「そこなし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そこなしの意味・解説 > そこなしに関連した中国語例文


「そこなし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



そこは山梨県です。

那里是山梨县。 - 中国語会話例文集

あの湖は底なしだ!

那个湖深了去了! - 白水社 中国語辞典

そこには悲しい歴史があります。

那里有悲伤的历史。 - 中国語会話例文集

そこはおとなしい猫しかいなかった。

那边只有温顺的猫。 - 中国語会話例文集

予約なしそこに行くことはできますか?

我能不预约就去那里吗? - 中国語会話例文集

私がそこで聞いた話を彼に話します。

我把我在那里听到的话跟他说了。 - 中国語会話例文集

ここからそこまでは乗り換えなしで行ける。

从这不用换乘就能去那儿。 - 中国語会話例文集

そこでの私の主な仕事は3つあります。

在那里我主要的工作有三样。 - 中国語会話例文集

そこに行けないのがすごく悲しいです。

不能去那里让我很难过。 - 中国語会話例文集

今現在そこに行けないのがすごく悲しいです。

现在不能去那里让我感到很难过。 - 中国語会話例文集


そこで働く人に話を聞きました。

我听那里工作的人说了话。 - 中国語会話例文集

そこには幾つかの悲しい歴史があります。

那里有一些悲伤地历史。 - 中国語会話例文集

そこには悲しい歴史がありました。

那里有过悲伤的历史。 - 中国語会話例文集

彼のことを話していると,ちょうどそこに彼が来た.

正说他呢,可可儿的他来了。 - 白水社 中国語辞典

株式市場は底なしの下落に陥った。

股票市场跌落进了深不见底的深坑之中。 - 中国語会話例文集

そこで多種多様な食文化に触れ、刺激を受けました。

我在那里接触到了各种各样的饮食文化,受到了刺激。 - 中国語会話例文集

彼と彼女はいつの日かもう一度そこを訪れたいと話している。

他和她说着想哪一天再去一次那里。 - 中国語会話例文集

そこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。

在那家购物中心里,有一家很大的电影院。 - 中国語会話例文集

話があればおおっぴらに話せ,2人でそこでひそひそ話すのはよせ.

有话就公开说,不要两个人在那里哝哝。 - 白水社 中国語辞典

(話がどこまで及べば,実行がそこまで及ぶ→)言ったことはすべて実行に移す.

说到哪儿,做到哪儿。 - 白水社 中国語辞典

彼女は物静かにそこに腰を下ろし,時おり一言二言話している.

她秀气地坐在那里,偶尔说两句话。 - 白水社 中国語辞典

不均衡な食生活は健康を損なう。

不均衡的饮食生活有害健康。 - 中国語会話例文集

その話を聞いて、心底驚きました。

听了那个事情心里感到很震惊。 - 中国語会話例文集

清新な詩句を用いて偉大な祖国をたたえた.

用清新的诗句歌唱了伟大的祖国。 - 白水社 中国語辞典

彼は祖国に対して極めて大きな貢献を成し遂げた.

他对祖国作出了极大的贡献。 - 白水社 中国語辞典

過度の憂いと悲しみは彼の健康を損なった.

过度的忧伤损害了他的健康。 - 白水社 中国語辞典

私達はそこでイルカとクジラのダイナミックなショーを観ることが出来ます。

我们能在那观看海豚和鲸鱼生动的表演。 - 中国語会話例文集

彼は聞きもしないし話しもしないで,一人でそこに腰を下ろしてぼんやりしている.

他不听也不说,一个人坐在那儿发呆。 - 白水社 中国語辞典

一番上の兄が彼らのお相手をして話をし,私もそこに座ってそばで拝聴した.

大哥陪着他们谈话,我也坐在那儿旁听。 - 白水社 中国語辞典

授業に出るときは先生の話を一心不乱に聞くべきで,こそこそした動きをしてはならない.

上课要专心听课,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典

なんということだ,こんな簡単な仕事さえやり損なうなんて.

好家伙,这么容易的事都搞糟了。 - 白水社 中国語辞典

そこで、テストモジュール20およびネットワーク24の少なくとも一方が有する通信部40のそれぞれは、以下のような処理を行う。

此时,具有测试模块 20及网络 24中的至少一方所具有的通信部 40各个分别进行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は祖国の事業を最も神聖な事業と見なし,誰であってもそれを軽んじることを許さない.

他把祖国的事业看成是最神圣的事业,不许任何人亵渎。 - 白水社 中国語辞典

そこで、ここに提供される一例においては、例示のシステムは、各ドーターボードFPGA32に形成された適宜形式の処理ユニットとなし得るストリームプロセッサー36を備える。

因此,在此处所提供的一个示例中,示例性系统包括在每一个子板 FPGA 32中形成的流处理器 36,流处理器 36可以包括任何形式的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に信号は、アップコンバージョン及びデジタル−アナログ変換段1242に送られ、そこで、選択された各チャンネルが、図2の振幅特性ダイアグラム1250に示すように、適当な出力周波数foRに変換される。

接着,将所述信号传到上变频和数字模拟转换级 1242,上变频和数字模拟转换级 1242将各个所选的信道转化成适当的输出频率 foR,如图 2的量值响应图 1250中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ステップ375においてユーザが、第2の識別子を再度入力しようと望まない場合、フローはステップ385に移り、そこでユーザは、会議セッションに参加するのを許可されるが、通常ユーザと関連付けられるであろう権限もなしに参加を許可される。

然而,如果用户在步骤 375不希望再次试图输入第二标识符,则流程前进到步骤385,在那里允许用户加入会议会话但是没有任何通常与该用户相关联的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別されたビーコン情報及びビーコン信号1024”、1036”、と1050”は、信号品質検出器926に転送される、そこでは、エネルギー保有量及び/又はSNR情報が取得され、そしてビーコン信号(1024”、1036”、1050”)に対応する品質推定情報(933,935,937)が発生される。このOFDM実施形態では、ビーコン識別、ビーコン信号測定、及び信号品質指標発生は、タイミング同期モジュールを使用しないで、又はビーコン信号から変調された情報をデコードする必要なしに実行される。他の実施形態では、情報は、ビーコン信号上に変調されることができ、そして同報通信デコード・モジュールが使用されることがある。その上、他の実施形態では、追加の情報が品質推定値を発生する際に考慮されることがある。例えば、受信した通常の信号1022”、例えば、特定のWT801に向けられたダウンリンク・トラフィック・チャネル信号からデコードされた情報のエラー・レートは、ビーコン信号1024”に対応するチャネルの品質を評価する時に考慮されることがある。その上、別の検出されたビーコン信号が、例えば、別の1つのセルからの、同じキャリアに対応することがある場合に、複数のビーコン信号間の比率は、干渉レベルを決定する際に使用されることができる。

所标识的信标信息和信标信号 1024”、1036”和 1050”被发送给信号质量检测器926,其中获得能量含量和 /或 SNR信息,并产生对应于信标信号 (1024”、1036”、1050”)的质量评估信息 (933、935、937)。在这个 OFDM实施例中,信标的标识、信标信号的测量和信号质量信息的产生是在没有利用时序同步模块或者必须从信标信号中解码调制的信息的情况下进行的。在其他实施例中,信息可以是调制在信标信号上的,并且可以利用广播解码模块。另外,在其它的实施例中,产生质量评估值的过程中可以考虑附加信息。例如,当评估信标信号 1024”所对应的信道的质量时,可以考虑利用从接收的普通信号 1022”上得到的解码信息的差错率,普通信号例如用于 WT 801下行链路业务信道信号。另外,不同的检测到的信标信号可以对应同一载频,例如来自其它小区,信标信号之间的比率可以用来确定干扰电平。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS