意味 | 例文 |
「そのた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14632件
この画素回路410は、その変換された電気信号を増幅して、画素信号として出力する。
像素电路410放大该电信号并且输出放大后的信号作为像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この列走査回路500は、その生成された出力制御信号をCDS回路711および712に供給する。
列扫描电路 500将所产生的输出控制信号提供到 CDS电路 711和 712。 - 中国語 特許翻訳例文集
このCDS回路711および712は、そのノイズが除去された画素信号を信号処理部720に供給する。
CDS电路 711和 712将无噪声的像素信号提供到信号处理部分 720。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS120では、PC30からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
之后,在步骤 S120中,进行是否接收到来自 PC30的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、記録部12の稼働時間を必要最小限に抑えることができる。
因此,能够将记录部 12的运行时间抑制为所需要的最小限度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】その他の実施形態に係る撮像システムの構成例を示す図である。
图 14是示出根据本发明其它实施方式的成像系统的结构实例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、反転相関器72から出力される相関値は、図9に示した相関値になる。
结果,从反转相关器 72输出的相关值取图 9所示的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御インタフェースはDVRに信号を送信し、DVRは、その信号をユーザ選択として解釈する。
该控制接口发送信号至 DVR,DVR将该信号作为用户选择进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求が受信された場合には、730において、その要求が処理ユニットnに発送される。
如果已经接收到请求,则在 730处,将该请求分派给处理单元 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、第1ロックレバー81は、図4の矢印方向に力を受けて、この方向へ回動している。
因此,第 1锁定杆 81沿图 4的箭头方向受到力,朝该方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】さらにその他の実施例に適用されるCPUの動作の他の一部を示すフロー図である。
图 27是表示适用于再一个实施例的 CPU的工作的另一部分的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU26はその後、ペット撮像タスクの下で厳格AE処理およびAF処理を実行する。
此后,CPU26在宠物摄像任务下执行严格 AE处理及 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、外筐の具体形状とともに、その内部を示す断面図である。
图 8是一个截面图,该图示出了外壳及其内部的具体形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのための変数の制御を行っているのが、ステップS911、S912、S917およびS919である。
在步骤 S911、S912、S917和 S919中执行对该处理的变量的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathメッセージ400は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報405を含んでもよい。
扩展 Path消息 400可以在其消息主体字段 319中包含 MT消息 405。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvメッセージ410は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報415を含んでもよい。
扩展 Resv消息 410可以在其消息主体字段 319中包含 MT信息 415。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathTearメッセージ420は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報425を含んでもよい。
扩展 PathTear消息 420可以在其消息主体字段 319中包括 MT信息 425。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvTearメッセージ430は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報435を含んでもよい。
扩展 ResvTear消息 430可以在其消息主体字段 319中包括 MT信息 435。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathErrメッセージ440は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報445を含んでもよい。
扩展 PathErr消息 440可以在其消息主体字段 319中包含 MT信息 445。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvErrメッセージ450は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報455を含んでもよい。
扩展 ResvErr消息 450可以在其消息主体字段 319中包含 MT信息455。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvConfメッセージ460は、そのメッセージボディフィールド319内にMT情報465を含んでもよい。
扩展 ResvConf消息 460可以在其消息主体字段 319中包含 MT信息 465。 - 中国語 特許翻訳例文集
OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。
OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのメッセージに対してCMACが計算されるメッセージは、単一ブロックのメッセージとすることができる。
计算 CMAC所针对的消息可以是单块消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルは、そのあとで、Rxパルス整形フィルタ446によってフィルタにかけられることができる。
随后可以由 Rx脉冲整形滤波器 446对样本进行滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下本発明をその実施の形態を示す図面に基づき具体的に説明する。
以下,根据表示本发明实施方式的图面具体地说明本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、その必要性を履行するのに適した方法がここで説明される。
现在将要参考图 5来描述一种适合于满足这一需求的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の電動移動体124の駆動機構には、少なくともモータが含まれる。
其他电动移动体 124的驱动机构将至少包括电机。 - 中国語 特許翻訳例文集
乱数を復元した制御化機器125は、その乱数に基づいて動作命令を生成する(S510)。
恢复了随机数的控制兼容设备 125基于随机数生成操作命令(S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
乱数を復元した制御化機器125は、その乱数に基づいて動作命令を生成する(S510)。
恢复所述随机数的服从控制机器 125根据该随机数,生成操作命令 (S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、誤差信号e[n]について、平均誤差振幅makおよび標準偏差σkは小さくなる。
因此,对于误差信号 e[n],平均误差幅度 mak和标准差σk变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため,イメージセンサ15は,図3中の左右方向に移動可能に設けられている。
据此,图像传感器 15可在图 3的左右方向上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、その他の任意の波形タイプがセットに含まれうることが考慮される。
然而,可以设想,这组可能的波形中可以包括任何其它的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなシステムでは、ISIをなくすために、受信機においてチャネル等化を使用することができる。
在此类系统中,可在接收器处使用信道均衡来抗击 ISI。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故、その変換された入力信号504はウィーガンドフォーマットである。
因此,转换后的输入信号 504为 Wiegand格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
その次に、図2を参照して、図1に示した(8,2,4)LDPC符号の因子グラフを説明する。
以下将参考图 2描述结合图 1所描述的该 (8,2,4)LDPC码的因子图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために、図2および図3の説明は、図1の少なくとも1つのコンポーネントを表すことができる。
因此,图 2和 3的描述可参考图 1的组件中的至少一个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS440へ進み、CPU106は、画像の再生が終了したか否かを判断する。
之后前进到步骤 S440,CPU106判断图像重放是否结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、湾曲部134は面取り136を含むが、その機能については図2に関連して後述する。
而且,弯曲部 134包括斜面 136,稍后将根据图 2描述该斜面 136的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサの各列が読み出されると、その関連付けられた暗要素も読み出される。
当读出传感器的每行时,也读出其相关的黑元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
作り出された歪みは、ワークステーションにおけるその後の処理によって除去される。
通过工作站中的后续处理来消除所产生的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後符号化された送信フレームは、通信チャンネルを通して受信機200に送信される。
然后,通过通信信道将编码传输帧发送给接收器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PCIバスで接続する代わりに、PCI−expressやその他のバスで接続するように構成してもよい。
例如,PCI Express和其它总线而不是 PCI总线可以用于连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の効果は、上記第1の実施の形態の場合と同様である。
本实施例的其它效果类似于以上所描述的第一实施例中的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、その後のノイズ除去処理でリセットノイズを容易に除去可能となる。
因此,能够在较晚进行的噪声消除处理中容易地消除复位噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示部54は、その一部の機能が光学ファインダー104内に設置されている。
将显示单元 54的功能的一部分设置在光学取景器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後プリント情報管理部117はキャンセルが発生していたか判断する(S1211)。
之后,打印信息管理器 103检查取消是否已发生 (S1211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の情報にURLを用いた場合には、そのURLで指定されるリソースによりフォームが実行される。
当使用 URL作为预定信息时,由 URL指定的资源执行表单。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、その後に設定された「2点ステープル」は、モード設定には反映されない。
另一方面,此后设定的“两点装订”不会反映在模式设定中。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのその発明で特許権や実用新案権は取れるのでしょうか?
你的那个发明能获得专利权和实用新型权利吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |