「ぞうせんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞうせんするの意味・解説 > ぞうせんするに関連した中国語例文


「ぞうせんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1804



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 36 37 次へ>

以上の処理によって、SDAA104における回線捕捉状態を解放することで電話機128への電流量が急激に増加することを防止できる。

通过以上处理,可以防止在释放 SDAA 104的线路捕捉状态时,到电话机 128的电流量突然增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置100は、図示するように、イメージセンサー110と、A/D変換装置120と、コントローラー130と、印刷エンジン140と、を有する

如图所示,图像处理装置 100具有图像传感器 110、A/D转换装置 120、控制器 130和印刷引擎 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、低い直線性はトレードオフであり、(2つの増幅器406および408を使用することによって)それを達成することができる。

(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより経路が決定する

因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、周波数選択性を有するダイプレクサ14は、増幅器16への通過のためにネットワーク信号を検出することができる。

以此方式,频率选择性双工器 14能够检测该网络信号,以用于传递到放大器 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

LD部152は、表面が一様に帯電された感光体153に半導体レーザを照射することにより感光体153に静電潜像を形成する

LD部 152通过对表面均匀带电的感光体 153照射半导体激光而在感光体 153上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像鑑賞用メガネ200は、詳細は省略するが、光信号を受信するセンサを備えている。

尽管未详细描述,但是显示图像观看眼镜 200包括用于接收光信号的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像鑑賞用メガネ200は、詳細は省略するが、光信号を受信するセンサを備えている。

尽管省略了详细的描述,然而显示图像观看眼镜 200还配备有接收光信号的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ツールは、画像内の次のユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQP選択情報を受信する(1010)。

工具接收用于图片中的下一单元 (例如宏块、块 )的 QP选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、水平ビューを生成するために、画像の一部を選択し、さらにクロッピングするために顔検出が使われた。

在此示例中,面部检测已经被用于选择并且另外剪裁图像的部分以产生水平视图。 - 中国語 特許翻訳例文集


情報処理装置100のユーザが処理対象の画像を選択すると、制御アプリケーション162は画面160にテキストボックス167を表示する

当信息处理设备 100的使用者选择要处理的图像时,控制应用 162在屏幕 160上显示文本框 167。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する

输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像フレーム42はピクセル44の行列からなり、各ピクセルは対応するセンサ要素40により生成された信号に対応する

帧 42包括像素 44矩阵,每一像素对应于由图像传感器 38中的对应传感器元件 40生成的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。

例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択するまで待機する

这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择高潮场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジャイロセンサ115は、撮像装置100の角速度を検出するものであり、検出された角速度をCPU160に出力する

陀螺传感器 115检测成像设备 100的角速度,并且将检测到的角速度输出到 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部20bは、復号化された画像信号や音声信号を後述する入力選択部14に出力する

信号处理部 20b将解码后的图像信号和声音信号输出给后述的输入选择部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変換カーブを選択する

这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1204乃至1208は、ユーザが電子メールで画像データを送信する場合の認証方法を選択するためのボタンである。

单选按钮 1204至 1208是当用户经由电子邮件发送图像数据时,允许选择认证方法的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信設定ボタン714を押下すると、画像送信のための詳細な設定を行うための画面に遷移する

按下“发送设置”按钮 714将转向用于选择图像发送的详细设置的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CMOSセンサを採用する場合には、イメージセンサ22に相当するデバイス(部品)として、次に述べるA/Dコンバータ23に相当するアナログ−デジタル変換器も含めた構造とすることができる。

当 CMOS传感器被使用时,还包括与以下描述的 A/D转换器 23对应的模拟 -数字转换器的结构可以用作为与成像传感器 22对应的装置 (部件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、まず、ステップS400で、所定の画像ファイルが選択されると、ステップS401で、この画像ファイルが連写画像ファイルか単写画像ファイルかが判定され、連写画像ファイルでなければ(Noの場合)、ステップS402で、選択画像ファイルが連写画像ファイルでない旨のワーニングが表示され、終了する

在图 14中,首先,在步骤 S400,选择规定的图像文件后,在步骤 S401,判定该图像文件是连拍图像文件还是单拍图像文件,若不是连拍图像文件 ( “否”的情况 ),在步骤 S402,显示意指选择的图像文件不是连拍图像文件的警告而结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、決められた空間スキームに従い、ソース画像の4画素の画素、または、ソース画像の2画素の画素を計算により決定しながら、プレフィルター50は、右ソース画像(すなわち、現行ソース画像Tおよび先行ソース画像T−1)を含む画素をフィルターして、メモリ52に、現行ソース画像Tおよび先行画像T−1のそれぞれの複数の画素を格納する

预滤波器 50对构成右侧源图像 (也就是当前源图像 T以及先前源图像 T-1)的像素进行滤波,在根据所确定的空间方案通过计算来为例如源图像的四个像素确定一像素或者为源图像的两个像素确定一像素的同时,在存储器 52中存储每个当前源图像 T以及先前图像T-1的多个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像編集アプリケーション161で画像が選択されると、制御アプリケーション162は、情報処理装置100で実行中の画像編集アプリケーション161に関連するアプリケーションを起動するためのアイコンを画面160に表示するとともに、ユーザが選択した画像を、情報処理装置100の環境情報と共にサーバ(例えば管理サーバ120)に送信する

当图像编辑应用161选择图像时,控制应用 162在屏幕 160上显示用于启动与正在信息处理设备 100上执行的图像编辑应用 161相关联的应用的图标,以及还把使用者选择的图像以及信息处理设备 100的环境信息传送给服务器 (例如,管理服务器 120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るX線検査システム100は、固体撮像装置とX線発生装置とを備え、X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する

本实施方式所涉及的X射线检查系统 100具备固体摄像装置与X射线产生装置。 将X射线产生装置所输出而穿透检查对象物的 X射线,通过固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する

按照这种方式,确定包括从人 300的高尔夫球挥杆开始到其结束的动作过渡的合成目标图像选择范围,并且在合成目标图像选择范围内选择合成目标图像以便合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する

以此方式,确定其中包括从人 300的高尔夫挥杆的开始到其结束的运动转变的合成目标图像选择范围,并且在该合成目标图像选择范围中选择合成目标图像用于合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部9が代表カテゴリを選択するために参照する画像データを、記録部5に記録されている全ての画像データとしても構わないし、ある区分(例えば、表示画像に含まれる区分、図8では1月間)の画像データとしても構わない。

此情况下,显示控制部 9既可以将为了选择代表类别而参照的图像数据作为记录在记录部 5中的所有的图像数据,也可以将其作为某一区分 (例如显示图像中含有的区分,图 8中为 1月期间 )的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像鑑賞用メガネ200は、画像表示装置100の発信機から送信された信号を受信する機能を有し、受信した信号に基づいて、表示パネルに表示された映像に合わせてシャッターを開閉して映像を選択する液晶シャッター200a,200bを備える。

显示图像观看眼镜 200具有接收从图像显示设备 100的发送器发送的信号的功能,并且还被提供有液晶遮板 200a、200b,基于所接收的信号,液晶遮板 200a、200b通过根据显示在显示面板上的视频图像打开 (open)和关闭 (close)遮板来选择视频图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態では、複数の画像から処理のための画像のセットを定義するステップは、ステップS21で、画像24に関連付けられたメタデータに基づいて密接に関係している一つまたは複数の画像を選択することを含む。

在图 5的实施例中,步骤 21中的从多个图像中定义供处理的一组图像的步骤包括根据与图像 24相关联的元数据选择密切相关的一个或者更多个图像 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元用マトリックスとしてmmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)が選択された場合、解像度復元手段18は、R、G1、Bの各画像データについて、近接距離を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する

当选择 mmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 R、G1、B的各像素数据实施以临近距离为瞄准处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部110(画像データ取得部110a、表示制御部110b、画像処理情報生成部110c)の少なくとも一部は、各種専用回路(例えば画像データを圧縮するエンコーダ、画像データを伸長するデコーダ等)によって構成されてもよい。

控制部110(图像数据取得部 110a、显示控制部 110b、图像处理信息生成部 110c)的至少一部分也可以由各种专用电路 (例如将图像数据压缩的编码器、将图像数据展开的解码器等 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、高解像度自然志向型コンテンツの製造元は、小型携帯デバイスにより要求されてもよい高解像度フォーマットから低解像度フォーマットへのリアルアセットのトランスコーディングを禁止することを選択する

例如,高清晰度自然定向的内容 (high-resolution nature-oriented content)的制造商可选择禁止实际资产从高清晰度格式转码到小型移动装置可能要求的更低清晰度格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この機能を利用したいユーザは、選択画面60において動画で表示された静止画像ファイルを選択する

并且,想要利用该功能的用户在选择画面 60中选择以动画显示的静止图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記選択部130は、前記各探索領域が各フレームの出力画像(OA)のサイズ内に含まれるように選択することができる。

所述选择器 130使所述搜索区域包含于各个帧的输出影像 (OA)的规格之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタは、画素上の特定波長の光を選択的に透過するために、画像センサにおいてしばしば用いられる。

在图像传感器中通常使用滤镜以选择性地传输特定波长的光线至像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ベクトルV12の延長線が線分Lと交われば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する

另外,如果向量 V12的延长线与线段 L相交,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ21において、X線システムのユーザは、放射線画像の取得をベースステーション1に要求する

在步骤 21中,X射线系统的用户请求从基站 1捕获放射线影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一般に画像シーケンスの期間Timaより短い。

持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続ライン選択部309は、撮像条件検出部304での検出結果に基づき第1接続ラインまたは第2接続ラインを選択する

连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测单元 304中的检测结果来选择第一连接线或第二连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像動作状態取得部610は、例えば、ジャイロセンサや加速度センサにより実現することができる。

例如,可通过陀螺仪传感器或加速度传感器来实现成像操作状态获取单元 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト項目504a〜504hのユーザ選択に応答して、サーバは、ユーザ選択動作に関連する曖昧値を増加させることができる。

响应于用户选择列表项目 504a-h,服务器可以递增与用户选择的动作相关联的歧义值。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト項目604a〜604hのユーザ選択に応答して、サーバは、ユーザ選択動作に関連する曖昧値を増加させることができる。

响应于用户选择列表项目 604a-h,服务器可以递增与用户选择的动作相关联的歧义值。 - 中国語 特許翻訳例文集

放射線計測においては、放射線を発生させ、その空間分布を測定(撮像)することが必要となる場合がある。

在放射线计量中,有时需要使放射线发生,并测定 (摄像 )其空间分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

透かし画像生成部503は、まず、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置を一つ選択する(S310)。

水印图像生成部 503首先选择一个在水印设定中未被选择的水印字符的位置(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの方法は、図6の斜線領域602にで図示されるような画像の中心を常に選択することである。

一种方式是始终选择图像的中心,如图 6中打阴影线的区域 602所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダミー画像は、強制的に印刷される、または、印刷するか否かを初期設定(管理者設定)や逐次選択(ユーザ選択)としてもよい。

伪图像也可以作为强制性地印刷或者初始设定 (管理者设定 )或依次选择 (用户选择 )是否印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測モード選択部211は、最も予測効率の高い予測モードを1つ選択し、その予測モードと予測画像を出力する

预测模式选择部 211选择预测效率最高的预测模式,输出其预测模式和预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

水道を使用する人の人数の増減やトイレ、シャワー、水撒きなどで心当たりはありませんか?

关于用水的人数增减以及洗手间、淋浴、洒水器具等有什么头绪吗? - 中国語会話例文集

このように環状画像30が反転表示される場合、環状画像30の切断位置を常に一定位置に固定する(例えば、φ=270°とし、環状画像30の左側を切断線37で切断)と、図12Aの環状画像30を変換したパノラマ画像40と、図12Bの環状画像39を変換したパノラマ画像40とが異なる画像となってしまう。

当在反转地显示环状图像 30时环状图像 30的切断位置通常固定在恒定的位置(例如,环状图像 30的左侧被沿着 的切断线 37切断 )时,通过对图 12A中示出的环状图像 30进行转换而获得的全景图像 40和通过对图 12B中示出的环状图像 39进行转换而获得的全景图像 40可能变得彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS