意味 | 例文 |
「ぞうげい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2741件
換言すれば、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられたフロントカメラ51の撮影画像P1のデータ量を増加させ、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。
换言之,增加了其光轴朝向前灯 98所照明的区域的前置摄像机 51的摄影图像 P1的数据量,减少了其光轴不朝向前灯 98所照明的区域的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御装置1は、コンテンツの再生中に、現在の再生位置が重要区間の位置になった場合、再生対象のコンテンツに含まれる2D画像のデータを変換することによって3D画像のデータを生成し、コンテンツの画像を3D画像として表示させる。
在所述内容的再现期间,当当前再现位置变为重要部分中的位置时,所述显示控制器 1通过转换在要被再现的内容中包括的 2D图像的数据,生成 3D图像的数据,并将所述内容的图像显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST1001において、画像合成部5における合成比率設定および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST500において、過去の画像に対して現在の画像に動きがあるか否かを順次判定するために必要となる閾値を外部設定端子502より設定する(ST500)。
在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设定以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST500中,从外部设定端子 502设定依次判断相对于过去图像当前图像中是否存在运动所需要的阈值 (ST500)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この読み取り位置において、まず、搬送されてきた原稿Gの1ライン目で反射された光Lが結像レンズ24で結像され、検出部26によって画像が検出される。
在该读取位置,首先,由输送的原稿 G的第一行反射的光 L被成像透镜 24成像,并且由检测部件 26检测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この読み取り位置において、まず、搬送されてきた読取原稿Gの1ライン目で反射された光Lが結像用レンズ24で結像され、光電変換素子26によって画像が読み込まれる。
在该读取位置,首先通过成像用透镜 24对由被输送的读取原稿 G的第一条线反射的光 L进行成像,并由光电转换元件 26读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス210として、先述した固体撮像素子100を搭載することで、高精度なカメラが実現できる。
如以上所描述的,当以上所描述的固态成像装置 100作为成像装置 210安装在诸如数字静态照相机的成像设备中时,能够实现高清晰度照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、出力スケーラ部120は、画像撮影部10から受信された以前のフレームの画像、現在のフレームの画像などをディスプレイ部30で要求するサイズにダウンサイジングすることができる。
例如,输出定标器 (120按照显示器 30要求的规格精简从影像摄影器 10接收到的之前帧影像、当前帧影像等。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、図2に示すように、一つの画像バッファ210が原画像平面の印刷データにおける全ての奇数ラインを含む一方で、他方の画像バッファ220が印刷データにおける全ての偶数ラインを含む。
因此,如图 2所示,一个图像缓冲器 210包含原始图像平面的所有奇数行的打印数据,而另一图像缓冲器 220包含所有偶数行的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、先述した固体撮像素子100,100Aを搭載することで、高精度なカメラが実現できる。
如上所述,作为成像设备 410的固态成像设备 100或 100A可以合并在诸如数字静态相机的成像设备中,由此能够获得具有高保真度的相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像画像間の2次元の回転は、スイープ動作の回転軸と直交する方向に対して撮像方向が仰角や俯角を有しているとき生じる。
此外,当图像摄取方向相对与扫动操作的旋转轴正交的方向具有俯角或仰角时,发生摄取图像间的二维旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部3に入力されるカラー画像の画像データが表す原画像は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。
输入到压缩处理部 3的彩色图像的图像数据表示的原图像由配置为矩阵状的多个像素构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像処理装置100が送信機となり、画像処理装置200が受信機となるデータ通信について説明するが、画像処理装置100、200のデータ通信だけに限定されるものではない。
此外,虽然对图像处理装置 100为发送机、图像处理装置 200为接收机的数据通信进行说明,但并不是仅限于图像处理装置 100、200的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像(#1)401乃至(#M)405は、水平方向にオフセットを有する複数の撮像画像であり、例えば、その上限数を70枚〜100枚程度とすることができる。
这里,图像 (#1)401到 (#M)405是具有在水平方向的偏移的多个捕获图像,并且例如其上限数目可以是大约 70到 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変形形態によると、メモリ52は、単一の画像、すなわち先行する画像のみを格納する。 現行の画像は、事前に記憶されることなく、動き推定器へ直接送信される。
根据该变型,存储器 52仅存储单一图像,即,先前的图像,当前图像被直接传送至运动估算器而不进行事先存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. ビット変換部で、画素に割り当てるビット数の削減を基準画像と参照画像に対して行い、画素に割り当てるビット数に応じて階層化した基準画像と参照画像を生成するステップと、動きベクトル検出部で、前記ビット数の削減が行われた基準画像と参照画像を用いたブロックマッチングによって動きベクトルの粗検出を行い、該粗検出で検出した動きベクトルに基づき、動きベクトルの詳細検出における探索範囲を決定して、前記画素に割り当てるビット数が前記粗検出に用いた画像以上の階層である探索範囲の画像を用いて動きベクトルの詳細検出を行うステップとを具備する情報処理方法。
10.一种信息处理方法,包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
この反射波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する。
当要减小反射波时,介质波导线的结构很复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップS403の表示モードでは、現在の主画像から表示される。
例如,在步骤 S403的显示模式下,从当前的主图像开始显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、画像復号装置による復号処理の遅延時間を低減させることができる。
由此,例如,能够减小图像解码装置的解码处理的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
AE処理およびAF処理の結果、スルー画像の明るさおよびフォーカスが厳格に調整される。
AE处理及 AF处理的结果,严格地调整了直通图像的明亮度及聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図3のコンバータ部のうちの2次元映像を表示する部分を示すブロック図である。
图 5是详细地示出图 3的转换器部分的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
絞り1022は、撮像素子1023の光電変換面への光束の入射量を制限する。
光圈 1022限制入射到摄像元件 1023的光电转换面上的光束的入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、撮像動作に関わる画素部10Aをはじめとする機能ブロックの電源が入れられる。
其后,开启与图像拾取操作有关的、包括像素单元 10A的各功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データ伝送装置100がターゲット装置100Tとして用いられる場合、画像取込装置110は、データ伝送装置100に入力されるデータを含む、少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像(例えば、単一のマルチ次元バーコード画像又は複数のマルチ次元バーコード画像)取り込むために設けられる。
举例来说,在数据传输装置 100作为目标装置 100T的情况下,影像撷取设备 110用于撷取携带将被输入到数据传输装置 100的数据的至少一个多维条形码影像 (例如单个多维条形码影像或多个多维条形码影像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS31の処理の結果、スルー画像の明るさが厳格に調整される。
步骤 S31的处理结果,严格地调整取景图像的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、二次元画像11の各画素値をP(xp,yp)、深度情報12の各値をd(xp,yp)と表す。
下文以 P(xp,yp)表示二维图像 11的各个像素值,并且以 d(xp,yp)表示进深程度信息 12的各个值。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、二次元画像11の各画素に対応する深度情報12の要素をd(i,j)と表記する。
类似地,以 d(i,j)表示对应于二维图像 11的各个像素的进深程度信息 12的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ29は、原稿表面の画像情報を電気信号に変換して出力する。
CCD图像传感器 29将原稿表面的图像信息转换成电信号而输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿種別判別処理の処理結果は、後段の画像処理に反映される。
原稿种类判别处理的处理结果在后一级的图像处理中得到反映。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、画像信号から検波値(輝度値)とゲインが取得される(ステップS1)。
首先,从图像信号中获取所检测的值 (发光度值 )和增益 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、画像信号から輝度値(検波値)とゲインが取得される(ステップS21)。
首先,从图像信号中获取发光度值 (所检测的值 )和增益 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送される情報は増加する。
这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送された情報は増加する。
通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】WVANのデバイスに具現されたプロトコル層構造を示す図である。
图 4是用于对在 WVAN的设备中所实现的协议层结构进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
この独立動作モードによれば、例えば図2に示す映像処理が実現される。
根据独立操作模式,例如实现了图 2所示的视频处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
各補間される画像17i〜19iは、取得した場面を構成する円柱の表現を含む。
每个内插的图像 17i至 19i包括组成所获取场景的圆柱体的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】視差画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステムの概観を示す図である。
图 2是表示使用视差图像的快门式 3D立体电视系统的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、視差画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステム300の概観を示す図である。
图 2是表示使用视差图像的快门式 3D立体电视系统 300的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図
图 4是用来说明像看起来比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図である。
图 4是用来说明像看起来处于比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。
因为来了大宗的订购单,估计最近的一个月都很难增产。 - 中国語会話例文集
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。 - 中国語会話例文集
彼らに贈った品物は同じであるが,ただ数量の面で幾らか増減がある.
送给他们的东西是一样的,只是数量上略有增减。 - 白水社 中国語辞典
また、原稿読取の際の解像度として400×400DPI,600×600DPI等の解像度が指定されていた場合、ユーザは原稿になるべく忠実な圧縮ファイルを取得したいと考えていると予測できる。
此外,在指定 400×400DPI、600×600DPI等分辨率作为原稿读取时的分辨率的情况下,能够预测到用户会希望取得尽可能忠实于原稿的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時刻T3において符号化された合成画像は、過去の画像として以降のフレームにおける画像合成および符号化に用いられ、時刻T3において入力された現在の画像は最終的に移動物体の軌跡として残る。
即,时刻 T3编码的合成图像作为过去图像在以后的帧的图像合成及编码中使用,时刻 T3输入的当前图像最终作为移动物体的轨迹残留。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。
如图 18所示,通过低分辨率化背景层的像素数减少,削减数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
透かし文字合成コピーの開始の指示を受けて、まず、スキャナユニット20が原稿台の原稿をスキャンして、スキャン画像を生成する(S160)。
接收到开始水印字符合成复印的指示后,首先,扫描单元 20扫描原稿台的原稿,生成扫描图像 (S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1の表面の画像を読取る間2枚目の原稿G2をINパス27内で待機する。
如图 13所示,ADF 10在读取第一张文稿 G1正面的图像的期间,使第二张文稿 G2在 IN路径 27内待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。
如图 17所示,通过低分辨率化,背景层的像素数减少,数据量被削减。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明において、上下方向とは、載置された状態における画像読取装置1の上下方向のことである。
在下述说明中,竖直方向是处于安装状态的图像读取装置 1的竖直方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)撮像された画像データが、フラッシュ光を伴って撮像された場合にのみテカリ成分を軽減する、テカリ抑制処理を実行するようにしたので、テカリ成分の発生しやすい条件下で撮像された画像データに対して効率よくテカリ成分を軽減する、テカリ抑制処理を実行することができる。
(4)因为在拍摄到的图像数据是伴随着闪光所拍摄的情况下,执行了减轻反光分量的反光抑制处理,所以对在容易产生反光分量的条件下拍摄到的图像数据,能够执行有效减轻反光分量的反光抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |