「そちょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そちょうの意味・解説 > そちょうに関連した中国語例文


「そちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6310



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 126 127 次へ>

予測方法決定器106−2では、Nビットの参照画像、あるいはビット長縮小変換器113にて変換されたNビットの再生信号を用いて、複数の予測信号を生成し、最適な予測方法を選択する。

在预测方法决定器 106-2中,使用 N位的参照图像、或者在位长缩小转换器 113中转换后的 N位的再现信号,生成多个预测信号,选择最佳的预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 28包括图解基于从位流数据提取并使用传统方法发送的图形数据的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 28是图示将由从位流数据提取出的要用传统方法发送的图形数据形成的图形图像按照原样叠加在左眼图像和右眼图像上的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図64】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 64是图示将从位流数据提取的、通过传统方法发送的图形数据所构成的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理チャネルは、逆高速フーリエ変換(IFFT)、デインターリービング、及び誤り訂正を用いてチャネル検出、復調後にソース復号器964に送信することができる。

可在信道检测、使用快速傅立叶逆变换 (IFFT)的解调、解交错和错误校正之后,将物理信道发送到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重(OFDM)を利用し、それは、全体的なシステム帯域幅を複数の直交副搬送波に分割する変調技法である。

OFDMA系统利用正交频分多路复用 (OFDM),其为将整个系统带宽划分为多个正交副载波的调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記金属片は、2分の1波長又は2分の1の整数倍の長さの線状に構成され、それ自身が単独でアンテナとして共振する、請求項7に記載の通信装置。

8.根据权利要求 7所述的通信设备,其中所述金属片被形成以具有长度为半个波长或波长的半整数倍的线状,并且其本身作为天线独立地谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集

IQインバランスが生じた場合、IQインバランスは、直交変復調器におけるIチャネル及びQチャネルのそれぞれの振幅偏差(ati,atq,ari,arq)及び位相偏差(+φ/2,−φ/2,+ψ/2,−ψ/2)として表される(図1参照)。

在正交调制器 /解调器中发生的 IQ失衡表现为正交调制器 /解调器的 I通道与Q通道各自的幅度偏离 (ati、atq、ari、arq),以及 I通道与 Q通道各自的相位偏离(见图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線インターフェース部112は、伝送処理部108から受け取ったデータから搬送波の周波数帯の変調信号を生成し、アンテナ124から無線信号として送信させる。

无线接口单元 112根据从发送处理单元 108上接收的数据来产生在载波频率范围内的调制信号。 并让天线 124将该调制信号作为无线信号发送出去。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線インターフェース部212は、伝送処理部108から受け取ったデータから搬送波の周波数帯の変調信号を生成し、アンテナ224から無線信号として送信させる。

无线接口单元 212根据从发送处理单元 208上接收的数据产生在载波频率范围内的调制信号。 并让天线 224将该调制信号作为无线信号发送出去。 - 中国語 特許翻訳例文集


欠陥画素演算回路及びアドレス選択回路は、再補正ROM170aの欠陥画素位置データにより、補正する画素位置範囲を拡張するために設けられている。

为了通过再修正 ROM170a的缺陷像素位置数据对修正的像素位置范围进行扩张,设置有缺陷像素运算电路和地址选择电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記相対位置検出手段の検出精度は、前記操作部材位置検出手段の検出精度よりも高いことを特徴とする請求項6に記載の撮像装置。

7.根据权利要求 6所述的摄像设备,其特征在于,所述相对位置检测器的检测精度比所述操作器位置检测器的检测精度高。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、設定された仮想視点VPに応じてポリゴンで構成された車両像90に関してレンダリングがなされ、その結果となる二次元の車両像90が、切り出された画像に対して重畳される。

另一方面,根据所设定的虚拟视点 VP,关于由多边形构成的车辆像 90,其被进行透视处理 (rendering)而得到作为结果的二维车辆像 90,并对切取出的图像叠加该二维车辆像 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重化(OFDM)を利用し、それは、全体のシステム帯域幅を複数の直交副搬送波へ区分する変調方式である。

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成多个正交副载波的调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の実施形態に係る送信装置100における設定されている送信電力の調整処理の一例を示す流れ図である。

图 10是图示由根据本发明实施例的发送设备 100设置的发送功率的调整处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS106においてNACKパケットの数が所定の上限値以上であると判定されない場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を調整せずにステップS100からの処理を繰り返す。

在步骤 S106,如果确定 NACK分组的数目不等于或多于预定上限,则发送设备 100不调整信道 P的发送功率,而是从步骤 S100重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100における設定されている送信電力の調整処理が、図10に限られないことは、言うまでもない。

根据本发明实施例的发送设备 100中的设置发送功率的调整处理不限于图 10中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される拡張コピー制御情報用の機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 7是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的扩展复制控制信息用的设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される専用鍵用の拡張コピー制御情報用機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 20是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的私有密钥用的扩展复制控制信息用设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図2に示した画像処理装置において行われる膨張処理および縮退処理における、注目画素と参照画素との関係を示す説明図である。

图 5是表示在图 2所示的图像处理装置中进行的膨胀处理和缩退处理 (erosion process)中的关注像素与参照像素之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図2に示した画像処理装置において行われる膨張処理および縮退処理における、注目画素と参照画素との関係を示す説明図である。

图 6是表示在图 2所示的图像处理装置中进行的膨胀处理和缩退处理中的关注像素与参照像素之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他目的、特征及优点,从参照附图所进行的如下实施例的详细说明中可变得更明了。 - 中国語 特許翻訳例文集

外装カバー1には、その左右方向の一端寄りの位置に鏡胴ユニット8の前記長孔32に嵌ることができるボス34が固定されている。

凸台 34在左右方向上其一边缘附近的位置处固定至外盖 1。 凸台 34能够安装至镜筒单元 8的长孔 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他目的、特征以及优点通过参照附图进行的以下实施例的详细说明会变得更加明确。 - 中国語 特許翻訳例文集

64乃至78行目には、CG記述データにおいて定義されている仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整対象パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。

第 64至 78行描述了这样的参数指定信息,该参数指定信息将 CG描述数据中定义的虚拟相机所在的虚拟空间中的位置指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この指定情報は、特に、65乃至71行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)のうちの位置yを、調整対象パラメータとして指定している。

具体地,该指定信息在第 65至71行中将虚拟相机所在的虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)内的位置 y指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

203乃至218行目には、CG記述データにおいて定義されている、例えば仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。

第 203至 218行定义了 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このパラメータ指定情報は、特に、208行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)を、調整対象パラメータとして指定している。

具体地,该参数指定信息在第 208行中指定: 虚拟相机存在于虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)被指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信装置101は、ネットワーク110の現在の通信状況において、必要最小限の冗長度でのデータ伝送を行うことができる。

换言之,发送设备 101可以在网络 110的当前通信状况中发送具有所需要的最少冗余的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器1050では、送信された変調信号はNR個のアンテナ1052A〜1052Rによって受信され、各アンテナ1052からの受信信号は、それぞれのトランシーバ(XCVR)1054A〜1054Rに供給される。

在设备 1050处,发射出的调制信号被 NR个天线 1052A到 1052R接收,并且从每个天线 1052接收到的信号被提供给各自的收发机 (XCVR)1054A到 1054R。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号生成部205は、先と同様に相関演算部2063が相互相関値の計算に用いるための一方の系列を生成するが、出力信号の時間長は先の例に比べて2倍となっている。

类似于上述示例,信号产生器 205产生由相关器 206使用的一个序列以计算互相关值,输出信号的时间长度相比较于上述示例是其两倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルに拡張子に「.secure」を持つファイル404は印刷を指示するプリントデータのファイルであるが、印刷装置110はそれを受信しても自動的に印刷を実行しない。

具有文件扩展名“.secure”的文件 404是用来发出打印指令的打印数据的文件,但是如果打印装置 110接收到该文件,则打印装置 110不自动执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110のプリント処理管理部117は課金調整情報(図12のS1229で送信している情報)をクラウドプリントサービス101に対して送信することを試みる(S1301)。

打印装置 110的打印处理管理器 117试图向云打印服务 101,发送费用调整信息 (在图 12B的步骤 S1229中发送的信息 )(S1301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。

在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的经调制的信号,并且来自每个天线 852的接收到的信号被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、P/S変換部212は、各復調部208から入力された並列データ、及び組み合わせ検出部210から入力されたキャリア割り当て用の制御データを並直列変換して送信データdを復元する。

随后,P/S转换器 212对从每个解调器 208输入的并行数据和从组合检测单元 210输入的用于载波分配的控制数据进行并串转换,以将它们恢复成为发送数据 d。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、WDM方式のシンボル長と等価的になるように、本実施形態で伝送可能なデータ量には、上記の係数を掛けたデータ量が用いられている。

由于此原因,本实施例中的可发送数据量使用乘以所述系数的数据量,以使得与 WDM方案中的符号长度等效。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号(DM−RS)を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間3および10の各々において送信することができる。

可以在符号周期 3和 10中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号 (DM-RS)的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間2および8の各々において送信することができる。

可以在符号周期 2和 8中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Cに示される例では、2つのUEには、M=1200個の副搬送波が割り当てられ、両方のUEは、1200個の割り当てられた副搬送波上で、復調参照信号およびデータを伝送する。

在图 6C所示的实例中,给两个 UE分配 M= 1200个子载波,并且两个 UE都在 1200个所分配的子载波上发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、変調された記号を、伝送のために割り当てられた1組の副搬送波にマッピングすることができ、ゼロ記号を残りの副搬送波にマッピングすることができる(ブロック916)。

UE可以将经调制的符号映射到被分配用于传输的子载波集合,并且可以将零符号映射到其余的子载波 (方框 916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,其中发射机 1016用于向例如基站、另一个移动设备等发送信号(例如,基本 CQI和不同的 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ1252a乃至1252rによって受信され、受信された信号が、各アンテナ1252からそれぞれの受信機(RCVR)1254a乃至1254rへ提供される。

在移动设备 1250处,所发送的调制信号由 NR个天线 1252a到 1252t进行接收,将从每个天线 1252接收的信号分别提供给各自的接收机 (RCVR)1254a到 1254r。 - 中国語 特許翻訳例文集

この階層間の重畳を、レイヤモデルの隣接する2つ階層に位置するライン単位の画素同士で繰り返し実行することにより、上記レイヤ合成は実現される。

通过在位于层模型的相邻的两个层级中的行单位的像素彼此中反复执行该层级间的重叠,实现上述层合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

抗日戦争中,延安を中心とする陝西・甘肅・寧夏地区の革命根拠地の党・政・軍民が,中国共産党の指導の下に長期の階級闘争と生産闘争の過程を経て築き上げた‘艰苦奋斗’‘谦虚谨慎’などの精神.

延安精神 - 白水社 中国語辞典

解放軍英雄模範報告団.(英雄模範たちによって組織され,みずからの経験・主張などを報告して愛国主義精神を高揚するための組織で,多くは1979年の中国ベトナム国境自衛反撃戦争時期に出現した.)

解放军英模汇报团 - 白水社 中国語辞典

(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.

云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典

もし我々が新しい社会的規則と理性的規範をもってこのような心理の二重性を調整して新たに組み合わせることができるならば,それはもともと近代化の脅威にならない.

如果我们能够有一种新的社会规则和理性规范去重新整合这种心理二重性,它本来构不成现代化的威胁。 - 白水社 中国語辞典

例えば、視聴者が、デジタル・ビデオ・レコーダー(DVR)などを使用して、提示ユニット130上に保存されたメディアコンテンツを繰り返し視聴する場合、例えばスマートウィジェット140を、メディアコンテンツを識別し、充実化データを、提示ユニット130の記憶装置のような、それ自体のキャッシュ、長期メモリ、またはスマートウィジェット140が利用できる他のローカル記憶リソースから読み出すように構成することができる。

例如,在观看者例如通过使用数字录像机 (DVR)重复观看存储在显示单元 130上的媒体内容的场合,智能窗口小部件 140可设置为识别媒体内容并从其自己的缓冲存储器、长期存储器或智能窗口小部件 140可用的另一个本地存储资源例如显示单元 130的记忆存储器取回增强数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS