意味 | 例文 |
「ぞうごせいぶん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1900件
5. 前記距離は、前記前景画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。
5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前景图像的大致中央部的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ズーム制御のために、撮像視野可変制御部75は、ズーム制御信号を通信処理部71を介してデジタルスチルカメラ1側の制御部27(撮像記録制御部81)に出力する。
为了控制变焦,摄像视场可变控制单元 75将变焦控制信号经由通信处理单元 71输出至数字静态相机 1的控制单元 27(摄像记录控制单元 81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置28ではその電気信号が画像処理され、画像処理された電気信号(画像信号)が制御部71(図1参照)を介して露光装置40(図2参照)に送られるようになっている。
在图像处理装置 28中,电信号经过图像处理,被图像处理过的电信号 (图像信号 )通过控制部件 71(参见图 1)被传送至曝光装置 40(参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、合成画像672は、図25に示すテニス(サーブ)ボタン663が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。
也就是说,合成图像 672是使用按压了在图 25中所示的网球 (发球 )按钮 663并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、合成画像672は、図25に示すテニス(サーブ)ボタン663が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。
也就是说,合成图像 672是使用通过在按压图 25所示的网球 (发球 )按钮 663和按压确定按钮 667之后开始的图像捕获操作所获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像処理強度決定部135は、検出信号出力部を構成している。
图像处理强度确定器 135构成检测信号检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。
此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像を合成し、生成された合成画像に対して符号化を行うといった技術が、特許文献1および特許文献2に開示されている。
此外,专利文献 1以及专利文献 2中公开了合成图像并对生成的合成图像进行编码的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A及び図4Bは、左画像の一部分及び右画像の一部分を同時に表示し、その後、左画像の残りの部分及び右画像の残りの部分を同時に表示することによって、どのように3D画像が形成されるかを示している。
图 4A和图 4B示出了如何通过同时显示左图像的一部分和右图像的一部分,然后同时显示左图像的剩余部分和右图像的剩余部分来形成 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナー制御部82は、画像制御CPU5に接続され、スキャン制御信号S82に基づいてスキャナー部18を制御する。
扫描器控制单元 82连接到图像控制 CPU5,基于扫描控制信号 S82控制扫描器单元 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像生成部32は、撮影部5の複数の車載カメラ51〜54で取得された複数の撮影画像に基づいて、車両の周辺の任意の仮想視点からみた車両の周辺の少なくとも一部の領域を示す合成画像を生成する。
合成图像生成部 32基于在摄影部 5的多个车载摄像机 51~ 54分别取得的多个摄影图像来生成下述合成图像,该合成图像表示从车辆周边任意的虚拟视点所观看到的车辆周边的至少一部分的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2接続ライン設定部308は、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とを合成するときの接続ラインを定めるにあたり、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)が互いに重なる重複領域に対応するスイープ軸上の位置Qx0から位置Qx1までの範囲を探索範囲とする。
当设定摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此合成时的连接线时,第二连接线设定单元 308将与摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠的交叠区域相对应的从扫动轴上的位置 Qx0到位置 Qx1的范围设定作为搜索范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図8に示す例では、簡易的に画像合成を行う例(合成対象画像の両端部の切取処理を行った後に画像合成を行う例)について説明した。
在图 8A、8B、8C和 8D中,已经描述了在其中容易地进行图像合成的示例 (在其中在合成目标图像的相对端的剪切之后进行图像合成的示例)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図8に示す例では、簡易的に画像合成を行う例(合成対象画像の両端部の切取処理を行った後に画像合成を行う例)について説明した。
在图 8A、8B、8C和 8D中,已经描述了其中容易执行图像合成的示例 (其中在合成目标图像的相对端的剪切之后执行图像合成)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、CG生成部82、派生情報生成部84、ロード指示部86、及び画像生成部87を制御する。
控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号来控制 CG产生部件 82、派生信息产生部件 84、载入指示部件 86以及图像产生部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像補正時の手ぶれによる画像の動きは、撮影される被写体の移動と区分されなければならない。
修正影像时,要区别对待由于抖动引起的影像的移动和被拍摄的被摄体的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部56は、撮影モード時においてモニター11が電子ビューファインダとして使用される際に、3D画像生成部45によって合成された立体画像データをモニター11にスルー画像として表示させる。
当在图像拍摄模式时使用监视器 11作为电子取景器时,显示控制单元 56促使由 3D图像生成单元 45合成的立体图像数据作为直通图像而被显示在监视器 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化部6は、画像合成部5において生成された合成画像10を動画像符号化に適した形式(例えば、16×16画素で構成されるマクロブロック単位)で順次入力し、参照画像メモリ33から読み出された参照画像12を用いて動画像符号化を行うとともに、符号化により生成された再構成画像を次フレーム以降の符号化に必要となる参照画像13として参照画像メモリ33に出力し、参照画像12のうち合成画像10と二次元空間上で同一の位置に存在する画像データを過去の画像9として画像合成部5に出力する。
编码部 6以适于进行运动图像编码的形式 (例如,由 16×16像素构成的宏块单位 )依次输入图像合成部 5中生成的合成图像 10,使用从参考图像存储器 33读出的参考图像 12进行运动图像编码,将利用编码生成的重构图像作为下一帧以后的编码需要的参考图像 13输出到参考图像存储器 33,将参考图像 12中存在于二维空间上与合成图像 10相同位置处的图像数据作为过去图像 9输出到图像合成部 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記画像変換部は、入力画像信号の輝度微分信号を抽出し、該輝度微分信号を非線形変換して生成した信号を前記特徴量として設定し、入力画像信号に対して前記特徴量を加算した信号または減算した信号を生成し、これらの信号のいずれかを左眼用画像または右眼用画像として生成する処理を行う構成である請求項1に記載の画像処理装置。
4.根据权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述图像转换部被配置成提取所述输入图像信号的照度微分信号,设置通过非线性转换所述照度微分信号而生成的信号作为所述特征量,生成通过将所述特征量与所述输入图像信号相加而获得的信号或者通过从所述输入图像信号减去所述特征量而获得的信号,并且将所生成的信号之一作为所述左眼图像或者所述右眼图像来生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ステップ1410(図14)において、ライブ画像が回転した参照画像の一つと一致することに応答して指標を生成する。
最后,在步骤1410中(图14),响应于活动图像匹配旋转参考图像的一个而产生指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームメモリ52は、演算部51から供給される復号画像を一時記憶し、その復号画像を、必要に応じて、予測画像を生成するのに用いる参照画像として、イントラ予測部53や動き予測/動き補償部54に供給する。
帧存储器 52临时存储计算单元 51所提供的解码图像,并根据需要将该解码图像提供给帧内预测单元 53或运动预测 /运动补偿单元 54,作为用于生成预测图像的参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームメモリ276は、演算部275から供給される復号画像を一時記憶し、その復号画像を、必要に応じて、予測画像を生成するのに用いる参照画像として、イントラ予測部277や動き予測/動き補償部278に供給する。
帧存储器 276临时存储计算单元 275所提供的解码图像,并根据需要将该解码图像提供给帧内预测单元277或运动预测/运动补偿单元278,作为用于生成预测图像的参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログレッシブ信号に勝るインターレース信号の利点は、インターレース信号がフレーム毎に2つのフィールドを使用するので、インターレース信号から生成された画像の中の動きが、プログレッシブ信号から生成された画像の中の動きよりも滑らかに見えることである。
隔行信号比逐行信号具有的优点是: 因为隔行信号每帧使用两个场,自隔行信号产生的影像中的动态比自逐行信号产生的影像中的动态显得更加流畅。 - 中国語 特許翻訳例文集
合体ステップにおいて、データプロセッサは、シーン内の動く物体を補正するために、合成された低解像度画像が獲得セット内のある画像の一部から構成されるように指示し得る。
在合并步骤中,数据处理器可以指示该合成的低分辨率图像由捕捉集中的某些图像的一部分组成,以补偿场景内的运动物体。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1接続ライン設定部305は、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とを合成するときの第1接続ラインを定めるとき、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)が互いに重なる重複領域に対応するスイープ軸上の位置Qx0から位置Qx1までの範囲を検出する。
当用于合成摄取图像 I(t)与摄取图像 I(t+1)的第一连接线被设定时,第一连接线设定单元 305检测与摄取图像 I(t)与摄取图像 I(t+1)彼此交叠的交叠区域相对应的从扫动轴上的位置 Qx0到位置 Qx1的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子ドライバ15からの駆動信号に応じて撮像素子12が動作し、被写体像が取り込まれ、制御部5によって制御されるタイミング生成回路16からのタイミング信号に基づいて、取り込まれた被写体の画像が電気信号として前処理回路13に供給される。
根据来自成像元件驱动器 15的驱动信号来操作成像元件 12,取得被摄体图像,并且基于来自受控制部分 5控制的定时生成电路 16的定时信号,将取得的被摄体的图像作为电信号提供给预处理电路 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(a)に示すように、カメラ装置10L,10Rは、レンズ11を介してイメージャ12に入射した像光を撮像して電気的な撮像信号を得、その撮像信号を信号処理部13に供給する構成としてある。
如图 2A所示,摄像机装置 10L和 10R中的每个均通过经由透镜 11捕获落在成像器 12上的影像光来获得电成像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、カメラ装置10は、レンズ11を介してイメージャ12に入射した像光を撮像して電気的な撮像信号を得、その撮像信号を信号処理部13に供給する構成としてある。
如图 6所示,摄像机装置 10经由透镜 11捕获落在成像器 12上的影像光来获得电成像信号,并将影像信号供应至信号处理部分 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像制御部101は、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し、画像信号に基づく画像を相対位置検出部103に出力する。
摄像控制部 101取得图像传感器 19输出的图像信号,将基于图像信号的图像输出到相对位置检测部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像制御部101は、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し、画像信号に基づく画像を基準位置設定部107に出力する。
摄像控制部 101取得图像传感器 19输出的图像信号,将基于图像信号的图像输出到基准位置设定部107。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、合成部133から出力される画像信号を説明する図である。
图 14是示出从组合单元 133输出的图像信号的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、合成部133から出力される画像信号を説明する図である。
图 18是示出从组合单元 133输出的图像信号的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にして、画像合成部8dは、X軸方向の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。
同样,图像合成部 8d算出 X轴方向的全部位置的直方图的合计。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU37が、画像処理部9で検出した画像信号に応じて、レンズ部3のモータを駆動して焦点、絞りの制御を行ってもよい。
另外,CPU37也可以根据图像处理部 9检测的图像信号,驱动透镜部 3的电机进行焦点、快门的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像処理部150は、両端部の領域を切り取った後の画像が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像333について拡大縮小処理を行う。
此外,图像处理单元 150对捕获图像 333执行放大 /收缩处理,从而两端部分的区域的剪切之后的图像的尺寸变成合成目标图像的尺寸 145(图 6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像信号処理部113では、撮像信号に対して、サンプルホールドおよび利得制御等のアナログ信号処理、A/D変換処理、さらにはホワイトバランス調整、ガンマ補正等のデジタル信号処理が施されて、画像データが生成される。
成像信号处理单元 113通过对成像信号执行诸如采样和保持以及增益控制之类的模拟信号处理以及诸如 A/D转换、白平衡调节和伽马校正之类的数字信号处理来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS317において、画像記録制御部336は、トリミング画像生成制御部335から、複数のトリミング画像を生成させた旨の情報が供給されると、記録メディアインタフェース57を制御し、デジタル信号処理部33において生成された本画像および複数のトリミング画像を記録メディア39に記録させる。
在步骤 S317中,如果从修剪图像产生控制单元 335提供了指示多个修剪图像的产生的信息,则图像记录控制单元 336控制记录介质接口 57并且将由数字信号处理单元 33产生的原图像和多个修剪图像记录在记录介质 39中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示制御部280は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した後に、合成部270による生成対象となる複数の多視点画像のうち所定順序(例えば、中央の視点)となる多視点画像を代表画像として表示部285に表示させる。
例如,在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后,显示控制单元 280将作为要通过合成单元 270生成的对象的多个多视点图像中、位于预定顺序 (例如,中心视点 )的多视点图像显示在显示单元 285上作为代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示す第1の実施形態における処理手順と異なる点は、過去の画像に対して現在の画像に動きがあるか否かを順次判定するために必要となる閾値を設定するステップ(ST500)と、画像合成部5において現在の画像と過去の画像を合成する前に、過去の画像に対する現在の画像の動きを符号化部6内部の動き検出部602により事前に検出するステップ(ST501)と、その結果に基づいて現在の画像と過去の画像を合成するか否かを判断するステップ(ST502)が追加されている点である。
在图像合成部 5中合成当前图像与过去图像之前,利用编码部 6内部的运动检测部 602事先检测当前图像相对于过去图像的运动的步骤 (ST501); 和基于该结果判断是否合成当前图像与过去图像的步骤 (ST502)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、一体化された信号処理回路15とMPU16が画像データ生成部およびファイル生成部の両方として機能する。
在这样的情况下,被集成的信号处理电路 15和 MPU 16用作图像数据生成单元和文件生成单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
タグ生成部3は、画像解析部2で自動判定(または手動指定)されたカテゴリを示すタグを生成する。
标签生成部 3生成表示由图像解析部 2自动判定 (或手动指定 )的类别的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理部20bは、復号化された画像信号や音声信号を後述する入力選択部14に出力する。
信号处理部 20b将解码后的图像信号和声音信号输出给后述的输入选择部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム生成部23が視点画像バッファ21に対して出力制御信号を出力すると、これに従い、視点画像バッファ21は、バッファリングしている視点画像を所定の順序でリサイズ部22に出力する。
当帧生成单元 23将输出控制信号输出给视点图像缓冲器 21时,视点图像缓冲器 21根据其以预定顺序将经缓冲的视点图像输出给大小调整单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
色分離は、画像信号から輝度信号及び色差信号を生成し、生成した輝度信号及び色差信号から原色のR、G、B信号を分離する。
执行颜色分离以使得根据图像信号生成发光度信号和色差信号,并且从所生成的发光度信号和色差信号中分离出基色信号 (即,R、G和 B信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2スケーリング部44は、入力端子11が入力する映像信号(DVI信号)に、解像度変換処理を施すことによって、サブウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する履歴映像を表す映像データを生成する。
第二尺度转换部 44通过对输入端子 11输入的影像信号 (DVI信号 )实施分辨率转换处理,来生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2スケーリング部44は、入力端子12が入力する映像信号(HDMI信号)に、解像度変換処理を施すことによって、サブウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する履歴映像を表す映像データを生成する。
第二尺度转换部 44,通过对输入端子 12输入的影像信号 (HDMI信号 )实施分辨率转换处理,来生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像合成部311は、このようにして、パノラマ座標系上の互いに隣接する撮像画像の有効領域を接続し、1つのパノラマ画像を生成する。
按照此方式,图像合成单元 311在全景坐标系上连接彼此相邻的摄取图像的有效区域来生成一个全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮処理部116は、APC補正処理部114から出力される画像信号に圧縮処理を施す。
压缩处理单元 116对从 APC校正处理单元 114输出的图像信号应用压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】動画像伸長復号部の構成例を示すブロック図である。
图 10是图示出运动图像解压缩解码单元的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、108aに接続されるときは、予測残差復号化部102により生成された画像データをそのまま復号化画像データとして取得し、復号化画像データ切り替え部105に出力する。
并且,在与 108a连接的情况下,将预测残差解码部 102所生成的图像数据照原样作为解码图像数据来取得,并输出到解码图像数据切换部 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |