意味 | 例文 |
「ぞうにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16065件
【図18】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 18是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2実施形態における撮像処理ルーチンのフローチャート。
图 7是第 2实施方式的摄像处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図3は、連続して2枚の画像を処理する場合を示している。
特别是,图 3示出了连续处理两幅图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック816において、差分値が増加しているか否かが決定される。
在框 816,可确定差值是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、合計5つの特徴量の差分画像が得られる。
由此,可以获得总共 5个特征量的差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像クロック生成部16は、同期信号生成部15に接続される。
图像时钟生成器 16被连接到同步信号生成器 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、背景技術では撮像性能に限界がある。
因此,背景技术中摄像性能存在局限性。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として表示される像は表示画面上に位置する。
结果,显示的像位于显示画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、携帯端末100は折り畳みできる構造になる。
在这种情况下,移动终端100具有能够折叠的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCANNER212は、記録紙に印刷されている画像の読み取りを行う。
扫描器 212读取在记录片材上打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCANNER112は、記録紙に印刷されている画像の読み取りを行う。
SCANNER 112读取打印在记录片材上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−2. 情報提供装置により管理されている階層構造
1-2.由信息提供设备管理的层级结构 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−2.情報提供装置により管理されている階層構造]
[1-2.由信息提供设备管理的层级结构 ] - 中国語 特許翻訳例文集
今年の付加価値増加率は昨年を大幅に上回っている。
今年的附加价值增长率比起去年有着大幅度的提高。 - 中国語会話例文集
我が家の冷蔵庫と洗濯機が同時に壊れてしまいました。
我家的冰箱和洗衣机居然同时坏了。 - 中国語会話例文集
利益を増幅するためには、営業サイクルを短縮する必要がある。
为了增大利润,有缩短营业周期的必要。 - 中国語会話例文集
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
招募的背景包括老龄员工人数的增加。 - 中国語会話例文集
彼女の腎臓に石があったので、彼女は摘出手術を受けた。
她的肾脏里有结石,所以她接受了摘除结石的手术。 - 中国語会話例文集
彼が新しい作品を創造する気になっているわけがない。
他没理由想要创造新作品。 - 中国語会話例文集
肝臓が脂質代謝において重要な役割を持ちます。
肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集
増税の話題は政治的に隠れた危険の多い事柄だ。
增税的话题是在政治上有很多隐藏危险的事情。 - 中国語会話例文集
その建物には1つの致命的な構造上の問題がある。
那個建築物在構造上有一個致命的問題 - 中国語会話例文集
私たちは利用者に新システムの構造を説明した。
我们为利用者提案了新的系统构造进行了说明。 - 中国語会話例文集
心臓発作を起こした男の隣にたまたま座ってしまいました。
只是恰巧坐在了犯了心脏病的男人的旁边。 - 中国語会話例文集
私がそれに乗った時、私は心臓が止まるかと思った。
我坐那个的时候,以为自己的心脏是不是要停止跳动。 - 中国語会話例文集
歯磨き粉の研磨性はRDA(相対的象牙質摩耗値)により測定される。
牙膏的研磨性是经由RDA来测定的。 - 中国語会話例文集
私たちはこの試験に耐えられる構造を開発している。
我们在开发可以耐住这个试验的构造。 - 中国語会話例文集
私たちは全力を尽くすために努力を倍増する必要がある。
我们为了拼尽全力必须要加倍努力。 - 中国語会話例文集
これに加えて、高齢者の人口は増加すると思われます。
加上这个,会认为老年人口会增加。 - 中国語会話例文集
新社長は高圧的に会社の構造改革を推し進めた。
新社长强制推行了公司的结构改革。 - 中国語会話例文集
これは、心臓発作のリスクを大幅に下げる働きがあります。
这有大幅度降低心脏病发作率的作用。 - 中国語会話例文集
わが校の今年の学生数は昨年の4倍に増加した.
我校今年学生人数增加到去年的四倍。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に下放のことを風刺し)形を変えた労働改造.
变相劳改 - 白水社 中国語辞典
私たちは大衆を導いて植樹造林に立ち上がった.
我们要带动群众植树造林。 - 白水社 中国語辞典
大いに食糧を増産するという大綱を忘れてはならない.
不能忘掉大办粮食这个纲。 - 白水社 中国語辞典
中国の改造のために全生涯の精力を使った.
为了改造中国而耗费了毕生的精力。 - 白水社 中国語辞典
この一帯は地下に豊富な鉱物資源を埋蔵している.
这一带地下埋藏着丰富的矿产。 - 白水社 中国語辞典
この運動はこれまでにない思想改造上の成果を上げた.
这一运动收获了从来没有的思想改造上的成绩。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中の幾つかの家具は,無造作に雑然と置いてある.
屋里有几件家具,歪脖横地乱放着。 - 白水社 中国語辞典
想像中のものは実際に存在しているものよりよい.
想像的东西比实际存在的东西的好。 - 白水社 中国語辞典
増水期の来る前に,一切の水防の準備をしっかりやっておく.
在汛期到来之前,做好一切防汛准备工作。 - 白水社 中国語辞典
誘導・拷問による自白の強要や証拠の偽造をしない.
不搞诱供、逼供、制造假材料。 - 白水社 中国語辞典
機械の部品を鋳造するには砂で鋳型を作らねばならない.
铸造机器零件要用砂造型。 - 白水社 中国語辞典
途中で面倒なことに出くわすとは想像もつかなかった.
谁想到半路生出个枝节来。 - 白水社 中国語辞典
わが工場は既に百万台の自動車を製造した.
我们厂已经制造出了一百万辆汽车。 - 白水社 中国語辞典
そして、走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をRAM14に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させ、RAM14に一時保存した第1読取画像(原稿の読取画像)に対する通常トナー用の出力処理を実行し(ステップS121(詳細は図10のステップS206〜S210参照))、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
然后,将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存在 RAM14中,完成原稿图像的全部区域的读取,执行对于暂时保存在 RAM14的第 1读取图像 (原稿的读取图像 )的普通调色剂用的输出处理 (步骤 S121(细节参照图 10的步骤 S206~ S210)),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、図2に示されるように、形成されたトナー画像を保持する像保持体として、一方向(図1における反時計方向)へ回転する感光体ドラム34をそれぞれ有している。
另外,如图 2中所示,各图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K均具有沿一个方向 (图 1中的逆时针方向 )旋转的感光鼓 34,感光鼓 34作为在其上保持已经形成的调色剂图像的图像保持构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実施の形態2では、実施の形態1に記載のデータ構造を基本のデータ構造として有するディスクを用い、本発明の特徴であるディスクメニューに関するデータ構造について説明を行う。
并且,在实施例 2中利用具有与实施例 1中所记载的数据结构为基本的数据结构的盘,以下对作为本发明的特征的、与盘菜单有关的数据结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
リサイズ部22は、視点画像バッファ21から入力された視点画像を、1枚のDVIフレームに配置する視点画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡大)してフレーム生成部23に出力する。
大小调整单元 22响应于要被排列在一个 DVI帧中的视点图像的数目来调整从视点图像缓冲器 21输入的视点图像的大小 (放大或缩小 ),并且将它们输出给帧生成单元23。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(b)の背面図に示すように、撮像装置10の背面には撮像装置のレンズ12を介して取得される画像の表示を行う表示部(モニタ)21が設けられている。
如图 2B的后视图中所示,图像处理装置 10的背面具有显示部分 (监视器 )21,其用于显示经由图像处理装置 10的镜头 12所获得的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |