意味 | 例文 |
「ぞうしゃ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2269件
【図1】画像読取機能を有する画像形成装置の外観斜視図である。
图 1是具有图像读取功能的图像形成装置的外观立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU106は、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷する。
并且,CPU106根据使用者的响应,印刷独立图像或全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。
拍摄视场的光学像通过这些部件被照射到图像传感器 16的摄像面。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。
拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aは、カメラ1Lが被写体32を撮像して得る左画像の例を示す。
图 8A示出了在相机 1L拍摄了被摄对象 32之后所得到的左图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bは、カメラ1Rが被写体32を撮像して得る右画像の例を示す。
图 8B示出了在相机 1R拍摄了被摄对象 32之后所得到的右图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子CCDは入射した光を光電変換して所定の画像信号を出力する。
摄像元件 CCD对入射来的光进行光电转换,输出规定的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
シート上に転写された現像剤像は、定着装置10にてシートに対して加熱定着される。
在定影装置 10对薄片加热定影被转印到薄片上的显影剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集
旧中国には機械製造業がなかったし,ましてや自動車製造業はなかった.
旧中国没有机器制造业,更没有汽车制造业。 - 白水社 中国語辞典
例えば、同じ投射画像について投射範囲の異なる複数種類のテンプレートを記憶部116に画像データとして記憶させておき、投射条件や投射領域に合わせたテンプレートを投射範囲設定部180が記憶部116から選択して画像投射部120へ入力してもよい。
如对于相同的投影图像,将投影范围不同的多种模板作为图像数据在存储部116上存储,投影范围设定部180从存储部116上选择出对照投影条件、投影区域的模板,输入给图像投影部 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
この局面に従えば、レンズから進入する光を遮断した状態で、照射手段が光を照射すると、遮光手段が光の一部が遮るので、結像面に遮光手段の像が投影される。
根据本发明的上述侧面,如果照射机构在隔断了从透镜进入的光的状态下进照射光,遮光机构就会遮挡一部分光,所以遮光机构的影像被投影在成像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、リーダ部150は、原稿Dからの反射光をCCD158に入射させて原稿Dの画像を読み取る。
读取器单元 150使得来自文稿 D的反射光进入 CCD 158,以便读取文稿 D的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動車生産の派生需要によってわが社の売上高も増加した。
因为汽车生产的衍生需求我们公司的营业额增加了。 - 中国語会話例文集
世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造
舆论的认知社会理论:动态的社会影响和认知构造 - 中国語会話例文集
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
违反时的惩罚规定也是以作为申请者的制造商或者输入公司为对象。 - 中国語会話例文集
ノンステップバスの普及で高齢者や身体障害者の利用が増加した。
无台阶公车的普及,让老人和残障人士的利用者增多了。 - 中国語会話例文集
撮像部111は、レンズ(図示せず)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮像素子(例えば、図19に示す撮像素子112)と、この撮像素子の出力信号を処理して撮像画像(画像データ)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。
图像捕获部分 111包括: 图像捕获元件 (例如,如图 19所示的图像捕获元件 112),其将通过镜头 (未示出 )入射的对象的光转换成电信号; - 中国語 特許翻訳例文集
被写体情報生成部120は、撮像部111により生成された撮像画像およびこの撮像画像の生成時における各情報(例えば、レンズの位置および合焦位置)に基づいて、撮像画像に関する被写体情報を生成するものである。
对象信息生成部分 120基于图像捕获部分 111所生成的捕获图像和在捕获图像生成时的每个信息 (例如,镜头的位置和聚焦位置 ),生成涉及捕获图像的对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像部111は、レンズ(図示せず)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮像素子(例えば、図19に示す撮像素子112)と、この撮像素子の出力信号を処理して撮像画像(画像データ)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。
图像捕获部分 111包括图像捕获元件 (例如,图 19所示的图像捕获元件 112)和信号处理部分 (未示出 ),图像捕获元件将通过镜头 (未示出 )入射的对象的光转换为电信号,信号处理部分处理图像捕获元件的输出信号以生成捕获图像 (图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体情報生成部120は、撮像部111により生成された撮像画像およびこの撮像画像の生成時における各情報(例えば、レンズの位置および合焦位置)に基づいて、撮像画像に関する被写体情報を生成するものである。
对象信息生成部分 120基于由图像捕获部分 111生成的捕获图像和在生成捕获图像时的每条信息 (例如,镜头的位置和聚焦位置 ),生成与捕获图像有关的对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体情報生成部520は、撮像部510により生成された撮像画像およびこの撮像画像の生成時における各情報(例えば、レンズの位置および合焦位置)に基づいて、撮像画像に関する被写体情報を生成するものである。
主体信息生成单元 520基于由成像单元 510生成的捕获图像和在生成捕获图像时的信息 (例如,镜头的位置和焦距对准位置 )来生成与捕获图像有关的主体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図8及び図9に示すように、撮像装置10を用いた撮像時には、撮像目標の被写体35は、撮像装置10を操作する撮像者36が正対する方向(以下、正対方向)に存在するため、環状画像30の上部に撮像される。
例如,如图 8和图 9所示,在利用图像拍摄设备 10执行图像拍摄时,因为对象 35存在于操作图像拍摄设备 10的摄影师 36面向前方的方向 (下文中,被称作面对方向 )中,所以被拍摄的对象 35被拍摄到环状图像 30的上部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9に示したように、環状画像30の切断位置は、環状画像30の左側又は右側(φ=270°又は90°)に決定され、環状画像30の上部にある撮像目標の被写体35の画像や、下部にある撮像者36自身の画像が分断されないようにする。
例如,如图 9所示,将环状图像 30的切断位置确定为在环状图像 30的左侧或右侧 (或 )。 因此,在环状图像 30的上部分中的被拍摄的对象 35的图像或者在环状图像30的下部分中的摄影师 36自己的图像不被分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、例えば、背景画像P4a及び被写体切り抜き画像P3の撮像は、当該撮像装置100とは異なる撮像装置にて行い、この撮像装置から転送された画像データを記録して、合成画像生成処理のみを実行する画像合成装置であっても良い。
即,例如,也可以是如下的图像合成装置: 背景图像 P4a以及被摄体裁剪图像 P3的摄像是在与该摄像装置 100不同的摄像装置中进行,并对从该摄像装置传送的图像数据进行记录,仅执行合成图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置100は、被写体を撮像して撮像画像(画像データ)を生成し、この生成された撮像画像を画像コンテンツ(静止画コンテンツまたは動画コンテンツ)として記録媒体に記録することが可能な撮像装置である。
成像装置 100可以这样的成像装置,该成像装置对被摄体进行成像以产生捕获的图像(图像数据),并且能够将由此产生的捕获的图像作为图像内容(静止画面内容或运动画面内容 )记录在记录介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集
リアルタイム観察時には、ミラーボックス120を通過してCMOSセンサ130に入射した被写体像は画像データに変換される。
当实时观察时,通过镜箱 120入射到 CMOS传感器 130的被摄体像被变换为图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像Bが完全に表示されると、液晶シャッター200bが開状態となり、観測者の左目は画像Bを認識する。
接下来,当图像 B被完全显示时,使液晶遮板 200b进入打开状态,并且观看者的左眼感觉到图像 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103は、レンズ101を介して入射した被写体像201を受光するための光電変換面を有している。
摄像元件 103具有用于接受通过镜头 101射入的被摄体像 201的光电转换面。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタメガネ3が制御されることもあって、ユーザは、図8Bの斜線部分に表示される番組の画像を3D画像として見ることになる。
由于快门眼镜 3也被控制,用户可以观看作为 3D图像的、在图 8B中的斜线部分中显示的节目的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子6は、CCDまたはCMOS等により構成され、図示しない撮影レンズを透過した被写体からの被写体光を撮像する。
摄像元件 6由 CCD或 CMOS等构成,对透过了未图示的摄影透镜的来自被拍摄体的被拍摄体光进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体取得部8bは、記録媒体9に記録されている被写体切り抜き画像P3の画像データを取得する。
被摄体获取部 8b获取在记录介质 9中记录的被摄体裁剪图像 P3的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
平滑化処理部8fは、被写体画像Gの合成位置を基準として、被写体合成画像P5に対して平滑化処理を施す。
平滑化处理部 8f将被摄体图像 G的合成位置作为基准,对被摄体合成图像 P5实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(a)は撮像ユニット2の前側の斜視図であり、図2(b)は撮像ユニット2の後側の斜視図である。
图 2A是摄像单元 2的正侧的立体图,图 2B是摄像单元 2的背侧的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置合わせ部は、被写体非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写体非存在画像P2に対する被写体存在画像P1の各画素の座標変換式(射影変換行列)を算出し、当該座標変換式に従って被写体存在画像P1を座標変換して被写体非存在画像P2と位置合わせを行う。
位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに装置制御部60は、単位画像特徴量と、各条件登録情報に含まれる写真画像特徴量と基づき、これら複数の写真画像特徴量から、単位画像特徴量が抽出された単位画像と構図が似通っている写真画像の写真画像特徴量を絞り込む。
另外,设备控制器 60根据单位图像特征量和包括在每个条件登记信息中的画面图像特征量,把多个画面图像特征量缩小到构图与从其提取单位图像特征量的单位图像的构图类似的画面图像的画面图像特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置1は、本実施形態では、被写体を撮像する撮像モードとして、通常撮像モード又はマクロ撮像モードとを選択可能なマクロ撮像機能を有するデジタルカメラとして具現化される。
以具有微距摄像功能的数字照相机为例实现摄像设备 1,其中,微距摄像功能用于允许选择正常摄像模式或微距摄像模式作为用于拍摄被摄体的摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 8是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 9是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 10是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 11是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 12是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 13是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 16是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 17是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 18是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 19是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 20是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 21是示出图像传感器的遮光像素的布局的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】撮像素子の遮光画素のレイアウトを示す図である。
图 23是示出图像传感器的遮光像素的布局的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザは、ミラーボックス120からの被写体像を視認できる。
由此,用户可识别来自镜箱 120的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |