「そくじつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そくじつの意味・解説 > そくじつに関連した中国語例文


「そくじつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2465



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 49 50 次へ>

受信した又は受信しなかったそれぞれのデータに対するACK又はNACKを第2のチャネルのPHICH上で送信するようにスケジューリングしている時間中、eNBは、UEが上記背景技術で規定したような、隣接セル測定及び/又は報告などの、ACK/NACKに優先する優先行動を行うと判断する。

在针对相应接收到的数据或没接收到数据的 ACK或 NACK被调度成在第二信道 PHICH上被发送的时间期间,该 eNB确定该 UE参与如上述背景中讲到的优先级活动,例如比 ACK/NACK优先的相邻小区测量和 /或报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法で、アプリケーション5は、レジスタ構成111に格納された情報、特に、対応するメッセージ7が、対応する一時記憶装置FIFO0又はFIFO1内のどの位置に格納されているかを示す情報を用いて、FIFOの原則に従わずに、到着したメッセージ7に即時アクセスすることが可能であり、その際、最初に、以前に一時記憶装置FIFO0、FIFO1に格納されたメッセージ7を読み出す必要はない。

以这种方式,应用程序 5可以按照存放在寄存器设备 111中的信息、尤其是说明在哪个位置上在相对应的中间存储器 FIFO0或 FIFO1之内存储有相对应的消息 7的信息与 FIFO原理无关地立即对到达的信息 7进行存取,而不必首先去读出事先存放到中间存储器 FIFO0、FIFO1中的消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した処理により、例えば、黒文字用の画素(黒画素)に対する閾値をTH3=100とし、色文字用の画素(色画素)に対する閾値をTH4=500とし、色数に対する閾値をTH5=2とした場合に、黒画素数が5000画素、色画素値が1000画素、色数が2色であれば、黒画素数がTH3以上であり、色画素数がTH4以上であり、色数がTH5以下であるので、処理部は、黒文字画素(黒画素)及び色文字画素(色画素)が共に多く、色数が少ないと判定し、2色文字モードを選択する。

通过上述处理,例如在令对于黑色文字用像素 (黑色像素 )的阈值为 TH3= 100、令对于彩色文字用像素 (彩色像素 )的阈值为 TH4= 500、令对于颜色数的阈值为 TH5=2的情况下,如果黑色像素数为 5000像素、彩色像素值为 1000像素、颜色数为 2种颜色,则黑色像素数为 TH3以上、彩色像素数为 TH4以上、颜色数为 TH5以下,因此,处理部判定为黑色文字像素 (黑色像素 )和彩色文字像素 (彩色像素 )都多、而颜色数少,选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような遠隔測定信号は、どのジョイスティックボタンが押されているか、および/またはそのボタンがどの程度強く押されているかを表すことができる。

这样的遥感勘测信号可以表示正在按压哪个操纵杆按钮和 /或正在用多大的力按压这样的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、低速ディザ信号の周波数f0は、光伝送信号品質に影響を与えないように、伝送のシンボルレートに比べて、十分に低い値に設定されている。

另外,低速抖动信号的频率 f0被设定成与传送的符号率相比充分低的值,使得不会对光传送信号质量造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、一定時間の間隔があいた被写体距離マップから、画像内での被写体の移動や、被写体距離の変化、すなわち被写体移動速度を検出する。

更具体地,CPU 121根据以预定时间间隔获得的被摄体距离映射,检测图像中的被摄体的移动或被摄体距离的变化、即被摄体移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。

术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、ユーザは、特定の動的空間位置の特定の空間範囲内のリアルタイム気象データおよび事象の予測を全て通知されることを望むことができる。

作为另一个例子,用户可能期望被告知以特定动态空间位置的特定空间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル品質表示(CQI)レポート92は、例えば図1に示されるCQI測定報告部80によって生成されてもよく、アップリンクシグナリングチャネル例えばHS−DPCCHチャネルに含められてもよい。

信道质量指示 (CQI)报告 92例如可由图 1所示的 CQI测量报告器 80生成,并可包含在上行链路信令信道、例如 HS-DPCCH信道中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aは、実施の典型的なステップの動作例を示し、図5Bは、高速共用制御チャネル(HS−SCCH)に含めるのに適切な命令の一フォーマット例を示す。

图 5A示出了实现的步骤的示例代表性动作; 图 5B例证了包含在高速共享控制信道 (HS-SCCH)中的适当命令的示例格式。 - 中国語 特許翻訳例文集


メモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速度に対応したソフトウェアであることから、フォーマット変換部33に入力された信号の信号処理が実行され、ベースバンド処理部34に出力されることになる。

存储器 38a内的软件是对应于 1228.8Mbps的发送速度的软件。 因此,被输入到格式转换部件 33的信号的信号处理被执行,并且其被输出到基带处理部件 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12C】データチャネルの割り当てが無く、伝搬路状態測定用信号のみを送信する場合における送信電力制御を示す説明図である。

图 12C是表示没有数据信道的分配,仅发送传播路径状态测定用信号的情况下的发送功率控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12E】データチャネルの割り当てがある場合における伝搬路状態測定用信号の送信電力制御の一例を示す説明図である。

图 12E是表示一例在有数据信道的分配的情况下的传播路径状态测定用信号的发送功率控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12F】データチャネルの割り当てがある場合における伝搬路状態測定用信号の送信電力制御の一例を示す説明図である。

图 12F是表示一例在有数据信道的分配的情况下的传播路径状态测定用信号的发送功率控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計においては、所定のアンテナに関する干渉は、所定の干渉レベルxに関して、測定された干渉がxを下回る時間の割合を示す累積密度関数(CDF)によって与えることができる。

在一种设计方案中,给定天线的干扰可以由累积密度函数 (CDF)给出,其中对于给定的干扰等级 x,CDF指示测量的干扰低于 x的时间百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ714において、前記移動体ノードは、前記第1の信号成分に第1の信号測定を実行するように動作して、第1の信号品質指標を発生する。

在步骤 714,所述移动节点用于在所述第一信号分量上进行第一信号测量,产生第一信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ716において、前記移動体ノードは、前記第2の信号成分に第2の信号測定を実行するように動作して、第2の信号品質指標を発生する。

在步骤 716,所述移动节点用于在所述第二信号分量上进行第二信号测量,产生第二信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ738において、移動体ノードは、第3の信号品質指標を発生させるために前記第3の信号成分に第3の信号測定を実行するように動作される。

在步骤738,移动节点用于在所述第三信号分量上进行第三信号测量,产生第三信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ740において、移動体ノードは、第4の信号品質指標を発生させるために前記第4の信号成分に第4の信号測定を実行するように動作される。

在步骤 740,移动节点用于在所述第四信号分量上进行第四信号测量,产生第四信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には加速度センサ126の出力データが図10の特性において145の位置±45度を横位置、146の位置±45度をグリップ下、148の位置±45度をグリップ上として認識する。

更具体地,在图 10所示的加速度传感器 126的输出数据特性中,将位置 145±45°识别为横向方位,将位置 146±45°识别为握持部朝下的方位,并且将位置 148±45°识别为握持部朝上的方位。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば画素値がそのまま符号化されても良く、必ずしも強制イントラマクロブロックに対して画面内予測処理が実行される必要はない。

而且,例如,可以对像素值直接编码,并且不必对强制帧内宏块执行帧内预测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、特定の無線ベアラ(RB)は、速度要求およびノードBスケジューリングを必要としない保証ビットレートを割り当てられてもよい。

参考图1,某些无线电承载(RB)可被指定一不需要速率请求和Node-B调度的保证比特速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

保証ビットレート用に構成される場合、E−DPCCH114および/またはE−DPDCH106での速度要求、およびAGCH108および/またはRGCH110で伝送されたスケジューリング許可は、ULデータの伝送には必要なくなる。

在为保证比特速率进行配置时,E-DPCCH 114和 /或 E-DPDCH 106上的速率请求以及在 AGCH 108和 /或 RGCH 110上传送的调度许可是不为 UL数据传输所需要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU102の測定ユニット206および制御装置204は、好ましくは共通パイロットチャネル(CPICH)受信に基づいて、さらにCQIを生成して送信することができる。

WTRU 102的测量单元206和控制器204还可以产生并发送CQI,其中所述产生和发送优选是基于公共导频信道 (CPICH)接收进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メモリカード220の残容量が少なくなると、ダイエットモードを使って主画像以外の画像データを即座に削除でき、使用できる容量を増やすことができる。

而且,若存储卡 220的剩余容量变少,则使用瘦身模式而能够立即删除主图像以外的图像数据,从而能够增加可使用的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えばクロック速度で示されるような)データレートが低い間の高送信電力増幅器出力電力の短いバーストを検討する。

考虑高发射功率放大器输出功率的短突发,同时数据速率是低的 (例如由时钟速度所指示的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

TR69エージェントにおいて高速変動イベントを生成しないようにするため、アラーム信号(生成されるとき)は、FXOからFXSへの以降が通知されるときに限ってクリアされる。

为了不在 TR69代理中生成快速改变,仅当发送 FXO到 FXS的迁移时,才清除告警信号 (当产生时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、複数の参照フレームを後続の予測操作に使用するよう、対応するエンコーダに対しデコーダに信号送信させることによって、復号成功の確率改善は行われる。

在一个实施例中,这是通过使得对应于编码器的解码器信号将多个参考帧用于随后的预测操作来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の実施形態においては、GUIは、ICCプロファイルのL*a*b*値のいずれも測定されたL*a*b*値の所定の範囲内にない場合に、新しいICCプロファイルを生成するようにオペレータを促す。

在进一步的实施方式中,如果 ICC特性文件的L*a*b值中没有一个 L*a*b值位于所测量的 L*a*b值的预定范围,GUI提示操作者生成新的 ICC特性文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264イントラ予測に加えて、またはそれとは別個に、異なる空間内挿技術を使用して偽境界アーティファクトを修正することもできる。

除了 H.264帧内预测之外或与 H.264帧内预测分开地,还可使用不同空间内插技术来校正假边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアアクセラレータ308は、スマートメモリ処理エンジン304に、メモリ318内に記憶されたコンテンツの計算及び操作のための加速ハードウェアを与える。

硬件加速器 308给智能存储器处理引擎 304提供用于对存储在存储器 318内的内容进行计算和处理的加速硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器212は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して、ストリーム(または、結合されたストリーム)を、時間ドメインから周波数ドメインへと変換する。

OFDM解调器 212使用快速傅立叶变换 (FFT)而将流 (或经组合流 )从时域转换到频域。 - 中国語 特許翻訳例文集

該ウェブ・サイト・フォームは、インターネットの直接パスA110を介してユーザに直に送信されるか、あるいは、最初に、インターネット・パスB108に位置する中間者システム106に途中捕捉される。

网站表格经由因特网直接路径A 110被直接传输至用户,或首先被位于因特网路径 B 108中的中间人系统106截取。 - 中国語 特許翻訳例文集

が存在するものと仮定する。 次いで、i番目のフレーム後にディスパリティがゼロに保持される場合には、眼精疲労測定値を、以下の数式で表されるように、減衰モデルとして表すことができる。

然后,如果在第 i帧之后视差保持为零,则眼睛疲劳测量可以表示为衰减模型,如下 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、高速・大容量の信号伝送を行なう伝送無線伝送システム1Bを、小型、低消費電力で実現することに寄与する。

这有助于无线传输系统 1B的实现,该无线传输系统 1B以小尺寸执行高速和大量数据信号传输,并且具有低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図30】奥行き情報の推測を行う際のL,R画像間の相関を水平方向のライン単位で求めることを説明するための図である。

图 30是用于描述当估计深度信息时,关于水平方向中的行来确定 L画面与 R画面之间的相关性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、緑色(G)の立ち上がりの応答特性は青色と比較すると若干遅く、シャッターを開いてから4[ms]〜6[ms]の範囲で最も輝度比(透過率)が高くなり、その後、輝度比は低下する。

绿色 (G)的上升响应特性稍慢于蓝色的上升响应特性,并且在该快门打开后亮度比 (透射率 )在 4[ms]到 6[ms]的范围内最高,然后降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の場合において、液晶の応答速度を補正するためには、特に輝度が急激に増加する左目用画像Rの1回目の書き込み時にオーバードライブ駆動する必要がある。

在图 4的情况中,为了校正液晶的响应速度,具体地讲,当用于第一时刻写用于左眼的图像 L时,必须执行过激励驱动,因为在这一时刻亮度迅速增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例および以下の例では、トラヒックの量がビットレートとして記述されるが、トラヒックの量を測定および指定するのに他の量が判定されてもよい。

在该示例和以下示例中,将业务的量描述为比特率,然而,可以确定其他量来测量和指定业务的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、時間保証式転送は、必要とされる75Mbpsを割り当てられ、残りの最善努力式転送は、各々、残りの25Mbps(各々12.5Mbps)を使用するよう減速する。

在这种情况下,该保障时间传输被分配了所需的75Mbps,而其余最大努力传输的速度都降低以使用剩下的 25Mbps,每个使用 12.5Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四に、ネットワーク待機遅延に対する組込み応答は、最善努力式フローによって持ちこたえられる混雑状態を測定する、定量化可能な方法を提供する。

第四,对网络排队时延的内置响应提供了一种可量化方式 (quantifiable way)以测量最大努力流受到的拥塞。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、業務会議中のセルフォン104のユーザのステータスを、ユーザのカレンダと比較したTOD/DOW情報から推測することができる。

作为另一实例,可根据对照用户的日历比较的 TOD/DOW信息来推断正在商务会议中的手机 104的用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、加速度計がジョギングに一致するリズミカルな動きを感知した場合、ユーザが運動していることを示すようにアバタを選択または生成することができる。

作为另一实例,如果加速计感测到与慢跑一致的有节奏运动,那么可选择或产生化身以指示用户正在锻炼。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムされた論理ツリールーチンの使用により、より高速に動作できるようなるが、本実施形態では、ユーザが構成することがより困難になり、ユーザ選択オプションがより少なくなることがある。

虽然经编程的逻辑树例程的使用可更快地操作,但此实施例对用户来说可能较难配置,且可能允许较少的用户选择选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000では、RTD測定結果から該ONU20に対し割当てるべきEqDを決定した後、該EqDの値をレンジング制御部610のEqD DB510に記憶し(S2300)、このEqDの値をONU20−1に通知する(S2125)。

在 RE10000中,根据 RTD测量结果决定应该对该 ONU20分配的 EqD之后,将该 EqD的值存储至测距控制部 610的 EqD DB510(S2300),并将该 EqD的值通知给 ONU20-1(S2125)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、逆量子化処理部(303)および逆周波数変換部(304)では、予測差分情報に対してそれぞれ逆量子化と逆周波数変換を施して復号化を行う。

然后,在逆量化处理部 (303)以及逆频率变换部 (304)中,对预测差分信息分别实施逆量化和逆频率变换而进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10B】側面領域からの画像情報がフロントビュー画像を表すストライプによってインタリーブされる本発明によるストライプのシーケンスを示す図。

图 10B示出了依照本发明的条纹序列,其中来自侧面区域的图像信息与代表前视图图像的条纹交织; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、使用量管理テーブル24fを参照して、当該ユーザの紙の使用率が廃棄催促用の閾値(例えば、80%)以上であるか否かを判断する(ACT502)。

处理器 21参照使用量管理表24f,判断该用户的纸张使用率是否大于等于作废催促用的阈值 (例如,80% )(ACT502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】複数の発光素子が光照射領域を基準にして副走査方向の片側のみに配列されている一例を示す概略側面図である。

图 6是表示多个发光元件以光照射区域为基准而仅排列在副扫描方向的一侧的一例的概略侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信フレームのトラヒック部分に対応するエネルギーは測定され、そして、適切なスケーリングされたエネルギー閾値と比較されることができる。

例如,可以测量与所接收的帧的业务部分相对应的能量,并将其与适当缩放的能量门限进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 49 50 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS