意味 | 例文 |
「ぞうにばし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5892件
新聞報道はありのままに書かねばならず,捏造することは許されない.
新闻报导要写实,不允许编造。 - 白水社 中国語辞典
選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画像を表示する場合、左目用画像のデータと右目用画像のデータを表示制御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば左目用画像のデータのみを表示制御部17に出力する。
根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于左眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于左眼的图像数据输出到显示控制部件 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイープ中に撮像を行って得られた撮像画像は、撮像装置10の撮像方向がスイープ動作の回転軸と直交する方向に対して傾きを有している場合、撮像画像間で2次元の回転を有するようになる。
在图像摄取装置 10的图像摄取方向相对于与扫动操作的旋转轴正交的方向具有斜度的情况中,在扫动期间通过图像摄取而获得的摄取图像在摄取图像间具有二维旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、視差調整量が負の場合には、左画像を負方向、右画像を正方向に水平シフトし、視差調整量が正の場合には、左画像を正方向、右画像を負方向に水平シフトする。
在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图像在负方向上水平地移位,而右图像在正方向上水平地移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理対象の画像データ群が、図5に示す画像処理情報123における識別情報がA又はBであった場合、順番の数値は、Aであれば20、Bであれば10になり、画像処理の範囲の最小の数値は、Aであれば−4、Bであれば−6になる。
例如,对于处理对象的图像数据组,在图 5所示的图像处理信息 123中的识别信息是 A或 B的情况下,顺序的数值若为 A则是 20、若为 B则是 10。 由此,图像处理的范围的最小的数值若为 A则是 -4、若为 B则是 -6。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】サブ画像をなくした場合、メイン画像が左眼・右眼の交互に並ぶ動画像を示す模式図である。
图 2是示出其中在已经消除了次要图像的情况下对于左眼和右眼交替布置主要图像的运动图像的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
以上では、合成画像を構成する合成対象画像の数が同一である場合における画像合成の生成例を示した。
在上面的描述中,表示了在构成合成图像的合成目标图像的数目相同的情况下的生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、演算回路1Nは、図5に示したように、表示パネル1Hに対して、放送映像11と、テレビ電話画像12,13とを同時に表示させる。
例如,如图 5所示,算术电路1N使得显示面板 1H同时显示广播画面 11和可视电话画面 12和 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、画像2の画像1に対する移動距離(視差)は1ブロックとする。
在这种情况下,图像 2相对于图像 1的移动距离 (视差 )是一个块。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定部170が1の顔画像を特定できない場合(S302のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。
位置确定部 170无法确定一个脸部图像时(S302的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A〜図5Eは、左画像21、右画像23を水平方向に移動させた場合の見え方の例を示す。
图 5的 A到 E示出当左图像 21和右图像 23水平移动时的外观示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に、左画像と右画増を水平移動させた場合の表示例を示す。
图 15的 A到 F示出左图像和右图像水平移动情况的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ11は、検出結果に基づいて、重要区間の番組の画像やシーンの代表画像を3D画像として表示し、重要区間外の番組の画像やシーンの代表画像を2D画像として表示するように各部を制御する。
所述系统控制器 11基于检测结果控制每个部件,从而使重要部分中的节目的图像或场景的代表图像被显示为 3D图像,而重要部分之外的节目的图像或场景的代表图像被显示为 2D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の画像を1枚に集約して印刷する場合であっても、各画像を容易に管理できる画像形成装置、画像形成システムおよび画像形成処理の管理方法を提供することを目的とする。
鉴于上述问题,本发明提供了一种即使在一张纸张上汇集印刷了多个图像的情况下,也可以容易地管理各图像的图像形成装置、图像形成系统以及图像形成的管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、製造者サーバ36の機能構成について簡単に説明した。
前面已经简要描述了制造商服务器 36的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、画像データが2個の場合は、上記の「比較モード」のm=2に対応する画像処理で、画像データが3個の場合は、上記の「同時表示モード」のm=3に対応する画像処理、をそれぞれ施すなど、画像データの数に応じて画像処理の処理内容を可変しても良い。
显然,也可以在图像数据为两个的情况下实施与上述“比较模式”的 m= 2对应的图像处理、在图像数据为 3个的情况下实施与上述“同时显示模式”的 m= 3对应的图像处理等,可根据图像数据的数量来变更图像处理的处理内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4に示すように、同一の被写体を撮像する場合でも、撮像動作状態が異なる場合には、撮像画像に含まれる被写体の向きが異なることになる。
如图 4A和图 4B所示,即使在对相同主体成像的情况下,当成像操作状态不同时,在捕获图像中包括的主体的位置变得不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU16は、N=6枚の画像のうち特異でない1〜3枚目および6枚目の画像の中から、たとえば1枚目の画像について複製画像を2枚作成し、該2枚の複製画像(複製1,複製2)で4枚目および5枚目のブレ画像(特異画像)をそれぞれ代替する。
CPU16从 N= 6张图像中的第 1~ 3张以及第 6张非异常图像中,例如对第 1张图像制作两张复制图像,利用这两张复制图像 (复制 1、复制 2)分别替代第 4张和第 5张抖动图像 (异常图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図3は、連続して2枚の画像を処理する場合を示している。
特别是,图 3示出了连续处理两幅图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該動画像ファイルは、画像編集装置500からアクセスされると、画像編集装置500内のバッファ50に出力される。
若该运动图像文件被图像编辑装置 500访问,则输出到图像编辑装置 500内的缓冲器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、撮像タイミング調整部22は、バッファリングされている全周囲の視点画像A00乃至A17の撮像タイミングを調整する。
在步骤 S2,成像定时调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像 A00至 A17的成像定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、送信側のサブ画像処理を示すフローチャートである。
图 30是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的传输侧次要图像处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、受信側のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。
图 31是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的接收侧次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9に示すように、動被写体検出部306は、動き補償パラメータを用いて、連続する2つのフレームF(t)の撮像画像I(t)と、フレームF(t+1)の撮像画像I(t+1)とを、それらの撮像画像上の同じ被写体がほぼ重なるように並べる。
例如,如图 9所示,通过使用运动补偿参数,运动对象检测单元 306布置两个连续的帧中帧 F(t)中的摄取图像 I(t)和帧 F(t+1)中的摄取图像 I(t+1),以使得这些摄取图像上的同一对象基本彼此交叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較による判断後に、原稿の読取画像を出力(内部保存/印刷/外部保存)する場合、第1読取画像と、第2読取画像または差分画像が一致する場合には、一致しているうちのいずれの画像を出力してもかまわないが、本実施形態では第1読取画像を優先的に(第1読取画像を原稿の読取画像として)出力するようにしている。
在该比较的判断之后,输出原稿的读取图像 (内部保存 /印刷 /外部保存 )的情况下,在第 1读取图像与第 2读取图像或差分图像一致的情况下,有可能输出一致的图像中的任一个图像,但在本实施方式中,优先将第 1读取图像 (将第 1读取图像作为原稿的读取图像 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、撮像装置100は、記録媒体に記憶されている画像コンテンツ(立体視画像)を表示装置200に出力し、表示装置200において3D鑑賞再生(例えば、スライドショー)を行う機能を備える。
此外,例如,成像装置 100具有将存储于记录介质中的图像内容 (立体图像 )输出到显示装置 200并在显示装置 200中执行三维观看再现 (例如,幻灯片放映 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、記録制御部290は、その決定された新たな代表画像を示す代表画像情報と、多視点画像の順序関係(例えば、視点番号)とを、生成された多視点画像に関連付けて、その多視点画像をMPファイルとして記録媒体に記録させる。
记录控制单元 290将指示决定的新代表图像的代表图像信息和多视点图像的顺序关系 (例如,视点号 )与生成的多视点图像相关联,并且将多视点图像记录在记录介质上作为 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、画像合成部160により合成画像が生成される毎に、自動的に表示部191に表示させるようにしてもよい。
替换地,例如,可以将合成图像构成为每当由图像合成单元 160生成合成图像时自动地在显示单元 191中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像選択部531は、選択された対象画像に関する情報(例えば、対象画像、この画像に関する被写体情報)を座標計算部532およびレイヤ分離部541に出力する。
然后,图像选择部件 531输出关于所选择的目标图像的信息 (例如,目标图像和关于目标图像的主体信息 )到坐标计算部件 532和层分离部件 541。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像のQPが空間的に変化する場合、異なるQPが、画像内のユニットそれぞれ(例えば、マクロブロック、ブロック)に対し決定される。
如果图片的 QP确实在空间上变化,那么为图片中的每个单元 (例如宏块、块 )确定不同的QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、制御部230は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した後には、合成部270による多視点画像の生成の進捗に関する情報(例えば、図19乃至図21に示すプログレスバー521)を表示部285に表示させる制御を行う。
例如,在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,控制单元 230执行用于在显示单元 285上显示关于通过合成单元 270生成多视点图像的进度的信息 (例如,图 19A到 21D所示的进度条 521)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、表示制御部280は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した後には、合成部270による多視点画像の生成の進捗に関する情報(例えば、図19乃至図21に示すプログレスバー521)を表示部285に表示させる。
例如,在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,显示控制单元 280在显示单元 285上显示关于通过合成单元 270生成多视点图像的进度的信息 (例如,图 19A到 21D所示的进度条 521)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときにフレームレートが速い場合や、第1撮像モードのときにビニング読み出しを行う場合には、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときのゲインが大きいことが好ましい。
例如,与第 1摄像模式相比在第 2摄像模式时帧速率较快的情况下,或在第 1摄像模式时进行像素并邻组合读出的情况下,优选为与第 1摄像模式相比,在第 2摄像模式时的增益较大。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、撮像部111により生成された撮像画像を画像コンテンツとして記録する場合において、この画像コンテンツに関連付けてメタデータを記録する場合には、補正後のインパクト音検出位置を記録することができる。
此外,例如,在将图像捕获部分 111所生成的捕获图像记录为图像内容的情况下,当与内容相关联地记录元数据时,可以记录校正之后的碰撞声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、撮像部111により生成された撮像画像を画像コンテンツとして記録する場合において、この画像コンテンツに関連付けてメタデータを記録する場合には、補正後のインパクト音検出位置を記録することができる。
此外,例如,在记录通过图像捕获部分 111生成的捕获图像作为图像内容的情况下,当与图像内容相关地记录元数据时,可能记录校正之后的撞击声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人物の顔を検出し、この検出された顔の上下方向を特定して撮像動作状態を取得する。
例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130所生成的捕获图像中包括的人的脸,并且指定所检测的脸的垂直方向,从而获取成像操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人体を検出し、この検出された人体の上下方向を特定して撮像動作状態を取得する。
此外,例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130生成的捕获图像中包括的人体,并指定所检测的人体的垂直方向,从而获取成像操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17(a)に示す対象画像570は、例えば、縦幅W1および横幅H1の画像サイズであるものとする。
例如,假设图 17A所示的目标图像 570具有垂直宽度 W1和水平宽度 H1的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1920×1080@60iの画像の場合、Hブランク値は280サンプルであるのに対して、1280×720@240pの画像の場合、Hブランク値は2845サンプルである。
例如,在 1920×1080@60i 的图像的情况下,H 消隐值为 280 个样本,而在1280×720@24p的情况下,H消隐值为 2845个样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、入力矩形画像が入力画像左端であれば、処理はステップS702−3へ進み、そうでなければ、ステップS702−11へ進む。
如果在步骤 S702-2中为“是”,则该处理前进到步骤 S702-3。 否则该处理前进到步骤 S702-11。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、主画像を先頭に、それ以外の副画像を主画像の後ろに順次記録する制御を行うものであれば、どのような方法でもよく、例えば、主画像を示すポインタを用いる方法のほか、主画像にフラグを立てる方法でもよい。
另外,只要是进行依序将主图像记录到开头而将除此以外的副图像记录到主图像之后的控制,可以是任何方法,例如,除了使用表示了主图像的指针的方法以外,也可以是将标记设置给主图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように環状画像30が反転表示される場合、環状画像30の切断位置を常に一定位置に固定する(例えば、φ=270°とし、環状画像30の左側を切断線37で切断)と、図12Aの環状画像30を変換したパノラマ画像40と、図12Bの環状画像39を変換したパノラマ画像40とが異なる画像となってしまう。
当在反转地显示环状图像 30时环状图像 30的切断位置通常固定在恒定的位置(例如,环状图像 30的左侧被沿着 的切断线 37切断 )时,通过对图 12A中示出的环状图像 30进行转换而获得的全景图像 40和通过对图 12B中示出的环状图像 39进行转换而获得的全景图像 40可能变得彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS442で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像の動き量M(i−1)と比較し、小さければ(Yesの場合)、ステップS443で、主画像番号kをiに設定する。
接着,在步骤 S442,比较移动量M(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的移动量M(i-1),若M(i)小于M(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S443,将主图像序号 k设定为 i。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS462で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像のコントラスト値C(i−1)と比較し、大きければ(Yesの場合)、ステップS463で、主画像番号kをiに設定する。
接着,在步骤 S462,比较明暗对比值 C(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的明暗对比值C(i-1),若 C(i)大于 C(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S463,将主图像序号 k设定为i。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コントローラ9の制御下において、画像読取部2を用いて所望の画像を光学的に読み取ることによって、原稿をスキャニングした画像(スキャン画像)が取得され、スキャナ機能が実現される。
例如,通过在控制器 9的控制下,使用图像读取部 2以光学方式读取所希望的图像,来取得对原稿进行扫描而得的图像 (扫描图像 )以实现扫描功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば図10に示すようにカメラ10を左から右に移動させて撮影した画像1と画像2に対応する。
例如,如图 10中所示,可以随着将图像捕获装置 (相机 )10从左向右移动来拍摄图像 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、その選択された合成対象画像については、例えば、合成対象とする以外に、特定動作の遷移を表す複数の画像(例えば、スライドショーに用いられる画像)として用いるようにしてもよい。
此外,所选择的合成目标图像可以用作合成目标,也可以用作指示特定动作的过渡的多个图像 (例如,用在幻灯片中的图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、合成部270は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後には、代表画像を最初に生成する。
例如,合成单元 270紧接在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后最初生成代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
TV2に複数の代表画像を並べて表示させる場合、画像P4乃至P7は3D画像として表示され、それ以外の、画像P1乃至P3,P8,P9は2D画像として表示される。
当在 TV 2上并排显示多个代表图像时,所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像,而其他图像 P1至 P3、P8以及 P9被显示为 2D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像画像間の2次元の回転が、スイープ動作の回転軸に対する撮像方向の角度だけでなく、他の撮像条件によって変化する場合、他の撮像条件の検出も行うようにする。
在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其他图像摄取条件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |