「そちょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そちょうの意味・解説 > そちょうに関連した中国語例文


「そちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6310



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 126 127 次へ>

その編集者は原稿を青鉛筆で慎重に削除した。

那位编辑者用蓝色铅笔把原稿谨慎地抹掉了。 - 中国語会話例文集

雨が降っていたので、その少年は長靴をはいて出かけた。

下雨了,所以那个少年穿上长靴出门了。 - 中国語会話例文集

あそこにいる胴長で少し猫背の男性は私の兄だ。

那边腰身很长的有些驼背的男子是我哥哥。 - 中国語会話例文集

その功績により彼女はこの郵便局局長に任命された。

因为那项功绩她被任命为了邮局局长。 - 中国語会話例文集

張さんのそのころの考えは現在ほど成熟していなかった.

老张那时的思想不及现在成熟。 - 白水社 中国語辞典

あなたは隊長だ,自分のことだけにそろばんをはじくことは許されない.

你是队长,不能只为自己打算盘。 - 白水社 中国語辞典

後ろに外国兵がいる,おれが一丁そいつを片づけてやろう.

后边有鬼子,我来干掉他。 - 白水社 中国語辞典

このような古い毛皮のオーバー,黒ずんだ毛が,そんなに貴重なのか?

这么一件旧皮大衣,的毛儿,有这么金贵? - 白水社 中国語辞典

客観的法則を尊重し,見かけ倒しのようなことはやらない.

尊重客观规律,不搞花架子。 - 白水社 中国語辞典

この小説は欠点はあるが,その基調は健全である.

这部小说虽然有缼点,但它的基调是健康的。 - 白水社 中国語辞典


彼は彫刻の仕事に従事しているが,その腕前は見事である.

他从事雕刻工艺,技艺精湛。 - 白水社 中国語辞典

この新聞には文芸欄があり,そこには長編小説が連載されている.

这报有文艺版,上面连载长篇小说。 - 白水社 中国語辞典

歩兵1個師団が,方形の陣立てを取り,歩調をそろえて行進した.

步兵一个师,列成方阵,齐步行进。 - 白水社 中国語辞典

この調子だと,今月の生産ノルマは達成できそうにない.

看苗头,这个月的生产任务要完不成。 - 白水社 中国語辞典

濃艶な筆調が逆に文章の感化力をそいでしまった.

浓艳的笔调反而削弱了文字的感染力。 - 白水社 中国語辞典

私は課長と何度か話したが,その都度ひじ鉄を食らった.

我和科长谈了几次,几次都碰了钉子。 - 白水社 中国語辞典

君は公定価格の米を買うのかそれとも調整価格の米を買うのか?

你买平价米或买议价米? - 白水社 中国語辞典

長距離の輸送のために,箱が幾らか損傷を受けている.

经过长途运输,箱子有些破损。 - 白水社 中国語辞典

課長が他へ転出するとすぐ,彼はその空席を埋めた.

科长刚调走不久,他就填上了这个缺。 - 白水社 中国語辞典

その金が彼をどうしたらいいかわからないほど有頂天にさせた.

那些钱把他烧得不知道做什么好了。 - 白水社 中国語辞典

そのドラマが初放映された時,一躍視聴率1位に踊り出た.

该剧首播时,曾跃居收视率首位。 - 白水社 中国語辞典

それぞれ死刑,猶予つき死刑および無期懲役に処する.

分别判处死刑,死缓和无期徒刑。 - 白水社 中国語辞典

我々は闘争のために闘争するという主張には反対する.

我们反对为斗争而斗争的主张。 - 白水社 中国語辞典

何をするにせよ,客観的法則を尊重する必要がある.

无论干什么,都必须尊重客观规律。 - 白水社 中国語辞典

我々はその中から貴重な情報を取り出すことができる.

我们从中可以析出出宝贵的情报。 - 白水社 中国語辞典

こちらは王君,次は張君,そのまた次は李君です.

这是小王,下边[的]一个是小张,再下边[的]一个是小李。 - 白水社 中国語辞典

山を切り開き道をつける場合,多くは調査隊がその先鋒を努める.

开山修路多是勘察队打先锋。 - 白水社 中国語辞典

彼は貧乏な家で成長したが,その志は遠大である.

他虽在小家子长大,但志向远大。 - 白水社 中国語辞典

その人はこのように邪悪であり,大胆にも勝手気ままに挑発する.

这个人如此邪恶,胆敢挑拨。 - 白水社 中国語辞典

もし誰かが後押しするのでなければ,彼はそんなに増長できない.

要不是有人为他撑腰的话,他哪儿能这样嚣张。 - 白水社 中国語辞典

雨がひどくなった,早くズボンのすそを靴下(長靴)の中に差し込みなさい.

雨下大了,快掖起裤腿来! - 白水社 中国語辞典

書かなければそれまでだが,一たび書けば一大長編になる.

不写则已,一写就写一大篇。 - 白水社 中国語辞典

山頂に登ってずっと見渡すと,そこは果てしない大海だ.

登上山顶,一直望去,是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典

調査研究が不十分であったので,(それで)誤った処理をした.

因为调查研究不够,因此作出了错误的处理。 - 白水社 中国語辞典

タカは常に小動物やその他の鳥類を捕食している.

鹰常捕食小兽及其他鸟类。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命期,文革を覆そうとする)右翼の巻き返しの風潮.

右倾翻案风 - 白水社 中国語辞典

公安局は人を派遣してこの事をひそかに調査させた.

公安局派人侦察了这个案件。 - 白水社 中国語辞典

捜査課長のこの措置は,この一群の犯人たちの態勢を乱した.

侦察科长的这一步骤,打乱了这伙罪犯的阵脚。 - 白水社 中国語辞典

それらのビルは外形が単調で,まるで同じマッチ箱のようだ.

那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。 - 白水社 中国語辞典

特徴データ入力部214は、特徴データ保持部213において保持された特徴データ、あるいは他の装置などによって既に生成されている特徴データを入力する。

特征数据输入部 214输入在特征数据保持部 213中保持的特征数据、或已经由其它装置等生成的特征数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ変調部26は、例えば位相偏移変調(BPSK、QPSK、8PSK等)、或いは、直交振幅変調(QAM)方式のような方式で制御情報をデータ変調する。

数据调制单元 26例如以相位偏移调制 (BPSK、QPSK、8PSK等 )或者正交振幅调制(QAM)方式这样的方式对控制信息进行数据调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成としては基本構成1と同様になっているが、復調機能部8400の構成は、実際には、直交検波回路など位相変調や周波数変調に対応した復調回路とされる。

尽管接收侧的基本配置 4在配置上类似于基本配置 1,但是解调功能单元 8400的配置实际上是准备好用于相位调制或频率调制的解调电路,如正交检测电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機420に対して提供されるデジタルデータ421は、ある変調フォーマットにしたがって、シンボルを表す変調されたサンプルのシーケンスを生成するために、変調器424によって変調されることができる。

可以由调制器 424对提供给发射机 420的数字数据 421进行调制,以便根据特定调制格式产生表示符号的一系列调制的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、DPF1Aの制御部15は、操作コマンドに含まれる調整情報に基づいて、写真データを調整する調整処理を行い(ステップS24)、調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS25)。

接着,DPF1A的控制部 15基于操作指令所包含的调整信息,进行调整照片的调整处理 (步骤 S24),并使显示部 11重新显示调整后的照片 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、DPF1Bの制御部15は、DPF1Aの制御部15から送信された協調調整コマンドを受信すると、受信した協調調整コマンドを解析するコマンド解析処理を行う(ステップS26)。

另一方面,当接收到从 DPF1A的控制部 15发送的协调调整指令时,DPF1B的控制部 15进行对接收到的协调调整指令进行分析的指令分析处理 (步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、DPF1Aの制御部15は、DPF1Bの制御部15から送信された協調調整コマンドを受信すると、受信した協調調整コマンドのコマンド解析処理を行う(ステップS35)。

另一方面,当接收到从 DPF1B的控制部 15发送的协调调整指令时,DPF1A的控制部 15进行接收的协调调整指令的指令分析处理 (步骤 S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2閾値未満である場合(S334のYES)、記憶制御部178は、特徴量導出部176が新たに導出した特徴量を、既存の同一人物の顔情報の特徴量として特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。

低于第 2阈值时 (S334的是 ),存储控制部 178将特征量导出部 176新导出的特征量作为已有的同一人物的脸部信息的特征量存储到特征量存储部 134(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の動画像符号化装置100では、ビット長拡張変換器102により、対象画像を拡張対象画像に変換してから、ブロック分割器103にて拡張対象ブロックを対象ブロックに分割している。

在图 1的动态图像编码装置 100中,通过位长扩展转换器 102将对象图像转换成扩展对象图像,然后在块分割器 103中将扩展对象块分割为对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位相や周波数を変調する方式の場合にも、図4(4)に示す基本構成4のように、変調機能部8300(たとえば直交変調を使用する)でミリ波帯に変調(周波数変換)した変調信号のみを送出することも考えられる。

要注意,同样关于调制相位或频率的方法,只信号传输通过使用例如正交调制的调制功能单元 8300调制 (频率转换 )为毫米波段信号的调制信号是可能的构思,如图 7D所示的基本配置 4的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、特徴量記憶部134は、特徴量を記憶せず、顔画像のみを記憶し、特徴量導出部176は、特徴量記憶部134から顔画像を読み出す際に、その顔画像に基づいて特徴量を導出するとしてもよい。

此时,特征量存储部 134也可以不存储特征量而仅存储脸部图像,特征量导出部 176可以在从特征量存储部 134读出脸部图像时根据该脸部图像导出特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS