「ぞうていする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞうていするの意味・解説 > ぞうていするに関連した中国語例文


「ぞうていする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4557



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 91 92 次へ>

ステップS106において、符号化回路312は、ビデオ合成回路311から供給される画像信号はL画像の画像信号であるかどうかを判定する

在步骤 S106,编码电路 312确定视频组合电路 311所提供的图像信号是否是 L图像的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、制御部11は、基準画像設定指示が入力されると、撮像制御部101を制御して、撮像する(ステップS21)。

参照图 7,控制部 11在输入基准图像设定指示时,控制摄像控制部 101进行摄像(步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】右眼用画像と左眼用画像の視差の設定と知覚画像について説明する図である。

图 17A和 17B是图示了右眼图像与左眼图像之间的视差设置以及感知图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】右眼用画像と左眼用画像の視差の設定と知覚画像について説明する図である。

图 18是图示了右眼图像与左眼图像之间的视差设置以及感知图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】右眼用画像と左眼用画像の視差の設定と知覚画像について説明する図である。

图 20A、20B和 20C是图示了右眼图像与左眼图像之间的视差设置以及感知图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものよりも長い露光時間を有する、請求項1に記載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,其中,其中所述低分辨率图像具有比所述多个图像的C所述其他图像更长的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

獲得セットの画像の大半がビニングされた画素を有する低解像度画像であるので、空間的ノイズのクリーニングがある。

有空间噪声清除,因为捕捉集中的大部分图像为具有合并像素的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。

如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像モード時には、後述するイメージセンサにより所定フレームレートで各フレーム毎の撮像画像データが得られる。

在影像拍摄模式下,可以通过下述影像传感器以预订帧率获得各帧的拍摄图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、マージ処理142において、移動後合成画像2と画像3とを合成して、合成画像3を生成する

最后,合并处理 142中,将移动后合成图像 2和图像 3合成,生成合成图像 3。 - 中国語 特許翻訳例文集


AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する

AGC电路 20参考由 CPU48所设定的 AGC增益,放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する

AGC电路 20参照由 CPU48设定的 AGC增益放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部12は、画像の撮像状態に関する情報(後述する)や画像に関する要素が所定条件を満たすための撮影条件の設定値情報(後述する)、即ち画像の問題点及びその問題点の解決法に関する情報、及び画像に関する要素の設定値が過去に変更された回数等を記憶する

记录部 12用于存储与图像的摄像状态相关的信息 (后述 )、用于使与图像相关的要素满足预定条件的摄影条件的设定值信息 (后述 )、即与图像的问题点及该问题点的解决方法相关的信息以及与图像相关的要素的设定值在过去变更过的次数等。 操作部 14包括: - 中国語 特許翻訳例文集

その際、図7のステップ210で肯定判定した後、利用者が指定した指定情報に基づいて画像を形成するか否かを判定する

此时,当在图 7所示的步骤 210中得到肯定的确定之后,基于用户指定的信息确定是否形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この反射波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する

当要减小反射波时,介质波导线的结构很复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用画像のアスペクト比を設定する動作について、図9〜図11を参照して説明する

参照图 9-图 11来说明设定记录用图像的宽高比的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、記録用画像のアスペクト比を設定する動作を説明するためのフローチャートである。

图 9是说明设定记录用图像的宽高比的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、イメージセンサ17が出力する動画像を取得する

在步骤 S14中,取得图像传感器 17输出的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】既定条件を満足する被写界像を抽出する動作の一部を示す図解図である。

图 5是提取满足既定条件的视场图像的一部分动作的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光学収差に起因した撮影画像の劣化を低減する技術に関する

本发明涉及用于减少由光学像差导致的捕获的图像的劣化的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロストークによりノイズが増加し、信号とノイズの比(S/N)が低下するという問題が発生する

串扰增加了噪声,从而降低了信噪比 (S/N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

枠形状を複雑に設定すればするほど当然記述量も増加する

随着框形状的复杂性增加,自然地描述量也增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定するまで待機する

这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户指定上述范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか否かを予め設定することができる。

这样一来,使用者可预先设定是否印刷全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用者は、パノラマ画像を再生するか否かを予め設定することができる。

这样一来,使用者可预先设定是否重放全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、図6のステップ104では、画像形成を中止するか否かを判定する

此后,在图 6所示的步骤 104中确定图像形成是否被停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG画像生成装置263のSetupは、セットアップを変更したり記憶する機能を提供するものである。

CG图像产生装置 263的“设置”(Setup)提供改变并存储设置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る画像形成装置10は、図1に示されるように、原稿Gの画像を読み取る画像読取装置11と、用紙等の記録媒体Pに画像を記録する画像記録装置21と、を備えている。

如图 1中所示,图像形成设备 10配备有读取原稿 G的图像的图像读取装置 11以及在记录介质 P(例如纸张 )上记录图像的图像记录装置 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像画像の記録が可能な状態である撮影モードにおいて、撮像画像の記録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。

例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的快门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ214は、コントローラ218の制御にしたがって、記憶しているLRペアのうちのL画像の画像データとR画像の画像データを連続して読み出し、画像サイズ変換回路215に出力する

帧存储器 214依据控制器 218的控制连续地读取存储在帧存储器 214中的 L-R对中的 L图像的图像数据和 R图像的图像数据,并将 L图像的图像数据和 R图像的图像数据输出给图像大小转换电路 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ412は、コントローラ218の制御にしたがって、記憶しているLRペアのうちのL画像の画像データとR画像の画像データを連続して読み出し、画像サイズ変換回路215に出力する

帧存储器 412依据控制器218的控制,顺序读取存储在帧存储器 412中的 L-R对中的 L图像的图像数据和 R图像的图像数据,并将 L图像的图像数据和 R图像的图像数据输出给图像大小转换电路 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

ペット撮像モードが選択されている場合、CPU26は、ペット撮像タスクと並列して実行される顔検出タスクの下で、探索画像エリア32cに格納された画像データから動物の顔画像を探索する

在选择了宠物摄像模式的情况下,CPU26在与宠物摄像任务并行执行的面部检测任务之下,从探索图像区域 32c所保存的图像数据中探索动物的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像合成部5は、現在の画像8と過去の画像9を設定端子4により設定された合成比率αで合成し、合成画像10を順次生成し、合成画像メモリ32に出力する

图像合成部 5使用利用设定端子 4设定的合成比例α合成当前图像 8和过去图像 9,依次生成合成图像 10,输出到合成图像存储器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

これと並行して、合成画像メモリ32に記憶されている過去の画像(図15(a)右に示す画像)のうち、現在の画像8と2次元空間上で同一の領域に位置する画像データ9が順次読み出される(ST1004)。

与此并行地,合成图像存储器 32中存储的过去图像 (图 15(a)右边所示的图像 )中与当前图像 8在二维空间上位于相同区域的图像数据 9被依次读出 (ST1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の低解像度画像が画像間の動きの補正がされ、それから共に加算されて低解像度の合成画像を生成するので、時間的ノイズのクリーニングがある。

有时间噪声消除,因为多个低分辨率图像针对图像之间的运动被修正,然后被相加来产生低分辨率合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、分割撮影された複数枚の撮影画像の中から1枚、基準画像を決定し、該基準画像に近い順に撮影画像を選択し、該選択した撮影画像に対するカメラ位置の推定処理を行う。

首先,从通过分割拍摄获得的多个拍摄图像中确定一个基准图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、被写体取得部8b及び背景取得部8cは、俯瞰撮像された背景画像P4aと、この背景画像P4aと合成すべき前景画像(被写体画像G)とを個別に取得する取得手段を構成している。

在此,背景获取部 8c构成获取除了作为前景图像的被摄体图像 G之外的俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a的背景获取单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部120は、映像を取得し(S300)、位置特定部170は、映像保持部124に保持された映像から1の顔画像を特定できたか否かを判断する(S302)。

摄像部 120取得影像 (S300),位置确定部 170判断是否能够从影像保持部 124所保持的影像数据中确定一个脸部图像 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像入力装置11には、読み取ったカラー画像に応じた画像データ、及び圧縮画像データ(圧縮ファイル)を生成するカラー画像処理装置2が接続されている。

在彩色图像输入装置 11连接有生成与所读取的彩色图像相应的图像数据和压缩图像数据 (压缩文件 )的彩色图像处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また処理部は、処理後の画像データに対して、低解像度化部35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S46)、背景レイヤを生成する

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换(S46),生成背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また処理部は、処理後の画像データに対して、低解像度化部35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S56)、背景レイヤを生成する

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换 (S56),生成背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力処理部110は、受信されるフレーム画像の解像度を低下させ、画像のスケールを縮小するとともに、縮小画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換することによって、選択部130に入力するための入力画像を生成することができる。

例如,输入处理器 110降低接收的帧影像的解析度以缩小影像的大小,并将缩小影像的各个像素值转换成灰度级值,从而将其输入到选择器 130生成输入影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示す第1の実施形態における処理手順と異なる点は、過去の画像に対して現在の画像に動きがあるか否かを順次判定するために必要となる閾値を設定するステップ(ST500)と、画像合成部5において現在の画像と過去の画像を合成する前に、過去の画像に対する現在の画像の動きを符号化部6内部の動き検出部602により事前に検出するステップ(ST501)と、その結果に基づいて現在の画像と過去の画像を合成するか否かを判断するステップ(ST502)が追加されている点である。

在图像合成部 5中合成当前图像与过去图像之前,利用编码部 6内部的运动检测部 602事先检测当前图像相对于过去图像的运动的步骤 (ST501); 和基于该结果判断是否合成当前图像与过去图像的步骤 (ST502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、撮像時期特定部222は、画像分類部260が各ページに分類した複数の画像の撮像時刻を含む撮像期間の、基準時刻取得部220が取得した基準時刻に対する期間を示す撮像時期を特定する

并且,拍摄时期确定部 222,指定表示对包含图像分类部 260在各页分类后的多个图像的拍摄时间的拍摄期间的、参考时刻取得部 220取得的参考时刻的期间的拍摄时期。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、特定被写体画像判断部242は、後画像選択部250が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した主要人物の画像とを比較することによって、後画像選択部250が選択した画像に主要人物が含まれるか否かを判断する

具体是,特定拍摄对象图像判断部 242,通过比较后图像选择部 250选择的图像和特定拍摄对象信息取得部 200取得的主要人物的图像,判断后图像选择部 250选择的图像中是否包含主要人物。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像処理情報生成部110cは、画像データ取得部110aが取得した表示順序データを用いて、一の画像が選択された場合でも、この選択された画像の表示の順番を特定できるように、画像選択用画像を表示部140に表示するものとする

另外,图像处理信息生成部 110c在利用图像数据取得部 110a取得的显示顺序数据选择了一个图像的情况下,也将图像选择用图像显示在显示部 140上,以便能够确定该选择的图像的显示的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置2には、カラー画像処理装置2が生成した画像データに基づいてカラー画像を出力するカラー画像出力装置13、及びカラー画像処理装置2が生成した圧縮ファイルを外部へ送信する送信装置14が接続されている。

在彩色图像处理装置 2连接有: 基于彩色图像处理装置 2生成的图像数据输出彩色图像的彩色图像输出装置 13,和向外部发送彩色图像处理装置 2生成的压缩文件的发送装置 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示画面部33aには、撮像モード時においては、スルー画などといわれ、そのときにレンズ部21aにより撮像している画像が表示される。

在影像拍摄模式下,通过透镜单元 21a拍摄的影像作为直通影像显示在显示屏单元 33a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像選択範囲決定部171は、決定された合成対象画像選択範囲に関する情報(例えば、合成対象画像選択範囲、この範囲に含まれる画像に関する被写体情報)を合成対象画像選択部172に出力する

此外,合成目标图像选择范围确定部分 171将关于所确定的合成目标图像选择范围的信息 (例如,合成目标图像选择范围和关于包括在该范围中的图像的对象信息 )输出到合成目标图像选择部分 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像選択範囲決定部171は、決定された合成対象画像選択範囲に関する情報(例えば、合成対象画像選択範囲、この範囲に含まれる画像に関する被写体情報)を合成対象画像選択部172に出力する

此外,合成目标图像选择范围确定部分 171输出关于确定的合成目标图像选择范围的信息 (例如,合成目标图像选择范围和关于包括在该范围中的图像的对象信息 )到合成目标图像选择部分 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 91 92 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS