意味 | 例文 |
「そしな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1841件
記憶素子52は、EEPROMなどの不揮発性のメモリ素子であり、図4に示したように、少なくとも一つのユーザ識別情報(ID)と、ユーザの年齢情報(Y)と、認証キー情報(K)とを保持している。
存储元件52是非易失性存储元件,例如EEPROM。 其存储用户标识信息(ID)、用户年龄信息 (Y)、以及认证密钥信息 (K)中的至少一种,如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態は、RDSデータブロック内の情報のコンテンツを、受信し、デコーディングし、そして、RDSデータブロック内の情報のコンテンツに基づいて、アクションをとるためのハンドヘルドデバイスおよび方法を提供する。
各种实施例提供用于基于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ifIndexの1番目の情報がネットワークI/F−A2010の情報になるように第1のMIB901を構成し、ifIndexの1番目の情報がネットワークI/F−B2011の情報になるように第2のMIB911を構成している。
然后,第一 MIB 901被配置为 ifIndex的第一信息是网络接口 A 2010的信息,第二 MIB 911被配置为 ifIndex的第一信息是网络接口 B 2011的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国語、ブルガリア語、タイ語およびヘブライ語への翻訳は、エンコード構造がこれらの、そして他の多くの言語で使われる文字をサポートしないため提供できない。
不能提供到中文、保加利亚语、泰语和希伯来语的翻译,是因为编码结构不支持在这些和许多其他语言中使用的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該MP4ファイルが本実施形態の方法により生成されたものである場合、コンテンツ再生装置20は、後述するように適応的なストリーミングをコンテンツサーバ10に対して要求することが可能となる。
然后,如果 MP4文件是根据本实施例中的方法生成的文件,则内容再现装置 20可如稍后所述从内容服务器 10请求自适应组流。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。
然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような1画素単位又は1行単位での画像信号の取り込みが可能な撮像素子としては例えばCMOS方式の撮像素子が挙げられる。
作为这种能够取入以 1个像素为单位或 1行为单位的图像信号的摄像元件,例如可举出 CMOS方式的摄像元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この新しいPAPR符号化は、同じシンボルに対して起こり、そしてPAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドによって復号されることを必要とするにすぎない可能性がある。
此新 PAPR编码发生在同一符号上,且可仅需要由接收器 307的前端在PAPR MM解码器 330中解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、スピーカー3103は、説明に役立つ一例として意図するに過ぎないこと、そして他のタイプのデバイスも同様にパーソナル・メディア・プレーヤー110とインターフェースするように構成することができることを記しておく。
应注意,扬声器 3103旨在仅为说明性示例,且其他类型的设备还可以适于以相似方式与个人媒体播放器 110接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、履歴情報処理に要する時間がサーバ100の管理するデータをクライアント200にすべてコピーするために必要な時間を超えるようになる。
于是,历史信息处理所花的时间超过了将在服务器 100处管理的数据拷贝到客户端 200所花的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、図5に示すように、ADF本体16には、カバー取付孔73を挿入可能なカバー取付軸93と、カバー取付軸72を回動可能に取り付けるためのカバー取付孔92と、が形成されている。
并且如图 5所示,在 ADF主体 16上形成有能够插入盖安装孔 73的盖安装轴 93和用来能够转动地安装盖安装轴 72的盖安装孔 92。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100側と受信装置200側とで通信を行わせようとするときには、例えば図示するようにして、互いの内部におけるカプラ150および250が通信可能な距離範囲に収まるようにする。
此外,如图所示,如果允许在发送装置 100侧和在接收装置 200侧上进行通信,在这两个装置中的耦合器150和 250就应在可通信的距离范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして時間T7において、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰量STEP2が最小値(−SPEED_MIN)になった後、メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作が完了となる。
在时间 T7,存储器读取控制单元 124的读取位置的初始位置恢复量 STEP2为最小值 -SPEED_MIN,从而完成存储器读取控制单元124的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして時間T8において、補正光学系117の初期位置復帰量STEP1が最小値(−SPEED_MIN)になった後、補正光学系117の初期位置復帰動作も完了となる。
在时间 T8,校正光学系统 117的初始位置恢复量 STEP1为最小值 -SPEED_MIN,从而平滑地完成校正光学系统 117的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アンテナ438は送信された信号423を受信し、それをダウンコンバータ440に提供し、そしてそれは、RFから適切な中間周波数(IF)またはベースバンドアナログ信号へと信号423をダウンコンバートする。
接收天线 438可以接收所发送的信号 423,并将其提供给下变频器 440,它将信号423从 RF下变频到适合的中频 (IF)或者基带模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、信号220aがレベルVrefnよりも小さくなると、比較器402の出力410bは論理HIに遷移し、そして、220aがレベルVrefnよりも大きくなるまでHIにとどまる。
类似地,当信号 220a小于电平 Vrefn时,比较器 402的输出 410b转变到逻辑 HI,且停留在 HI直到 220a变得大于 Vrefn。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、450MHzXOでのオペレーションに対しては、各サブウィンドウの継続時間は19.2MHzXO基準クロックの8サイクルでも構わなく、そして、Tsは1でも構わない。
举例来说,对于在 450MHz RX频带中的操作,每一子窗的持续时间可为 8个循环的19.2-MHz XO参考时钟,且 Ts可为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、後述の制御部34が、例えば図2に示す外部入力装置識別テーブルを参照しながら、外付けされた外部入力装置が印刷装置20で使用可能な外部入力装置であることを確認する。
然后将在下面描述的控制器 34参考图 2中的输入设备识别表并确定该外部连接的外部输入设备是打印装置 20可使用的外部输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、元の原稿からは既に画像が消去されているので、その画像は原稿上にも複合機10内にも存在せず、失われることになる。
并且,由于已经从原来的原稿消除了图像,所以该图像在原稿上和复合机 10内都不存在,相当于丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
マークセンサ61は,発光素子62にて搬送ベルト7の表面(図3中の点線枠E)に対して斜め方向から光を照射し,その光を受光素子63が受光する構成になっている。
标记传感器61的结构是,通过发光元件 62斜向对传送带 7的表面 (图 3中的虚线框 E)照射光,由受光元件 63接收该光。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、移動単位で、Window毎に、移動後の複数のwindow画像1と複数のwindow画像2との信号値の差をそれぞれ計算して、その差が最小となるようなPitchおよびYawの移動方向および移動量を算出する。
而后,按照移动单位,对每个窗分别计算移动后的多个窗图像 1和多个窗图像 2之间的信号值的差,计算使该差最小的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、省電力モードでは、加熱部を印刷可能温度で維持する定着温度制御を行わず、省電力モードから通常モードとなる(復帰する)際、加熱部を印刷可能温度で維持する制御を行う。
并且,在省电模式下,不进行将加热部维持在能够印刷温度的定影温度控制,当从省电模式变为 (回归 )通常模式时,进行将加热部维持为能够印刷温度的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ101及び102は、任意の順序で行われても良く、そして携帯電話内の単一の集積回路の動作期間に、定期的な間隔で繰り返されても良い。
步骤 101和 102可以按照任何顺序执行,并且步骤 101和 102可以在蜂窝电话内的单个集成电路的工作期间以周期性的间隔重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来より、少なくとも光電変換素子を有した画素セルを2次元アレイ状に配列してなる受光素子アレイと、受光素子アレイからの受光信号をA/D変換する複数のA/D変換回路とを備え、単一のICチップとして構成される撮像素子、及びその制御方法が開示されている。
以往公开有具备将至少具有光电转换元件的像素单元呈 2维阵列状排列构成的受光元件阵列、对来自受光元件阵列的受光信号进行 A/D转换的多个 A/D转换电路,构成为单一 IC芯片的摄像元件及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ADダミー信号の読み取りは、図6(b)に示した例では、有効画素領域内の画素信号の読み取りの終了後に行うようにしている。
注意,在读取了在有效像素区块中包括的像素信号之后,执行对 AD伪信号的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すスピーカ素子105の取付構造では、振動板105aの後面側の密閉構造が不完全なものとなっている。
在图 8所示扬声器元件 105的安装结构中,振动膜 105a背面侧的密封结构不完整。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態では、複数のイベントがBSRの生成をトリガする場合でさえ、MAC PDUは、多くとも1つのBSR MAC制御要素しか含まない。
在各种实施例中,所述 MAC PDU可包括至多一个 BSR MAC控制元素,甚至在多个事件触发 BSR的产生时仍为如此。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果、最終的なリセットレベルのAD変換結果と画素信号レベルのAD変換結果とのCDS後の差分信号は、1023LSBとなる。
结果,最终的复位电平的模数变换结果和像素信号电平的模数变换结果之间的 CDS后的差分信号成为 1023LSB。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2の例では、受光素子202(PD(Cg)、PD(Cb))の出力信号が入力される各FFT部204の詳細な構成を省略して描画している。
在图 2中,省略了发光器件 202(PD(Cg)、PD(Cb))的输出信号输入到的每个FFT单元 204的具体构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。
授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。 - 中国語会話例文集
役所・団体・企業などの指導者や一般職員を特定の組織・機構と関係のある人々などが選挙によって選ぶ制度.
选任制 - 白水社 中国語辞典
(1950年代の工業建設でゲリラ戦争のような非組織的分散的方法を用いたことを指し)ゲリラ風のよくない習慣.
游击习气 - 白水社 中国語辞典
そしてこのような動作は、レジスタに対して行われた図11(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信号生成部314によって読み出し行を指定する駆動信号が生成され、その駆動信号に基づいて画素信号が読み出されることにより実現する。
此外,该操作是通过由图 8所示的驱动信号生成器 314生成用于指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法において、上述された構成は、データを局所DSPに確実に理想的に割り当てることによりDSPの利用を増大させ又は最大化することができ、そしてデータを遠方の多くのDSPの間で送信しなければならない場合、データは効率的な書式で送信される。
通过这种方法,因此,通过确保数据被理想地分配至本地 DSP,以及在数据必须在更远的 DSP之间传送的情况下确保数据以有效的格式传送,上述架构可以增加或最大化DSP的利用。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、個別の特徴は異なる請求項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。
另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、光電変換素子を備えた感光画素(図3)のレイアウト図である。
图 6是示出包括光电转换元件的感光像素 (图 3)的布局的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、光電変換素子を備えた第1の遮光画素のレイアウト図である。
图 9示出包括光电转换元件的第一遮光像素的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、光電変換素子を備えた第2の遮光画素のレイアウト図である。
图 10是示出包括光电转换元件的第二遮光像素的布局的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16から図18は、光電変換素子を備えた遮光画素のレイアウトの変形例を示す図である。
图 16~ 18示出包括光电转换元件的遮光像素的布局的变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
12は被写体光を光電変換してアナログの画像信号を出力する撮像素子である。
图像传感器 12光电转换被摄体光,并且输出模拟图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換器16は、撮像素子14から出力されたアナログ信号をデジタル信号に変換する。
A/D转换器 16将从摄像单元 14输出的模拟信号转换成数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】シリアルインタフェースを備えた固体撮像素子の一例を示す機能ブロック図である。
图 22是图示包括串行接口的固态图像拾取元件的示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA2000は、「第3世代パートナシップ計画2」(3GPP2)と命名された組織からの文書に記載されている。
CDMA2000描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示す受光素子33と増幅器34の半導体チップは、図3と同じである。
光接收元件 33和放大器 34的半导体芯片与图 3所示的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
cdma2000は、「第3世代パートナシップ計画2」(3GPP2)と命名された組織からの文書に記載されている。
cdma2000描述于来自名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSC10内部には、概略、撮像レンズ11および撮像素子12が配設されている。
在 DSC 10内部,一般配置有拍摄透镜 11和拍摄元件 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSC10内部には、概略、撮像レンズ11および撮像素子12が配設されている。
在 DSC 10内部,概略配设有拍摄透镜 11及拍摄元件 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域阻止フィルタ202及び受信フィルタ204の双方は、アンテナポートに接続される。
带阻滤波器 202和接收滤波器 204两者都连接到天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
該マルチビューディスプレイは、複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;
视差光学器件,它包括多个视差元件; - 中国語 特許翻訳例文集
該マルチビューディスプレイは、複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;
视差光学器件,它包括多个视差单元; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |