「ぞうさいせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞうさいせいの意味・解説 > ぞうさいせいに関連した中国語例文


「ぞうさいせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1876



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>

また、撮像画像343に含まれる人物を基準とする場合に撮像画像343は縦長であり、合成画像を構成する各合成対象画像のサイズも縦長である。

在使用在捕获图像 343中包括的人作为基准的情况下,尽管捕获图像 343在纵向上长,但是构成合成图像的每个合成目标图像的尺寸也在纵向上长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサイズは、合成画像のサイズ、合成画像を構成する合成対象画像の数、合成対象画像のアスペクト比等に基づいて決定される。

这个尺寸是基于合成图像的尺寸、构成合成图像的合成目标图像的数目、和合成目标图像的纵横比等来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサイズは、合成画像のサイズ、合成画像を構成する合成対象画像の数、合成対象画像のアスペクト比等に基づいて決定される。

该尺寸基于合成图像的尺寸、构成合成图像的合成目标图像的数目、和合成目标图像的纵横比等来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像1と画像2が精度良く重なった場合に、複数のwindow画像1と複数のwindow画像2の信号値の差が最小となる。

在图像 1和图像 2高精度重叠的情况下,多个窗图像 1和多个窗图像 2的信号值的差最小。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生部77は、静止画像85を再生する場合、JPEG‐CODEC33を制御して、静止画像85を復号し、LCDドライバ29を制御して、復号された静止画像85をLCD31に表示する。

在再生部 77再生静止图像 85时,控制 JPEG-CODEC33,对静止图像 85进行解码,控制 LCD驱动器 29,将解码出的静止图像 85显示在 LCD31上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、静止画像取得部63は、HDD37に記憶された静止画撮像条件83を読出し、取得された静止画像を、静止画撮像条件83のISO感度、ホワイトバランスおよびサイズに従って画像処理する。

然后,静止图像取得部 63读取 HDD37存储的静止图像摄像条件 83,按照静止图像摄像条件 83的 ISO灵敏度、白平衡及尺寸对所取得的静止图像进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記画像処理装置は、さらに、前記画像変換部の生成した画像を表示する画像表示部を有する構成である請求項1〜12いずれかに記載の画像処理装置。

13.根据权利要求1至12中的任一权利要求所述的装置,其特征在于,还包括图像显示部,其显示由所述图像转换部生成的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、画像再生装置40Bは、前述のように、画像処理部33内に設けられた、制御部41、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えている。

如图 4所示,图像重放装置 40B如上所述包括设置于图像处理部 33内的: 控制部 41、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部51。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メモリカード167に記録されている撮像画像を記録再生部140により再生したときに、表示部130は、記録再生部140から入力された再生画像を表示する。

在通过记录再现单元 140再现记录在存储卡 167中的所拍摄的图像时,显示单元 130显示从记录再现单元 140输入的再现图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、画像再生装置は、図4における画像処理部33の種々の回路のうち、制御部41、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えており、この画像再生装置がデジタルフォトフレームに備えられる。

此时,图像重放装置包括图 4中的图形处理部 33的各种电路中的控制部 41、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51,该图像重放装置设于数字相框中。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、画像処理部150は、回転処理後の画像サイズH1×W1(480画素×640画素)が、合成画像の1コマのサイズW2×H2(360画素×480画素)となるように縮小処理を行い、合成対象画像361を生成する。

换言之,图像处理单元 150执行收缩处理,从而允许在旋转处理之后的图像尺寸 H1×W1(480像素×640像素 )成为合成图像的一个帧的尺寸 W2×H2(360像素×480像素 ),从而生成合成目标图像 361。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転角度415、合成対象画像のアスペクト比416および合成対象画像のサイズ417は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト比144および合成対象画像のサイズ145に対応する。

旋转角度 415、合成目标图像的纵横比 416、和合成目标图像的尺寸 417对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回転角度454、合成対象画像のアスペクト比455および合成対象画像のサイズ456は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト比144および合成対象画像のサイズ145に対応する。

旋转角度 454、合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、斜め撮り453に対応する合成対象画像のアスペクト比455および合成対象画像のサイズ456には、合成画像のサイズおよび合成対象画像の数に応じて各値が格納されている。

此外,在与倾斜拍摄 453对应的合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456中,存储与合成图像的尺寸和合成目标图像的数目对应的相应值。 - 中国語 特許翻訳例文集

低解像度画像及び高解像度画像の両方に対して同じ露光時間を使用することは、一様なシャープさで合成画像を生成することができ、低解像度画像に対してより長い露光時間を使用することは、最高のS/N比及び最低の色彩ノイズで合成画像を生成することができる。

对低分辨率图像和高分辨率图像均使用相同的曝光时间可以产生具有均匀锐度的合成图像,而对低分辨率图像使用更长的曝光时间可以产生具有最高信噪比和最低色度噪声的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生部77は、関連付情報89を抽出しないならば、静止画像85を再生し、関連付情報89を抽出したならば、静止画像85を所定時間再生した後、抽出された関連付情報89に含まれる動画像のファイル名で特定される動画像87を再生する。

如果未提取出附加关联信息 89,则再生部 77再生静止图像 85,如果提取了附加关联信息 89,则在规定时间内再生了静止图像 85之后,对所提取的附加关联信息 89中含有的运动图像的文件名所确定的运动图像 87进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像再生時には、制御部8は、画像記録部9から画像データを読み出して、表示部10に表示させる。

在图像再现时,控制部 8从图像记录部 9中读取图像数据,并使显示部 10显示该图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像タイミング調整部22は、バッファリングされた全周囲の視点画像の撮像タイミングを調整する(詳細後述)。

成像定时调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像的成像定时 (后面将详细描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

手振れ補正ユニット17は、イメージセンサ19を移動させ、イメージセンサ19の結像面に結像した光学画像のぶれを最小にする。

手抖动补偿单元 17移动图像传感器 19,使成像于图像传感器 19的成像面上的光学图像的晃动最小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)には、撮像装置100を用いて多視点画像を生成する際における撮像動作を上面から見た場合を模式的に示す。

图 4A示意性地示出当使用成像设备 100生成多视点图像时从上表面观看的成像动作的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。

5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示す左画像の左像31Lと図7(c)に示す右画像の右像31Rとは視差量dを有しており、画像再生装置10は、この2枚の画像に基づいて、図7(a)に示すように表示部17に立体画像を表示する。

在图 7B中示出的左图像上的左图像 31L与在图 7C中示出的右图像上的右图像31R其间具有视差量 d。 基于这两个图像,图像再现设备 10如图 7A所示在显示单元 17上显示立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、視点jの多視点画像が合成処理済である場合は、例えば、短冊画像の合成により生成された視点j画像(多視点画像)について、記録用の解像度変換が行われている場合である(例えば、図9に示す視点j画像(最終画像)420)。

这里,完成视点 j的多视点图像的合成处理的情况对应于例如针对于通过条形图像的合成生成的视点 j图像 (多视点图像 )(例如,图 9所示的视点 j图像 (最终图像 )420)执行用于记录的分辨率的转换的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表画像を表示させる場合、再生処理部15により生成された代表画像がコンテンツ制御部16に順次入力される。

当显示代表图像时,由再现处理部件 15生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表画像を表示させる場合、再生処理部93により生成された代表画像がコンテンツ制御部94に順次入力される。

当显示代表图像时,由再现处理部件 93生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、合成部270は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後には、代表画像を最初に生成する。

例如,合成单元 270紧接在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后最初生成代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】実施の形態1に係る画像処理装置を搭載した撮像装置の構成図である。

图 1是搭载实施方式 1相关的图像处理装置的摄像装置的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、実施の形態1に係る画像処理装置100を搭載した撮像装置300の構成図である。

图 1是搭载实施方式 1相关的图像处理装置 100的摄像装置 300的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像表示システム1700は、画像再生装置1500、表示装置1610および操作部1620を備える。

图像显示系统 1700具有图像再生装置 1500、显示装置 1610以及操作部 1620。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、変形例に係る画像処理装置100を搭載した撮像装置300の構成図である。

图 9是搭载变形例相关的图像处理装置 100的摄像装置 300的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再度実行される。

另外,在摄像条件调整之后再次执行特定物体像的探索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再度実行される。

另外,在摄像条件的调整后,再次执行特定物体像的探索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部から再生された画像信号に基づく画像は、表示部によって表示される。

由显示部显示基于从记录部再生的图像信号的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。

例如,如图 10A所示的合成目标图像 430具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像432の画像サイズを320画素×480画素とすることができる。

例如,合成目标图像 432的图像尺寸可以是 320像素×480像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像433の画像サイズを160画素×480画素とすることができる。

例如,合成目标图像 433的图像尺寸可以是 160像素×480像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。

图 10A所示的合成目标图像 430例如具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、映像表示画面(実像)を目視しながら最適な画質調整ができる。

具体来说,可以一边目视映像显示画面 (实际映像 ),一边进行最佳的画质调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ104は、複数の既再生画像を参照画像として格納することになる。

帧存储器 104存储多个已再现图像作为参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、静止画を記録するためのシャッターボタン151(図4等に示す)が押下された場合には、この押下の際に撮像部250により生成された撮像画像が画像ファイルとして画像記憶部280に記録される。

即,在用于记录静止图像的快门按钮 151(示于图 4等中 )被按下的情况下,依据所述按下,由摄像单元 250生成的拍摄图像作为图像文件被记录在图像存储单元 280中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(a)では、画像(#i)404において、多視点画像を生成する際に用いられる画像の取出領域(合成対象となる視点毎の画像領域)を、対応する多視点画像の視点番号(視点1乃至15)により示す。

在图 6A中,在图像 (#i)404中,当生成多视点图像时使用的图像的提取区域 (要合成的每个视点的图像区域 )由与其对应的多视点图像的视点号 (视点 1到 15)代表。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくはMPU30内の制御部41は、M枚目(例えば1枚目)の静止画像ファイル中の静止画像データを取得し、静止画再生部49にその取得した静止画像データに基づく静止画像のモニタ20への再生を指示する。

详细地说,MPU30内的控制部 41取得第 M张(例如第 1张 )静止图像文件中的静止图像数据,指示静止画重放部 49进行基于该取得的静止图像数据的静止图像在监视器 20上的重放。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生モード時においては、記録媒体に記録されている画像データが再生表示される。

在回放模式下,回放并显示在记录介质中记录的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元コンテンツ再生部10は、3次元コンテンツの立体映像を再生する(S10)。

三维内容播放单元 10播放三维内容的立体图像 (S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元コンテンツ再生部10は、3次元コンテンツの立体映像を再生する(S10)。

三维内容播放单元 10播放三维内容立体图像 (S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

対策具体案を検討するために、いくつかの発生原因を製造部で調べてください

为了商讨具体对策,请制造部调查一些发生原因。 - 中国語会話例文集

表示制御装置1は、コンテンツの再生中に、現在の再生位置が重要区間の位置になった場合、再生対象のコンテンツに含まれる2D画像のデータを変換することによって3D画像のデータを生成し、コンテンツの画像を3D画像として表示させる。

在所述内容的再现期间,当当前再现位置变为重要部分中的位置时,所述显示控制器 1通过转换在要被再现的内容中包括的 2D图像的数据,生成 3D图像的数据,并将所述内容的图像显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成比率αの値が大きければ大きいほど、合成画像10における現在の画像8の影響度が大きくなり、小さければ小さいほど、合成画像10における過去の画像9の影響度が大きくなる。

即,合成比例α的值越大,则合成图像 10中当前图像 8的影响度越大,越小则合成图像 10中过去图像 9的影响度越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)ヘッダHsに組み込まれた動画像データMDの解像度は、静止画像データSDの解像度よりも小さいので、動画像データMDが複数枚のフレーム画像を含む構成であっても、動画像データMDをヘッダHsに組み込むことができる。

(2)在头部 Hs中组入的动态图像数据 MD的分辨率比静止图像数据 SD的分辨率小,因此即使是动态图像数据 MD包含多张帧图像的 结构,也可以在头部 Hs中组入动态图像数据 MD。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS