例文 |
「そこに行きたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50件
そこに行きたい。
我想去那里 - 中国語会話例文集
そこにまた行きたいです。
我还想去那里。 - 中国語会話例文集
私はあそこに行きたい。
我想去那里。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたい。
我还想去那里。 - 中国語会話例文集
私もそこに行きたい。
我也想去那里。 - 中国語会話例文集
私もそこに行きたい!
我也想去那里! - 中国語会話例文集
またそこに行きたい。
我还想再去那里。 - 中国語会話例文集
そこに行きたいのですか?
你想去那吗? - 中国語会話例文集
またそこに行きたいです。
我还想去那里。 - 中国語会話例文集
一度そこに行きました。
我去过那里一次。 - 中国語会話例文集
そこにまた行きたいなと思いました。
我还想再去那里。 - 中国語会話例文集
そこにまた行きたいと思った。
我还想再去那。 - 中国語会話例文集
いつかそこに行きたいです。
我总有一天想去那里。 - 中国語会話例文集
私もそこに行きたいです。
我也想去那里。 - 中国語会話例文集
来年も是非そこに行きたいです。
我明年也想去那里。 - 中国語会話例文集
またそこへ遊びに行きたいです。
我还想去那里。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたいと思いました。
我还想要去那里。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたいと思います。
我还想再去那里。 - 中国語会話例文集
そこに行きたいと考えてます。
我想去那里。 - 中国語会話例文集
どうしてもそこに行きたい。
我无论如何都想去那里。 - 中国語会話例文集
もう一度そこに行きたいです。
我想再去一次那里。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたいと思った。
我想去那里。 - 中国語会話例文集
私はそこに行きたいと思いました。
我想去那里了。 - 中国語会話例文集
私達はそこに行きたい!
我们想去那儿! - 中国語会話例文集
またそこに行きたいです。
我还想再去那里。 - 中国語会話例文集
いつかそこに行きたい。
我想什么时候去那里。 - 中国語会話例文集
あなたをそこに連れて行きたいです。
我想带你去那里。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたいと思った。
我想再去那里。 - 中国語会話例文集
早くそこに行きたいです。
我想早点去那。 - 中国語会話例文集
またそこに行きたいと思っています。
我还想再去那里。 - 中国語会話例文集
そこにまた来年も行きたいです。
我明年还想去那里。 - 中国語会話例文集
毎日そこへ行きたいです。
我想每天去那。 - 中国語会話例文集
二人を祝うためにそこに行きたいです。
为了祝福两个人而想去那里。 - 中国語会話例文集
あなたがそこに行きたいなら、私も一緒にいきます。
如果你想去那里的话,我也一起去。 - 中国語会話例文集
来年もいとこと一緒にそこに行きたいです。
明年我也想和表哥一起去那里。 - 中国語会話例文集
私もあなたと一緒にそこに行きたいです。
我也想和你一起去那里。 - 中国語会話例文集
私は14時にそこに行きたいと思います。
我想在14点去那儿。 - 中国語会話例文集
とにかく、私は早くそこに行きたい。
总之,我想早点去那里。 - 中国語会話例文集
あなたは何時にそこに行きたいですか?
你想几点去那里? - 中国語会話例文集
来年もそこに行きたいと思いました。
我明年也想去那里。 - 中国語会話例文集
仕事が早く終わったらそこに行きたい。
我下班早得话就想去那里。 - 中国語会話例文集
来年の夏もそこに行きたいです。
我明年夏天也想去那里。 - 中国語会話例文集
もし機会があるならば、私はそこに行きたいです。
如果有机会的话,我想去哪里。 - 中国語会話例文集
なので機会があれば私はまたそこに行きたいです。
所以有机会的话我还想去那。 - 中国語会話例文集
そこにいつか誰かと一緒に行きたいと思っています。
我一直想着哪天能和某个人一起去那里。 - 中国語会話例文集
そこに行きたいと思っていますが、私には暇があまりありません。
我一直想去那里,但没时间。 - 中国語会話例文集
(文化大革命時に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.
插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.
插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典
次に図4を参照すると、対応する画像および関連する奥行きマップは、例えば記憶装置124に記憶され、そこから取り出して3D再生することができる。
现在参照图 4,例如在存储设备 124中存储对应图像和相关联的深度图,并且可以被检索用于 3D回放。 - 中国語 特許翻訳例文集
この試み自体、容疑者をしぼり込むだけの意味しかなく、そこにいた全員を調べたら結果として真犯人に行き当たっていたはずなので見当違いとは言えないが、やはり名探偵のやり方としてはいささか説得力にかける行為であった。
这个试图本身单单是确定嫌疑犯的意思而已,审讯当时在场的所有人的话,自然而然的可以找到犯人,所以虽然不能说做法有错误,但作为大侦探来说,有点缺乏说服力了。 - 中国語会話例文集
例文 |