「ぞうにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞうにんの意味・解説 > ぞうにんに関連した中国語例文


「ぞうにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16065



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 321 322 次へ>

次に、画像解析部2による画像データのカテゴリの自動判定方法の一例について、図面を参照して説明する。

接着,参照附图说明图像解析部 2的图像数据的类别的自动判定方法的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、表示画像240に含まれている区分に関係なく、広く画像データを検索することとすると、好ましい。

特别是优选与显示图像 240中含有的区分无关地广泛检索图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、記録媒体Aに純黒調で画像を印刷し、次に記録媒体Aに温黒調で画像を印刷する。

首先,图像以中间色调被打印在记录介质 A上,然后以暖色调被打印在记录介质 A上。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ106は、コントローラ105の制御のもとで、用紙などに描かれた画像を、光学的に読み取って画像データに変換する。

扫描器 106在控制器 105的控制下,光学扫描纸张等上的图像,并将该图像转换成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ320において、獲得セットにおける複数の画像が分析されて、画像間に存在する動きを特定する。

在步骤320,分析捕捉集中的多个图像以识别图像之间的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照すると分かるように、M版の画像が、K(黒)色の画像の方向に延長するように修正されていることが分かる。

参照图 18,可以看出,M板的图像被修改为朝着 K(黑 )色图像延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS41)。

具体地,图像合成部 8d对于被摄体图像 G判断在 X轴方向全扫描是否完成 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS48)。

具体地,图像合成部 8d判断对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫描是否完成 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9(b)のように、クライマックスシーンよりも後の順番の画像については、画像処理を施さないようにしてもよい。

例如,也可以如图 9B那样,对于比高潮场景靠后的顺序的图像不实施图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷部204は、印刷装置100のいずれかのユニットに入力された画像データに基づく画像を印刷する。

打印单元 204基于打印装置 100的单元中的一个接收的图像数据来进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集


次に、図2を参照して、本実施形態に係る動画像符号化装置100の変形例である動画像符号化装置100−2について説明する。

下面,参照图 2说明本实施方式涉及的动态图像编码装置 100的变形例即动态图像编码装置 100-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、画像データ受信回路6aは、1本のデータ線10に対する構成として、3つの差動増幅回路45a,45b,45cを備えている。

如图 6所示,像素数据接收电路 6a作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 3个差动放大电路 45a、45b、45c。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、画像データ受信回路6bは、1本のデータ線10に対する構成として、1つの差動増幅回路45を備えている。

如图 15所示,图像数据接收电路 6b作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 1个差动放大电路 45。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分値がさらに増加している場合、ブロック810において、再び、送信アンテナの周波数同調を、さらに増加させる。

如果差值已进一步增大,则在框 810,可再次进一步增大对发射天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(a)には、2視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面510を示す。

图 18A示出紧接在完成 2视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。

图 19A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。

图 20A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21(a)には、多視点画像の撮像動作が終了した直後に表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。

图 21A示出紧接在完成多视点图像的成像动作之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS3−001において、DISPLAY108に画像送信操作画面を表示し、ユーザによる画像送信操作を受け付ける。

首先,在步骤 S3-001中,CPU 101将图像发送操作画面显示在 DISPLAY 208上,并接收用户的图像发送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本実施の形態におけるビデオカメラ10は、動画の撮像を指示するための操作が割り当てられた録画開始/停止ボタン45が押下されると、静止画を撮像した後に、動画像を撮像し、静止画の撮像を指示するための操作が割り当てられた静止画撮像ボタン43が押下されると、静止画を撮像する。

如以上说明,当分配有用于指示运动图像的摄像的操作的录像开始 /停止按钮 45被按下时,本实施方式中的摄像机 10在拍摄了静止图像之后拍摄运动图像,当分配有用于指示静止图像的摄像的操作的静止图像摄像按钮 43被按下时,拍摄静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

またパン・チルト可変機構により撮像視野を変化させながら、撮像による複数の画像データの取得及び複数の画像データを用いたパノラマ画像データの生成処理を実行させる自動パノラマ撮像モードの撮像動作もデジタルスチルカメラ1に実行させる。

此外,该程序引起数字静态相机 1执行自动全景影像拍摄模式的摄像处理,以在横摇 /纵摇可变机构改变摄像视场的同时进行摄像以获取多个影像数据并执行利用多个影像数据产生全景影像数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像入力装置110は、アルバムにおける主要人物、主要人物の親等、アルバムに登場させる人物の画像を、画像上における各人物の位置をユーザ190に指定させることによって取得する。

这个时候,图像输入装置 110,通过让用户 190指定在图像上的各人物的位置而取得在影集中的主要人物、主要人物的主体等,在影集上使之登场的人物的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100においては、ファクシミリモードを指定して、原稿載置台に置かれた原稿が原稿読取部102により画像データとして読取られ、読取られた画像データが図3に示すマイクロコンピュータ等から構成されるCPU300に入力され、ここで画像データに各種の画像処理が施され、この画像データがFAX通信部(図3のFAX通信部160)へと出力される。

读取得到的图像数据被输入到由图 3所示的微型计算机等构成的CPU300。 在这里对图像数据实施各种图像处理,处理后的图像数据被输出到 FAX通信部 (图3的 FAX通信部 160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100においては、ファクシミリモードを指定して、原稿載置台に置かれた原稿が原稿読取部102により画像データとして読取られ、読取られた画像データが図3に示すマイクロコンピュータ等から構成されるCPU300に入力され、ここで画像データに各種の画像処理が施され、この画像データがFAX通信部(図3のFAX通信部160)へと出力される。

被读取的图像数据被输入到由如图 3所示的微型计算机等构成的CPU300。 在此对图像数据实施各种图像处理,被处理的图像数据向 FAX通信部 (图 3的 FAX通信部 160)被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100においては、ファクシミリモードを指定して、原稿載置台に置かれた原稿が原稿読取部102により画像データとして読取られ、読取られた画像データが図3に示すマイクロコンピュータ等から構成されるCPU300に入力され、ここで画像データに各種の画像処理が施され、この画像データがFAX通信部(図3のFAX通信部160)へと出力される。

读取得到的图像数据被输入到如图 3所示的微型计算机等构成的CPU300。 在这里对图像数据实施各种图像处理,然后处理后的图像数据被输出到 FAX通信部 (图 3的 FAX通信部 160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像Bが完全に表示されると、液晶シャッター200bが開状態となり、観測者の左目は画像Bを認識する。

接下来,当图像 B被完全显示时,使液晶遮板 200b进入打开状态,并且观看者的左眼感觉到图像 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、全周囲立体画像表示装置30は、画像信号処理装置20から入力されるDVI信号を平面ディスプレイ40に中継する。

整圆周 3D图像显示设备 30还将从图像信号处理设备 20输入的 DVI信号中继给平面显示装置 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか個別画像を印刷するかを任意に選択することが可能となる。

这样一来,使用者可任意选择是印刷全景图像还是印刷独立图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aに図示された二次元映像シーケンスは、1つの視点から撮影された映像が、フレーム単位で、時系列に羅列された形式である。

通过按照时间以帧为单位排列从一个视点捕获的图像来获得图 5A中示出的 2D图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、重複部分OA1を含む合成画像では、この重複部分OA1に存在する被写体の像の視認性を向上できることになる。

其结果,在包括重复部分 OA1的合成图像中,能够提高该重复部分 OA1中存在的被摄物体的像的可视性。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、重複部分OA3を含む合成画像では、この重複部分OA3に存在する被写体の像の視認性を向上できることになる。

其结果,在包括重复部分 OA3的合成图像中,能够提高该重复部分 OA3中存在的被摄物体的像的可视性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このステップS17での判定結果が肯定判定(ステップS17=YES)である場合、MPU16は、次のステップS18において、その時点で撮像素子13の撮像面に結像している被写体像を静止画像で撮影する処理を割り込ませる。 すなわち、このステップS18において、MPU16は、レリーズボタン21がオン操作された時点での静止画像(関連静止画像)の画像データと、当該関連静止画像に係るメタデータ(図4参照)とを生成させるための制御信号を信号処理回路15に出力する。

然后,当步骤 S17中的确定是肯定 (步骤 S17中是 )时,在步骤 S18中 MPU 16给信号处理电路 15提供用于生成当释放按钮 21被打开时的静止图像的图像数据 (相关联的静止图像数据 )和与相关联的静止图像有关的元数据 (参见图 4)的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、被写体取得部8bは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の被写体切り抜き画像P3の中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された被写体切り抜き画像P3の画像データを記録媒体9から読み出すことで、当該被写体切り抜き画像P3の被写体画像(前景画像)Gを取得する。

即,被摄体获取部 8b在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出从在记录介质 9中记录的至少一个被摄体裁剪图像 P3中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的被摄体裁剪图像 P3的图像数据,由此获取该被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 (前景图像 )G。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画像を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画像を生成することができると考えられる。

这里,在为图像捕获设备记录的内容 (例如,运动图像内容 )生成合成图像的情况下,可以使用包括在内容中的碰撞声音生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画像を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画像を生成することができると考えられる。

这里,在对于由图像捕获装置记录的内容 (例如,运动图像内容 )生成合成图像的情况下,可以使用内容中包括的撞击声音生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、待機期間中の受信処理を間欠的に行う無線映像送信装置および無線映像受信装置において、無線映像送信装置と無線映像受信装置の起動時間を高速化、及び待機時電力消費を低減するための技術に関する。

本发明涉及在间歇地进行待机期间中的接收处理的无线影像发送装置和无线影像接收装置中,用于使无线影像发送装置和无线影像接收装置的起动时间高速化、以及降低待机时的电力消耗的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ34は、図2に示すように、画像形成装置61において、画像形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画像形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。

如图 12所示,在图像形成装置 61中,照相机 34安装在图像形成装置 61的主体部分的上部的侧部,使得能够拍摄存在于图像形成装置 11的附近的人脸。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、合計時間がTC+TCD+TDP+TP+TDC+TCSに増加する。

这种情况下,总时间会增加到 TC+TCD+TDP+TP+TDC+TCS。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2から図4を参照して、撮像素子2について詳述する。

接着,将参考图 2~ 4来详细说明图像传感器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、BERの値が増加するに連れてロック時間の向上は増す。

此外,锁定时间还会随着 BER值的增大而加快。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、ステップ72において、CCM間隔が帯域を節約するために増加される。

因此,在步骤 72,增大 CCM间隔以节省带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

この増加によって、IPv4におけるアドレスの枯渇が懸念されている。

由于该增加,IPv4中的地址枯竭引起人们担心。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記画像形成装置1の基本的動作について説明する。

接着对上述图像形成装置 1的基本动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより画像が用紙に印刷されて処理を終了する。

然后,将图像打印到纸张上,并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、トランスコードに必要なコストが増大する恐れがある。

如此,对转码所需的成本有可能增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像信号処理装置20の動作について説明する。

接下来,将说明图像信号处理设备 20的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.画像比較処理による移動量算出の実施例について

5.通过图像比较处理的运动量确定的实施例 - 中国語 特許翻訳例文集

[5.画像比較処理による移動量算出の実施例について]

[5.通过图像比较处理的移动量确定的实施例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

このように選択された合成対象画像を図8(c)に示す。

以这种方式选择的合成目标图像示出在图 8C中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように選択された合成対象画像を図8(c)に示す。

在图 8C是示出以此方式选择的合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 321 322 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS