置1、2、3および5において存在することを示す。

所图解的假言经由 API比特位置值 [1235]指示 API比特值存在于比特位置 1、2、3和 5上以用于解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Bにおいて例示されるように、STA2 1104は、STA1 1102からデータメッセージ(例えば、MACプロトコルのデータユニット−MPDU)を受信した後にACKを伝送することができる。

如图11A中所图解的,STA21104可在接收到来自 STA11102的数据消息 (例如,MAC协议数据单元——MPDU)之后发送 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKメッセージと同様に、CTSメッセージもまた、上で記述されたような、既知である/予測可能な複数の値を有するRAフィールド1430、フレーム制御フィールド1410、および継続時間フィールド1420を含むことができる。

同 ACK消息一样,CTS消息也可包括如上所述具有已知 /可预测值的帧控制字段 1410、持续期字段 1420、和 RA字段 1430。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKおよびCTSのメッセージのより正確な復号化は、手痛い複数のバックオフ手順および複数の再送信を回避することによって、ネットワークの帯域幅を保存することを助けることができる。

更准确地解码 ACK和 CTS消息可通过避免昂贵的退避程序和重发来帮助保护网络带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアにおいてインプリメントされる場合は、該複数の機能は、複数の命令あるいは複数の命令の1つまたは複数のセットとして、記憶媒体またはコンピュータ可読媒体上に格納されることができる。

如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或多个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年の無線通信システムでは、刻々と変動する伝送路環境に応じて無線信号の変調方式を切り替える適応変調(Adaptive Modulation)方式が採用されている。

在近年来的无线通信系统中,采用根据不断变化的传送路径环境切换无线信号的调制方式的自适应调制 (Adaptive Modulation)方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、移動局12は、通信中の基地局14とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。

因此,移动站 12能够减少由从不同于通信中的基站 14的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、基地局14とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低減することができる。

这样,能够很好地减少由从不同于基站 14的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、バックアップ・サーバ(フォールオーバー・ノード)は、RST(リセット)パケットをクライアントに送信することができるように、RSTパケットのための適切なTCPヘッダ情報を見つけ出さなければならない。

相似地,对于能够向所述客户端发送 RST(重置 )分组的备用服务器 (故障转移节点 ),其必须确定用于该 RST分组的适当的 TCP头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイルデバイス20は、無線データリンク及び/又はプロセッサ21に結合された携帯電話トランシーバ25に接続された、電磁放射線を送信及び受信するためのアンテナ24を有することができる。

另外,移动设备20可具有用于发送和接收电磁辐射的天线24,该天线24与无线数据链路和/或耦合至处理器 21的蜂窝电话收发机 25相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

書き起こし要求ボタン32はモバイルデバイス20上のあらゆる場所に配置することができる一方で、一実施形態においては、書き起こし要求ボタン32は、図1に示されるようにモバイルデバイス20の側面に配置される。

尽管转录请求按钮 32可位于移动设备 20上的任何地方,但在一实施例中,转录请求按钮 32如图 1中所示地位于移动设备 20的侧面。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換要求メッセージを送信した時点で(ステップ206)、プロセッサ21は、ステップ207において、書き起こしプロセスが開始されていることを示すための書き起こし要求フラグを設定することも可能である。

在发送转换请求消息 (步骤 206)之际,处理器 21还可将转录请求标志置位以指示转录过程已被发起 (步骤 207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの場合においては、音声テキスト変換ソフトウェア44を特定のユーザのために起動可能になる前に事前の許可をユーザに要求することができる。

在这些情形中,在能够为特定用户激活语音至文本转换软件 44之前,可能要求来自用户的在先授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス20が無線通信デバイスである例においては、テキスト変換要求の送信は、最初に基地局アンテナ51によって受信され、サーバ50に通信される。

在移动设备 20是无线通信设备的实例中,文本转换请求的传输首先被基站天线 51接收并传达给服务器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ304において、受信されたテキスト変換要求に応答して、サーバ50は、復号ソフトウェア42を起動させ、受信された通信データを、書き起こし可能なデータフォーマットに変換するのを開始することができる。

响应于收到的文本转换请求,服务器 50可激活解密软件 42以开始将收到的通信数据转换成能被转录的数据格式 (步骤304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、ユーザは、声による会話中にボタン39を再度押すことによって音声テキスト変換終了信号を送信することができる。

在一实施例中,用户可通过在语音通话期间第二次按下按钮 39来传送语音至文本转换终止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、上述されるように書き起こしを双方向(両当事者を書き起こす)又は一方向(すなわち、一方の当事者のみを書き起こす)のいずれにすべきかを指定することができる。

并且,用户可指定转录应该是双向 (即,转录双方 )还是单向 (即,仅转录一方 ),如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、テキストデータは、サーバ50に登録しているユーザによって所有されるすべてのモバイルデバイスに送信することができる。

在一实施例中,文本数据可被发送给已经向服务器 50注册的用户所拥有的所有移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に例示するため、上記においては、種々の例示的コンポーネント、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、各々の機能の観点で一般的に説明されている。

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3によって提案された特定の機能的デコンポジションは、単に、呼処理システム108A内の構成要素のうち、一つの可能性のある機能的デコンポジションを例示することを意図したものである。

因此,图 3所建议的特定功能分解仅打算作为呼叫处理系统 108A内的元件的一个可能功能分解的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

意図するところは、ピラミッドの最低解像度の合成のためのガイドとして機能を果たす参照画像のサンプリングされたバージョンを階層的な合成アルゴリズムに送ることである。

构思是将参考图像的子采样版本传输给分级合成算法,参考图像的子采样版本充当用于金字塔的最低分辨率的合成的指导。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、H.264/AVC規格では、動きベクトルに対する予測技術を導入することにより、動きベクトルに必要な符号量を大幅に削減することが可能になった。

如以上那样,在 H.264/AVC规格中,通过导入针对运动向量的预测技术,能够大幅度地削减运动向量所需要的编码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS