「そん よう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そん ようの意味・解説 > そん ように関連した中国語例文


「そん よう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 958



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

(謙遜して譲ることを道徳上の進歩とする→)後退すると見せかけて前進の準備をする,退却するように見せかけて進撃の準備をする.

以退为进((成語)) - 白水社 中国語辞典

プロトコル変換機能は既存のアプリケーションやハードウェアを採用すればよい。

协议变换功能采用已有的应用程序或硬件即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のCN510は、図4のCN410と同様であるが、リングトポロジから既存のノード111Cが取り外されている。

图 4的 CN 510类似于图 4的 CN 410,但是,从环形拓扑移除现有节点 111C。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある関係が存在する場合、タイブレーカ(tie−breaker)は最低の総容量sum{C’}=ΣiC’iである。

如果有连结 (tie),则连结断路器 (tie breaker)是最低的总容量 sum{C′ }≡∑ iCi′。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。

例如,导频可使用比特来承载有关存在第一技术的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様によれば、ガード帯域幅で情報を通信する方法が存在しうる。

根据一个方面,可以具有一种用于在保护带宽中传输信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ存在情報は、クライアント200から送信が要求される度に作成される。

每当从客户端 200请求传输时,数据存在信息就被创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、当該コマンドの記述は、例えば、PJL(Printer Job Language)等、既存の言語が利用されてもよい。

应当注意,例如 PJL(打印机作业语言 )的现有语言可以用来写所述命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。

举例来说,所述导频可使用位来携载关于第一技术的存在的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

導通検査(CC)はMEP間の導通の損失を検出するために使用される機能である。

连续性检验 (CC)是一种用于对 MEP间连续性的丢失进行检测的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


好ましい一手法は、既存のDNS/SSLに使用されるX.509認証証明書を介する。

一种优选的方式是经由 X.509认证证书,它被用于现有的 DNS/SSL。 - 中国語 特許翻訳例文集

編集リスト320の編集内容の各々は、メディア時間及び存続期間を含んでいる。

编辑列表 320中的每个编辑包含媒体时刻和持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことが現在公開されている既存の3GPP仕様のギャップを埋める。

这填补了在现有 3GPP规范中的当前尚未解决的不足。 - 中国語 特許翻訳例文集

損害賠償を要求する前に、専門家に相談した方がいいですよ。

在要求赔偿损失之前,最好与专家商量一下。 - 中国語会話例文集

近年ウェブサイトを利用したディスカウントブローカーが多数存在する。

近几年有很多利用网络的折现经纪商。 - 中国語会話例文集

要は相手国との付き合いには常に損益分岐点があるという話だ。

总而言之就是关于与对方国家的交往常常有保本点的话。 - 中国語会話例文集

私たちのチームは、会社の将来計画において重要な存在ではありません。

我们的团队在公司将来的计划里不是重要的存在。 - 中国語会話例文集

返送時の毀損はお客様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。

运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。 - 中国語会話例文集

飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。

飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集

一部の人々は古文物の重要さを知らないで,古代建築を幾つか破損した.

有一些人不认识古文物的重要,毁损了一些古代建筑。 - 白水社 中国語辞典

農村の市は大勢の人がにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている.

集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。 - 白水社 中国語辞典

もし貨物の破損が発見された場合,買い手は売り手に賠償を要求する.

如发现货物残损,买方向卖方索赔。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.

他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典

(機械設備などの固定資本が有効使用期間中に技術の進歩などによって引き起こされる)減価,減損.

无形损耗 - 白水社 中国語辞典

(父母に孝養を尽くし祖先を敬う子孫たち→)反動地主のため命懸けで力を尽くす人.

孝子贤孙((成語)) - 白水社 中国語辞典

仕事の上での必要から,彼はいつも農村や工場へ足を運んで視察する.

由于工作上的需要,他经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典

なお、本重要シーンデータ保持部210が存在する構成とした場合には、本重要シーンデータ保持部210は、重要シーンデータ生成部203が実行された場合に、重要シーンデータが生成されるたびに中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。

此外,在为存在有本重要场景数据保持部 210的构成的情况下,可构成为,在重要场景数据生成部 203被执行的情况下,当每次生成重要场景数据时,可由中央处理装置 101来执行本重要场景数据保持部 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のノイズ処理部203は、図示するような一部に集中して存在するようなノイズデータ(点線で囲まれた黒点)については印字を行わない。

本实施方式的噪音处理部 203关于图示那样的集中存在于一部分处的噪音数据 (由虚线包围的黑点 )不进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなシステムの一例は、UDPパケットの統合であってよい。 このとき、UDPパケットは、受信器が欠損パケットを検出することを可能にするよう、ラベルを付されている。

这样的系统的示例可以是 UDP分组的聚集,其中,对 UDP分组进行标注,以使得接收机可以检测到丢失的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、少なくとも1つのこのようなRFIDリーダー、このようなRFIDリーダー97が、流通センター2から70を発送する前に少なくとも一回存在する。

优选地,在运送 70出配销中心 2之前至少一次,存在至少一个这样的 RFID读取器,这样的 RFID读取器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、運用系の処理ユニット21−1から、待機系の処理ユニット21−2へ切替える処理については、既存のサーバ装置等の切替処理手段を適用するようにしても良い。

另外,关于从运用系统的处理单元 21-1切换为待机系统的处理单元 21-2的处理,也可以应用现有的服务器装置等切换处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、本実施形態において解決しようとする問題は、受信装置220Aのように、無線基地局110Aに近接した位置に存在する場合に発生し易い。

但是,在本实施方式中要解决的问题,如接收装置 220A那样,在存在于接近无线基站 110A的位置的情况下容易发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100から提供された各種関連情報及び既存情報が、コンテンツ利用要請部142が利用要請するコンテンツが決定されるのに影響を及ぼしもする。

由内容服务管理装置 100提供的各种相关信息和现有信息可以影响内容使用请求单元 142将要请求使用的内容的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるような用語「送信エンティティ」(または「トランスミッタ」)と、「受信エンティティ」(または「レシーバ」)は、特定のパケット、例えば破損されたパケットに対する通信の局/デバイスの関係を意味する。

如本文中所使用的术语“发射实体”(或“发射器”)及“接收实体”(或“接收器”)指代通信台 /装置与特定包 (例如,被破坏包 )的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ34は、図2に示すように、画像形成装置61において、画像形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画像形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。

如图 12所示,在图像形成装置 61中,照相机 34安装在图像形成装置 61的主体部分的上部的侧部,使得能够拍摄存在于图像形成装置 11的附近的人脸。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様によれば、eNB320と同じキャリア周波数を利用するeNB330が存在することによって干渉が生じる場合であっても、UE310は、eNB320へのアクセスを試みている場合、適切に機能するように構成されうる。

根据一方面,UE 310可被配置成在尝试接入 eNB 320时恰当地起作用,而不管源于可能利用与 eNB 320相似的载波频率的 eNB 330的存在而造成的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ710で、フラグメント処理プロセス302は、既存のセッションとの一致を見つけようと試み、またはそれに失敗し、適合する規則を見つけようと試みる。

在步骤 710,片段操作处理 302尝试匹配现有会话,或者失败时,匹配规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波回路402によって可能され、図6−8で例証されたRF応答上の制御は、挿入された信号を、既存のチャネル歪みにほぼ一致するように制御可能な態様で(事前に)歪めるのに使用できる。

由波导回路 402实现的、且由图 6-8例证的对 RF响应的控制可以用于按照可控的方式对上路信号进行 (预 )失真,以便基本上匹配现有信道失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、図3に示されたように全周囲の視点画像を並べれば、既存の符号化方式により、一般的なビデオ符号化信号に変換することができる。

如上所述,如果整圆周视点图像如图 3所示那样来排列,则可以利用现有编码方法将它们转换为一般的视频编码信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、警告システムがアップグレードされたときに、ウィーガンド入力シグナリングを使用する参照符号109’で示された既存の制御装置が開示されている構成においてどのようにして使用されることができるかを示している。

图 5示出在警告系统升级时,如何将使用 Wiegand输入信令的现有控制器 109’用在本公开的配置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい。

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标识信息一起被通信信息管理部分 125所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このような構成に限らず、要求生成部230、入力情報判断部220、表示制御部241、受信情報判断部242の中には、専用のハードウェアにより構成されるものが存在してもよい。

然而,配置不限于此。 请求生成单元 230、输入信息判断单元 220、显示控制单元241以及接收信息判断单元 242中的一些可以用专用硬件制成。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解できるように、ある種の需要が復帰することが可能な2つ以上の動作経路、またはバックアップ経路に関するすべての需要が復帰するとは限らない2つ以上の動作経路が存在し得るため、複数の保護環境では、いくつかの程度のネットワーク復帰が存在し得る。

可以看出,在受多重保护的环境中可能存在多种程度的网络复原,因为可能存在某些需求可以复原到的一条以上的工作路径,或并非备用路径上的所有需求都复原。 - 中国語 特許翻訳例文集

許可する必要がある場合には、管理者は、そのファイアウォールを設定するか、またはファイアウォールを設定するようプログラム330に通知して、ルールの既存リストをルールの「テスト」リストに置き換えること、あるいは既存リストを「テスト」リストに置き換えるようプログラム330に要求することができる(ステップ930)。

否则,管理员能够配置该防火墙,或者通知程序 330配置该防火墙,以用规则的“测试”列表来替换规则的现有列表,或者请求程序330用“测试”列表来替换现有列表 (步骤 930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「含む」あるいは「含んでいる」またはその両方の用語は、本明細書で使用される場合、記載された特徴、整数、ステップ、動作、要素、あるいはコンポーネント、またはそれらすべての存在を指定するものであるが、1つまたは複数の他の特徴、整数、ステップ、動作、要素、コンポーネント、あるいはそれらのグループ、またはそれらすべての存在または追加を除外するものではないことも理解されよう

应当进一步理解术语“包括”,当在本说明书中使用时,表示出现所列举的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或组件,但不排除出现或附加的一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、组件和 /或分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザは、「トーマスジェファーソン」のような1つ以上の名前を入力または選択して、トーマスジェファーソンに関連するニュースレポートが通知されてもよい。

因此,用户可以输入或选择一个或多个姓名,诸如“ThomasJefferson”,并且被通知与Thomas Jefferson相关的新闻报导。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施形態では、記録媒体212における動画ファイルの存在の有無を判定するために、規格に固有のディレクトリの存在を確認することにより、高速な判定が可能となる。

以上,在本实施方式中,为了判定记录介质 212中有无存在运动图像文件,可通过确认标准固有的目录的存在来进行高速判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、メモリカード220のルートには「DCIM」というDCFイメージルートディレクトリが存在し、その直下に、「100ABCDE」、「101ABCDE」等のDCFディレクトリが存在する。

如图 6所示,在存储卡 220的根目录下存在“DCIM”即 DCF图像根目录,在其正下面存在“100ABCDE”、“101ABCDE”等 DCF目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS