意味 | 例文 |
「そのとき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 857件
娘と息子が勉強しなければならない時,(一つしかない)そのテーブルを取り合って取られた方はわきに立つということになる.
女儿、儿子要做功课,都抢那个“靠边儿站”的桌子。 - 白水社 中国語辞典
もっと厳しい意見が出されてもどうということはない,彼にその度量がなければ,上司など勤まらない.
意见提得再尖锐也没什么,他没有这点气量,怎么能当领导。 - 白水社 中国語辞典
その時,太陽はまさに地平線に向かってゆっくり沈み,1つの極めて大きな黄金色の球が海面に映っていた.
这时,太阳正在向地平线慢慢沉落,一个硕大无朋的金球映在海面上。 - 白水社 中国語辞典
(魯迅先生死去のニュースを聞いて)その時から夜に至るまでずっと,心に考えること,口に出すことは,すべて魯迅先生のことであった.
从此一直到夜晚儿,心头想的,口头说的,无非鲁迅先生。 - 白水社 中国語辞典
彼はその時現場にいなかったのに,君はあくまでも彼がやったと言うが,それは全く罪を人になすりつけるものだ.
他当时不在现场,你偏说是他作的案,简直是冤枉人。 - 白水社 中国語辞典
華歆と王朝が一緒に船に乗って避難しようとした時,ある者がその船に寄りかかって避難しようとしたが,ただ華歆はそれに賛成しなかった.
华歆、王朝俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。 - 白水社 中国語辞典
局310は、受信された電力をその他の局からの送信に起因させることができるようにするために、パケットが局350によって送信されないか又は受信されないときに所定のアンテナに関する受信された電力を測定することによってそのアンテナにおける干渉を推定することができる。
当站 350没有发送或接收分组时,站 310通过测量给定天线的所接收功率可以估计该天线上的干扰,从而所接收功率主要是来自其它站的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、ユーザは、デジタルスチルカメラ2を使用して人物を写真撮影するとき、少なくとも数秒の間は、その人物を連続撮影して、その連続撮影で得られる撮影状態提示画像を見ながら撮影範囲や構図を決める傾向にある。
当利用数字静止照相机 2拍摄人物时,用户至少持续数秒连续拍摄人物,并且往往会在回顾通过连续拍摄而获得的摄影状态推荐图像的时候确定摄影范围或构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、ユーザがある人と通信しようと試みるとき、その人が応答しない場合、またはその人が「取り込み中」オプションを選択している場合、現在ステータスアバタを含んでいるウェブページにユーザを自動的に導くことができる。
在另一实施例中,当用户尝试与某人交流时,如果该人不作响应或如果该人已选择“请勿打扰”选项,那么所述用户可被自动引导到含有当前状态化身的网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平時には、図4に示すようにマーカMが表示画像12の中央位置13にあり、撮像装置が右上がりの時にはマーカMがその角度に応じて表示画像12の左寄りとなり、また左上がりの時にはマーカMがその角度に応じて表示画像12の右寄りとなる。
当成像设备正确设置在水平方向时,记号 M如图 4所示位于指示图像 12的中央位置 13。 当成像设备右上倾斜时,记号 M与角度相应地位于指示图像 12的左手侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、HOB領域が遮光画素931の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。
如果 HOB区域包括遮光像素 931,则在共用部分中排列遮光像素 931。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 932。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素934を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 934。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 933。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、VOB領域が遮光画素934の時は、共通部分に遮光画素935を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 934,则在共用部分中排列遮光像素 935。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、FEC符号語ロック状態機械法400は、test_shパラメータが真に設定され、FEC_cntパラメータが約4より小さいときFEC_SH状態445を再開し、または、その代わりに、FEC_valid[FEC_cnt]パラメータが偽に設定されているとき、ブロックの列内の最後のブロックがパリティブロックでないことを示し、INVALID_SH状態455に進む。
或者,当 test_sh参数设置为“真”且 FEC_cnt参数小于 4时,FEC码字锁定状态机方法 400可以重新启动 FEC_SH状态 445,或当 FEC_valid[FEC_cnt]参数 (该参数可能指示块序列中最后一些块不是奇偶校验块 )设置为“假”时,FEC码字锁定状态机方法 400转到 INVALID_SH状态 455。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ380は、画像がキャプチャされるときに表示画素の透明度を調整するように構成されることが可能である。
当正在捕获图像时,控制器 380可以被配置为协调显示像素的透明度。 - 中国語 特許翻訳例文集
・1本の垂直信号線122に接続された画素20の全選択トランジスタ25をオフするときに定電流源30もオフする。
第一,当被连接到一垂直信号线 122的所有像素 20的选择晶体管 25被关断时,恒流源 30也被关断; - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、R列画素のうちi番目の画素(以下Riと称する)に欠陥があるときについて説明する。
图 4中,就 R列像素中第 i个像素 (以下称为Ri)有缺陷时进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、左画像および右画像に対する画素の隣接するグループが、異なる画像データを表示するときに、何か起こるかを示す。
图 8示出了当用于左图像和右图像的相邻像素组显示不同的图像数据时究竟发生了什么状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)(通常のIMSノードに割り当てられる)PUCIライト機能は、新規セッションを処理すると、PUCIライト情報データベースにクエリし、そのデータベースクエリが不審なセッションを示す場合、PUCIライト機能は即座に、そのセッションをブロックするか、または単にその不審なセッションにマーク付けして、後続ノードにおいてさらにPUCI処理する。
(2)PUCI-轻功能 (分配给常规 IMS节点 )当处理新会话时查询 PUCI-轻信息数据库,其中,当数据库查询指示了可疑会话时,PUCI-轻功能立刻阻止会话,或简单地标记可疑会话以用于在后续节点中的进一步 PUCI处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、FEC符号語ロック状態機械法400は、sh_valid[sh_cnt]パラメータが偽に設定され、cword_lockパラメータが偽に設定されているときFEC_SH状態445に進み、sh_valid[sh_cnt]パラメータが偽に設定され、cword_lockパラメータが真に設定されているときINVALID_SH状態455に進みうる。
或者,当 sh_valid[sh_cnt]参数设置为“假”且 cword_lock参数设置为“假”时,FEC码字锁定状态机方法 400可以转到 FEC_SH状态 445,或当 sh_valid[sh_cnt]参数设置为“假”且 cword_lock参数设置为“真”时,FEC码字锁定状态机方法 400转到 INVALID_SH状态 455。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくともある程度まで一般に真であるが、異なる受信アンテナについての伝搬経路が、独立している場合、そのときには複数のアンテナがRF変調信号を受信するために使用されるときに、ダイバーシティは、増大し、そして受信信号品質は、改善する。
如果用于不同接收天线的传播路径是独立的 (其大体上至少在某一程度上是属实的 ),则当使用多个天线来接收 RF调制信号时,分集增加且接收信号质量改进。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ユーザが戻ってきた部屋AのディジタルTV12では、ユーザが、部屋Aを出て行ったときに視聴していたコンテンツの続きのシーン(ユーザが、部屋Aを出て行ったときにディジタルTV12で表示されていたシーン以前の、そのシーンの間近のシーン)から、コンテンツが表示される。
换言之,在用户返回到的房间 A中的数字电视机 12中,从用户离开房间 A时用户所观看的内容的连续场景 (刚好在用户离开房间 A时数字电视机 12中显示的场景之前的场景 )显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
LED(可視またはIR)をオンオフに切り換えるために遅いボー速度信号が伝播されるとき、およびそのような光またはIR信号がライトガイドまたは光ファイバケーブルを介して点から点に伝播されるとき、制御命令および状態の包絡線だけを生成することは遥かに簡単である。
当慢波特率信号被传播用于开启 -关断 LED(可见或 IR)时以及当这种光或 IR信号经由光导或光纤线缆从点到点传播时,仅生成控制命令和状态的包络是简单得多。 - 中国語 特許翻訳例文集
カウンタラッチ153では、たとえばクロックCLKに同期してカウント動作が行われ、比較器152の出力レベルが反転するとカウント動作が停止され、そのときの値が保持される。
计数器锁存器 153例如与时钟 CLK同步地执行计数操作,以及当比较器 152的输出电平反转时,停止计数操作并保持计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
カウンタラッチ153では、たとえばクロックCLKに同期してカウント動作が行われ、比較器152の出力レベルが反転するとカウント動作が停止され、そのときの値が保持される。
计数器锁存器 153例如与时钟 CLK同步地执行计数操作,以及当比较器 152的输出电平反转时,停止计数操作并且保持计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効性判定結果が有効であるとき、画像処理装置100は、ステップST6において、判定安定化部134により、ステップST3の判定結果をそのまま使用して、判定安定化処理を行う。
当确定有效性确定结果为有效时,图像处理装置 100在步骤 ST6处按照原样使用步骤 ST3的确定结果,通过确定稳定器 134来执行确定稳定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、有効性判定結果が有効でないとき、画像処理装置100は、ステップST7において、判定結果を「0」とし、その後に、ステップST6において、判定安定化部134により、判定安定化処理を行う。
同时,当有效性确定结果被确定为无效时,图像处理装置 100在步骤 ST7处作出确定结果“0”并且然后在步骤 ST6通过确定稳定器 134执行确定稳定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのとき、「読み出し方法設定信号」の値が「シーケンシャル」であり、かつスイッチSWが「ブロック1」を選択していた場合は、ブロック切り替え315は、比較器313aからの入力を受けてスイッチSWを「ブロック2」に切り替える。
注意,当“读取 -方法设置信号”的值对应于“顺序”并且开关 SW选择了“块 1”时,块切换单元 315响应于来自比较器 313a的输入使得开关 SW选择“块 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、次のVリセット信号が入力されてマスタ・カウンタ310のカウント値が“0”にリセットされると、そのときに「ブロック選択信号」が“High”であった場合には、「ブロック2」の設定が読み出される。
当下一 V重置信号被输入并且因此主计数器 310的计数值被重置为“0”时,并且当“块选择信号”处于“高”状态时,仅“块 2”的设置被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化装置10は、ピクチャタイプ設定部11でその後のGOPにおけるGOP長を調整して、画像データに対して設定するピクチャタイプと前回符号化が行われたときのピクチャタイプを一致させてステップST12に進む。
图像编码装置 10调整后续 GOP的 GOP长度以匹配要被设置到图像数据的画面类型和执行上一次编码时的画面类型,并且进行到步骤 ST12。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピクチャタイプ設定部11は、設定したピクチャタイプと量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャタイプが相違するとき、その後のGOPにおけるGOP長を調整する。
当所设置的画面类型不同于其量化信息已经在量化信息辨认单元 60处已经被辨认出的画面类型时,画面类型设置单元11调整后续 GOP的 GOP长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、設定したピクチャタイプと量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャタイプが相違するときは、その後のピクチャタイプの設定を制御してピクチャタイプを一致させる。
另外,当所设置的画面类型与其量化信息已经在量化信息辨别单元 60处被辨认出的画面类型不同时,通过控制后续画面类型的设置来对画面类型进行匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。
在一些示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。
在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、あるパターンのMIMOタイプAとMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)を指示するように構成する工程を備える。
在示例实施例中,该方法包括将 MIMO相关命令配置成当无线终端不操作在 MIMO模式时规定一种型式的 MIMO类型 A和 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令で、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を指定する工程をさらに備える。
在另一个示例实施例中,该方法还包括用 MIMO相关命令指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末は、この測定電力オフセット(Γ)値をHS−DSCHを送信するときの電力レベルであると想定するので、このパラメータをそのHSDPA CQI測定アルゴリズムで使用する。
无线终端假设这个测量功率偏移 (Г)值是当传输 HS-DSCH时的功率电平,并因此在其 HSDPA CQI测量算法中使用这个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。
这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181与标识号 ID0对应地保存该时隙号“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、メッセージ処理部83は、最小の値0の次に早いタイミングのタイムスロット番号1を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号1を識別番号ID1に対応付けて記憶する。
这种情况下,消息处理部分 83设置与在最小值“0”之后的第二早的定时对应的时隙号“1”,存储部分 181对应于标识号 ID1地保存该时隙号“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、メッセージ処理部83は、タイムスロット番号2を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号2を識別番号ID2に対応付けて記憶する。
这种情况下,消息处理部分 83设置时隙号“2”,存储部分 181对应于标识号 ID2地保存该时隙号“2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。
这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181对应于标识号 ID0地保存该时隙号“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点にGPSを利用して現在のカメラ位置を、特に被写体を写真撮影したときの撮影位置として検出する。
如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20特别地在输入时利用GPS检测当前照相机位置,作为拍摄被摄对象时的摄影位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点に方位センサ33により現在のカメラ方向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影方向として検出する。
如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用方位传感器 33特别地检测当前照相机方向,作为拍摄被摄对象时的摄影方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、カメラ制御部20は、その問合信号に、このとき検出した現在のカメラ位置を示すカメラ位置情報と、現在のカメラ方向を示すカメラ方向情報とを格納する。
此时,照相机控制器 20在询问信号中插入指示检测的当前照相机位置的照相机位置信息和指示检测的当前照相机方向的照相机方向信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル処理部31は、カメラ制御部20から抽出指示信号が与えられると、例えば、その抽出指示信号が与えられたときに生成した単位画像データを単位画像特徴量の抽出対象にする。
如果从照相机控制器 20输入了提取指示信号,那么数字处理单元 31把在输入提取指示信号时生成的单位图像数据设定成单位图像特征量的提取对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップSP4において肯定結果が得られると、このことは、このとき連続撮影している人物用に、使ってみたい人物撮影条件があり、その人物撮影条件が選ばれたことを表している。
在步骤 SP4中获得的肯定结果表示存在用于此时被连续拍摄的人物的人物摄影条件,并且选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、ユーザからの新たな指示が操作部8を介して入力されれば、表示制御部9は、その指示に応じて表示画像の調整や再生成を行う。
此时,如果经由操作部 8输入来自使用者的新的指示的话,则显示控制部 9按照此指示进行显示图像的调整和再生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、制御部41は、まず判断部47に対し、メモリカード36からの指示した静止画像ファイルの読み出しを行わせ、その読み出した静止画像ファイルのヘッダHs中における動画像データMDcutの有無を判断させる。
此时,控制部 41首先使判断部 47进行指示的静止图像文件从存储卡 36的读出,并判断该读出的静止图像文件的头部 Hs中有无动态图像数据 MDcut。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |